Встретимся во сне

NC-17
Завершён
104
автор
Morok_Lzhi бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 578 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник

Часть 2

Настройки
Большинство следующих их встреч проходят во время командировок Скарамуччи в другие регионы. Иногда он находит какие-то мелкие подарки от неё на балконе номера, иногда записки. И такое внимание к собственной персоне льстит, хотя и кажется жутким. Он не предпринимает каких-либо действий, чтобы она отстала. Ему интересно, насколько далеко эта лисичка зайдёт. Сказитель понимает, что она ведёт себя так только потому, что не знает кто он такой. И он не будет рушить этот образ. Тем более, выгодно иметь под боком кицунэ, как бы он их ни любил. На какое-то время приходит затишье, а потом он видит её на кухне номера, заваривающую чай. Девушка ставит две кружки на поднос, перемещает туда же чайник с заваркой, и, беря всё это в руки, проходит мимо него. Скарамучча следует за девушкой и усаживается на один из стульев. Когда она разливает чай, он улавливает знакомый аромат, который теперь ассоциируется со сном, даря чувство умиротворения. Себе она разбавляет водой и сыпет ложку сахара. — Ты же кицунэ, верно? — он отпивает из кружки чай. Да, это тот самый сорт. Он искал его везде, но находил лишь отдалённо похожие и выбрасывал. — Хм…я бы не назвала себя чистокровной кицунэ, но в принципе да, — хоть он и не говорит, но девушка видит по смягчившемуся лицу получаемое им удовольствие от напитка. — Есть дело, — он видит, как уши, что до этого были расслаблены и чуть повернуты в стороны, дернулись вверх, внимательно слушая. — Мне нужно чтобы ты подружилась с путешественником. — А что мне за это будет? — Деньги для меня не проблема. Можешь назвать любую цену. Она пару минут раздумывает, перемещает свой стул так, чтобы сидеть напротив, забирает из рук чашку, переплетает пальцы, и, чуть наклонив голову вбок, проговаривает: — Ты меня не понял. Мора меня не интересует. Видишь ли, я кручусь вокруг тебя, потому что ты интересный, — она освобождает одну из своих рук, чтобы приподнять его лицо за подбородок и находится непозволительно близко, так близко, что он чувствует её дыхание на собственных губах. Лисица отмечает для себя, насколько красив её собеседник, и невольно засматривается. — Мне интересно понять, почему Шестой Предвестник Фатуи столько позволяет какой-то девчонке из своих снов. Так что, моей ценой будет два желания с тебя, — Скарамучча выпутывается из её сетей, складывает руки на грудь и его глаза опасно сужаются. Всё это время она знала, что он за человек и продолжала так себя вести. — Два желания? А не много ли ты хочешь? — Ты сказал назвать любую цену, — девушка откидывается на спинку стула, складывает ногу на ногу, а руки под грудью. — Да и откуда мне знать, вдруг мне пригодится твоё влияние. Скарамучча раздумывает. Каких-то два желания ничто по сравнению с тем, что он сможет выполнить задание и убить путешественника, поэтому он соглашается.

***

Астрэйа, — так, оказывается, всё это время звали кицунэ, выполняет свою часть сделки. Она присоединяется к команде путешественника, изучает вместе с ними метеориты, защищает от Фатуи и делает все возможное, чтобы ей доверяли. Заполучить доверие Паймон оказалось проще простого. Всего-то угощать её любимым блюдом, и вот она уже щебечет Итеру и девочкам, какая Астрэйа хорошая. Конечно, Мона сразу поняла её намерения, поэтому пришлось заставить астролога молчать. Когда они возвращаются в Мондштадт лисица дёргает Путешественника за шарф и просит поговорить наедине. — Ты же ищешь сестру, верно? — Итер на её слова кивает. В его глазах мелькает надежда. — Приходи сегодня вечером на Утёс Звездолова. У меня есть кое-какая информация о ней. — Девушка видит, с какой неприязнью на неё смотрит Мона. Свою часть сделки она выполнила, остальное за Сказителем. Она снова сидит в номере у Сарамуччи в ожидании его возвращения. Судя по тому, что Итер вернулся в Мондштадт, вторая часть плана провалилась. Но это уже не её проблемы. Тяжёлую ауру она чувствует ещё задолго до того, как он заходит. Он снова видит лису в своём номере, а она в свою очередь чует, что сейчас весь гнев прольётся на неё. — Прежде чем ты начнёшь плеваться ядом, я скажу: то, что у тебя не получилось его убить — сугубо твои проблемы. Я свою часть выполнила, а значит, имею право загадать желание, — атмосфера вокруг всё ещё тяжёлая, но кицунэ никак на неё не реагирует. Воздух наполняется электричеством, и она слышит его треск, шерсть на хвосте немного приподнимается. Астрэйа игнорирует злого Предвестника и ауру, что он источает, материализует в руке небольшой красный камушек и оставляет его на столе. — Я уверена, для тебя не составит труда найти книги или информацию о приборах перемещения между мирами. Мне нужно знать, как его починить.
Примечания:
104 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник