Гарри Поттер: Пробуждение Тьмы

Перевод
NC-17
В процессе
340
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 173 страницы, 70 494 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
340 Нравится 79 Отзывы 208 В сборник

Глава 46

Настройки
Примечания:
Вернувшись в свои покои с пузырьком обезболивающего зелья в руках, Том сразу же перевёл взгляд на кровать. Гарри все еще был без сознания, в том же положении, в каком и оставил его Реддл. Хотя это было вполне ожидаемо, в глубине души мужчина надеялся, что за то время, пока его не было, Гарри подаст хоть какие-нибудь «признаки жизни», однако его надежды не оправдались. Покачав головой, он подошёл к кровати и посмотрел на Поттера сверху вниз. Единственная разница с запечатлевшейся в его памяти картиной, на которой Гарри только-только принесли в их общую спальню, состояла в том, что теперь юноша был в пижаме. Мужчина предположил, что это сделал Блэк, чтобы хоть как-то облегчить ношу крестника, переодев его из не слишком уж и комфортной «рабочей» одежды в гораздо более мягкую и удобную. Как раз в тот момент, когда Том собирался влить в возлюбленного зелье, голос Сириуса отвлёк его. Он повернулся в сторону крестного, с усталым видом развалившегося в кресле. — Думаю, есть кое-что, что вам нужно увидеть. — тихо сказал Сириус, вставая со стула, стоявшего неподалёку от постели. Начав расстегивать домашнюю рубашку Поттера, он продолжил. — Я заметил это, когда переодевал его. Когда, борясь с дрожью в пальцах, Сириусу все же удалось расправится с пуговицами на рубахе Гарри, он обнажил грудь юноши вместе с огромным следом от ожога на ней, поднимая взгляд на Реддла. Медленно присев на край кровати, Том посмотрел на то, что показал ему Блэк, и нахмурился. Неудивительно, что первое, что сказал ему Гарри, как только смог установить с ним связь, так это об ужасной боли в груди. С первого взгляда было видно, что ожог был серьезным, а сама рана — глубокой. Рассмотрев отметину повнимательней, Том заметил некую закономерность среди неровностей по всей ее площади, отчего внешне она напоминала узор или какой-то символ, незнакомый ни Блэку, ни Тёмному Лорду. А факт того, что сейчас рана была воспалившейся и опухшей, только затруднял попытки понять, на что это было похоже, и, вероятно, сильно искажал то, что было «начертано» на груди Поттера на самом деле. Еще пару раз мотнув головой, Реддл вздохнул и все же позволил себе влить содержимое флакона, все еще находящегося у него в руках, в практически безжизненные губы Гарри, надеясь, что это хоть как-то ему поможет. Барти уже был занят тем, что вызывал двух определённых людей к нему в поместье, но это не помешало нагрузить Крауча еще одним заданием. Послав сигнал через метку, он приказал верному последователю найти незанятого человека в поместье и отправить его на поиски мази или бальзама для серьёзных ожогов, и сделать это немедленно. Сев обратно в своё кресло и взяв Гарри за руку, Сириус не поднимал глаз от лица крестника. — Я не знаю, как и откуда это появилось. Он словил смертельное проклятье прямо в грудь, да, но оно не оставляет следов. — удручённо проговорил Сириус. — В таком случае, я тоже не знаю. — сказал ему Том, покачав головой. На той птице, на которой они впервые проверяли свойства мантии Поттеров, не было никаких следов или отметин после удара, поэтому толкового объяснения, откуда мог взяться этот недосимвол, у Реддла не было. А учитывая то, в Хогвартсе Гарри жил в общежитии, принимал душ в общей ванне и вообще мог быть замечен в любых других местах с обнаженным торсом, вызывая к себе массу вопросов, с этим срочно надо было что-то делать, поскольку отметина Поттера была более чем заметна. Но он не знал, что именно ему нужно было предпринять, да и сейчас его мысли занимали проблемы понасущнее, которые требовали более скорого вмешательства, чем это. Например, полуживой юноша без сознания в их постели. Обратно застегнув все пуговицы на рубашке Гарри, Том поднялся и посмотрел на Блэка. — Скоро придут два человека, которые, я надеюсь, смогут помочь. Один из них знает о двойной жизни Гарри, второй — нет, но для его помощи нам придётся раскрыть личину Эвана Гарриса. Также мне придётся рассказать им и про тебя, так что будь настороже — я не знаю, как они на это отреагируют. Они нужны для того, чтобы помочь вернуть Гарри в Хогвартс, потому что я сам пока не до конца понимаю, как это сделать. И мы не знаем, в каком состоянии он сейчас… — видя, что Сириус встал и уже приготовился протестовать, Реддл поднял руку и продолжил. — Поверь, я не хочу этого настолько же, насколько и ты. Я сам только за то, чтобы он остался здесь до того момента, пока полностью не придёт в норму или хотя бы в сознание. Но если Гарри Поттер внезапно просто исчезнет одним вечером, то это запустит цепочку событий, которые здорово порушат наши планы. И это не говоря уже о том, что старик отправит всех своих и не только людей на поиски своего «драгоценного» мальчика, и сам будет искать его, заглядывая под каждый камешек и копая под моих людей. Поэтому я и позвал этих людей — они помогут нам решить эту проблему так, чтобы все остались в плюсе. По крайней мере, я на это рассчитываю. Посмотрев на Гарри, Сириус обречённо потер глаза и устало вздохнул. Хоть такой вариант ему не нравился, он понимал, что Волдеморт прав: если бы Гарри исчез, Альбус бы искал его повсюду, поднимая каждую песчинку, под которой он бы мог быть. И в момент его неожиданного и чудесного возвращения это вызвало бы вопросы и подозрения, которые принесли бы немало проблем не только крестнику, но и «его» Тому, что явно расстраивало бы и самого Поттера. — Ладно. — выдохнув, покачал головой мужчина. — Тебе определенно не понравятся те, с кем мы будем иметь дело, но они не будут говорить лишнего и лезть к тебе с ненужными вопросами, я об этом позабочусь. — сказал Тёмный Лорд и, увидев, что Блэк кивнул, продолжил. — У меня еще остались дела, но я пробуду здесь столько, сколько смогу. Но когда я уйду, я хочу, чтобы ты был здесь. Барти все это время будет неподалёку, и в случае чего ты всегда можешь связаться с ним, а он в свою очередь пошлёт за мной эльфа или еще кого-нибудь. Так как Сириус и не собирался отходить от своего крестника ни на шаг, полностью наплевав на мнение Волдеморта в случае его несогласия, он согласно кивнул. — Что там с Хвостом? — подняв глаза, спросил Блэк. — Дадим ему время подумать над своим поведением. — прошипел Том, опасно сверкнув алыми, как кровь, глазами. — Ему придётся подождать, пока Гарри не придёт в себя, а потом уж мы решим, что с ним делать. — сделав несколько глубоких вдохов, он взял себя в руки и продолжил уже спокойнее. — Я прослежу за тем, чтобы ты присутствовал во время любых более или менее значимых моментов, кающихся Гарри или Петтигрю. И во время того, как Гарри будет решать участь твоего старого «друга» тоже. Посмотрев на мужчину, Сириус промолчал, но кивнул. Слова о том, что Блэк может находиться с Гарри совершенно беспрепятственно, ему, несомненно, нравились, но он не был уверен в том, что хочет смотреть, как крестник вершит судьбу Петтигрю своими руками, особенно учитывая способы, которые тот будет применять. Вздохнув, он потер глаза и посмотрел на парня. — Есть какие-нибудь новости касательно пробуждения? — тихо спросил он. — Я знаю, что у вас есть некоторое понимание сложившейся ситуации, но вот у меня оно отсутствует совершенно. — Я не уверен. — честно ответил Реддл, посмотрев на Гарри и вздохнув. — Единственное, что я могу гарантировать, так это его пробуждение. Но сказать, сколько времени пройдёт к тому моменту, как он проснётся, я не могу. Это может произойти сегодня вечером, или через пару дней, а может и через неделю. У нас недостаточно информации о таких ситуациях, поэтому сейчас ничего нельзя сказать точно. Слова Волдеморта огорчили Блэка, и он поник, опустив голову. Хотя желание спросить, откуда он знал о подобных случаях, и происходили ли те вообще, а они определенно происходили, раз Реддл говорил о них, он не стал спрашивать. Он был абсолютно уверен, что тот не даст ему ответа. Пока Том сам был уверен в том, что Гарри проснётся, он неосознанно убеждал в этом и крестного мальчика, а тому не оставалось ничего, кроме как надеяться и смиренно ждать. Присев на край кровати в ногах Гарри, Том посмотрел на него и еле слышно выдохнул. Мысли о том, что он не знает, что делать, съедали его изнутри. Пусть сейчас в его голове зрел достаточно логичный и, несомненно, действенный план, он не мог продвинуться дальше, чем абстрактные наброски, так как слишком много переменных оставалось неизвестными, особенно отвечающая за пробуждение Поттера. Все зависло лишь от того, когда юноша откроет глаза, и это привносило во все их планы некоторые трудности. Ему оставалось лишь надеяться, что двое приглашённых смогут помочь. С ними у них было куда больше шансов придумать хоть что-нибудь действенное, и хоть строить планы сейчас было практически бесполезно, Том то и дело прокручивал в голове всевозможные варианты развития событий, доставляющих им проблем, тут же пытаясь придумать к ним решение. Взгляд снова скользнул по лицу Гарри. Тот, казалось, еле дышал, грудь его вздымалась почти незаметно, но ровно, а это уже давало надежду. Еще раз вздохнув и положив руку на ногу молодого человека, Реддл едва ощутимо погладил ее и вновь принялся думать. ___ Оценивая работы учеников и злобно усмехаясь, Северус бросил очередную неудачную попытку объяснить один из самых основных принципов зельеварения в стопку остальных эссе первого курса, щедро пометив его красным. Покачав головой от лёгкого раздражения, он уже собрался было взять еще одно, когда метка на его руке, казалось, воспламенилась и в одно мгновение разнесла боль по всему телу. Зашипев и обвив ее ладонью, чтобы хоть как-то уменьшить жжение, его лицо вдруг стало еще более напряжённым. Боль прекратилась так же резко, как и началась, оставляя после себя лишь то самое ощущение, испытываемое им и всеми остальными Пожирателями во время призыва. Нахмурившись, он принялся лихорадочно думать, потому что ситуация казалась ему более чем странной. Тёмный Лорд никогда не вызывал его в учебные дни, даже если это означало то, что он будет пропускать большинство собраний. Конечно, была пара исключений, но то были критичные ситуации. Этого было достаточно, чтобы Снейп понял, что, чем бы это ни было, оно и правда было серьёзным. Быстро встав и выйдя из кабинета, он прошёл в свои покои и призвал мантию с маской, хранящейся в одной непримечательной коробочке, зачарованной всеми возможными и невозможными чарами. Торопливо бросив в камин порошок, он произнёс имя, неприятно отозвавшееся на языке, и в нем тут же показалась голова директора. — Мне нужно идти. — мрачно сказал он, зная, что директор сразу все поймёт и не будет задавать вопросов. Все, что его заинтересует, он спросит после того, как «его мальчик» вернётся обрат но в замок, в этом уж Снейп не сомневался. — Я попрошу Минерву отменить твои занятия до конца дня. Будь осторожен, Северус. — напряжённо кивнул он. Даже сквозь искаженное извивающимися языками пламени изображение было видно, как побледнело и скривилось лицо Дамблдора. — Обязательно. — сказал он ему, накидывая мантию и прерывая связь. Спустя несколько минут, выйдя за границы защиты замка, он закрыл лицо белой маской и аппарировал прочь. Вмиг очутившись в аббатстве, сразу справившись с послеаппарационной лёгкой тошнотой, его глаза слегка расширились от удивления, когда неподалёку от себя он увидел такого же растерянного и несколько напуганного Люциуса, которого он узнал по выбившимся из-под капюшона светлым длинным волосам, очевидно, прибывшего сюда незадолго до самого Северуса. Переглянувшись и практически сразу узнав друг друга, они осторожно стянули капюшоны и практически одновременно сняли маски, убирая их во внутренний карман мантии. Теперь ситуация казалось ему еще более странной. Лорд Малфой был вторым и последним человеком, который имел право регулярно не появляться на встречах Пожирателей, ведь у него проходили личные встречи с Волдемортом, и в своё рабочее время он не приглашался, так что это стало еще одним поводом насторожиться. Он никогда не чувствовал себя комфортно в поместье Волдеморта, но сейчас напряжение подскакивало вверх, и он гадал, что же произошло. Глядя на двух только прибывших человек, выглядящих весьма потрясено внезапным призывом, Барти внезапно кашлянул, привлекая их внимание и заставляя мужчин резко провернуться и посмотреть на него. — Наш Господин велел мне привести вас к нему. Следуйте за мной. — повернувшись, не дожидаясь мужчин, зная, что те и так последуют за ним, он направился к хозяйскому крылу. Бросив на Северуса полный озадаченности взгляд, Люциус кивнул сам себе и направился вслед за Краучем. Ведущий их мужчина был заметно бледен, и хотя полностью контролировал своё поведение, а все его движения были легкими и плавными, кончики пальцев Крауча подрагивали, и на лице проглядывалась лёгкая ошеломлённость и… страх? Да что вообще произошло?! Малфой посчитал это более чем странным, тем более, что направлялись они не в кабинет Темного Лорда, где обычно проводились встречи, а в господское крыло, к которому раньше просто подойти было невозможно — себе дороже. Проводив их до самого входа в ранее неизвестную двоим пришедшим часть замка, Барти простучал, а затем принялся ждать. Он надеялся увидеть Гарри лично, чтобы убедиться, что с его другом все в порядке, хотя бы относительном. Однако, учитывая настроение его Лорда сейчас, он не собирался даже спрашивать разрешение на визит к Поттеру, не то, что давить и выпрашивать. Дверь резко и неожиданно распахнулась, и Волдеморт жестом пригласил их войти. Увидя растерянного Крауча, он кинул ему в лицо: «И ты тоже». Как только все вошли внутрь, он рукой приказал следовать за ним, а затем повёл в свою комнату, где Гарри все еще находился в том же положении, в каком он его оставил. За все время их пути Тёмный Лорд не проронил ни слова. Войдя в комнату и широко раскрыв глаза, увидев лежащего на кровати светловолосого молодого человека, Люциус посмотрел на их Лорда, ожидая объяснений. Особенно подогревало его интерес и беспокойство то, что он знал, кто скрывается под маской Гарриса. Хотя ему и было любопытно, что за мужчина сидел рядом с кроватью, он не собирался спрашивать. Зайдя глубже в комнату и обойдя кровать, встав рядом с Сириусом, Барти посмотрел на Гарри сверху вниз. — Он в порядке? — тихим голосом спросил блондин. — Ну, он жив. Больше мы ничего не знаем. — также тихо ответил ему Сириус, исподлобья глядя на Снейпа и Малфоя. О, нет-нет-нет, ему это ни капельки не нравилось, это точно. Но, раз Волдеморт сказал, что ни один из мужчин и слова в его адрес не скажет, пока он рядом, Блэк пока решил выдохнуть. Покачав головой, Барти со взглядом, полным боли, наклонился и легонько похлопал Гарри по руке, а затем снова выпрямился. Посмотрев на Крауча, Тёмный Лорд просто кивнул, а затем повернулся к «гостям». — У нас здесь серьезная ситуация, в которой мне нужна ваша помощь. Было совершено покушение. — указав на кровать, он негромко сказал. — Он встал передо мной и принял на себя Смертельное Проклятие. Расширив глаза, Люциус посмотрел на Поттера, тяжело сглотнув. Покачав головой, он вспомнил одну строчку из пророчества, прочитанного совсем недавно в библиотеке отца, однако быстро отбросил ее в сторону и сосредоточился на том, что сейчас было важнее всего. — Он… Ну, как он? Он жив, это да, но… — замолчав, Малфой посмотрел на Волдеморта. Покачивая головой и оглядываясь на кровать, Тёмный Лорд вздохнул. — Он без сознания, и не приходит в него. — снова повернувшись к ним лицом, он посмотрел на Северуса и сказал ледяным и твёрдым тоном. — Сейчас ты узнаешь секрет, который тебе нужно будет сохранить, чего бы тебе это ни стоило. Без этого мы не сможем пойти дальше. — Конечно, мой Лорд, я никому не скажу. — кивнул Снейп, напрягшись. Переводя взгляд с одного последователя на другого, он продолжил. — Есть еще одна вещь, которую вы узнаете сегодня. Опять же, вы никому не скажете о том, что увидели, за пределами этой комнаты. — увидев, что оба мужчины кивнули, он обернулся на Блэка. — Сними с него кольцо. И с себя тоже. Хоть Сириус относился к Малфою и Снейпу весьма настороженно, и ни о каком доверии и речи не шло, он кивнул, а затем, подойдя к кровати крестника, аккуратно стянул с его пальца кольцо и положил украшение на прикроватную тумбочку. Чары мгновенно спали с юноши, и хоть Сириус мог видеть истинное обличие Поттера и до этого, он на уровне инстинктов почувствовал, что что-то изменилось. После он снял уже свой весьма скромный перстень, сунув его во внутренний карман мантии, и посмотрел на пришедших, ожидая реакции. Пускай Люциус и знал о тайне Эвана Гарриса, его глаза заметно расширились, стоило ему увидеть на месте телохранителя Поттера Сириуса Блэка. Он в немом шоке перевёл взгляд на своего Лорда. Впервые, казалось, за всю жизнь, Северус был ошеломлён настолько, что не смог сдержать эмоций, и непонимание и замешательство ярко отразились на его вечно недовольном лице с перманентным оттенком безразличия. Поттер был Эваном? Тогда та дуэль, в которой ученик и по совместительству консорт Темного Лорда сражался с ним практически на равных… Это тоже был мальчишка? Он открывал и закрывал рот, не в силах выдавить ни звука, а в голове было пусто. Бросив взгляд на Блэка, он нахмурился и покачал головой, совершенно не уверенный в том, что ему думать о сложившейся ситуации. Быстрым взглядом окинув лежащего на кровати Поттера, он поднял глаза к Волдеморту, уверенный в том, что его слова в данной обстановке лишь усугубят положение, а оттого молчал, пока его мозг пытался обработать всю ту информацию, которую запечатлел глазами мгновение назад. — Блэк — телохранитель Гарри, он здесь только поэтому. Он не Пожиратель Смерти. — спокойно и четко, совершенно обыденным тоном, настолько, насколько возможно было в сложившейся ситуации, сказал он. — Но для чего вам нужны мы, милорд? — тихо спросил Люциус, глядя на бессознательного молодого человека в постели. — И, простите меня за мою прямолинейность, кто сделал это? Кто посмел попытаться убить вас? — Хвост. — прошипел Волдеморт, сузив глаза. — И не меня, но сейчас не об этом. С ним я разберусь позже, у нас есть дела поважнее этой блохастой крысы. — спустя пару секунд молчания, Тёмный Лорд вернул себе сдержанный вид и продолжил уже более спокойным, но оттого не менее серьёзным, тоном. — У нас есть проблема, причём большая. Гарри нужно вернуться в замок сегодня вечером, как он делал всегда. У меня уже есть некоторые идеи на этот счёт, но в детали я еще не вникал. Также нам нужно придумать, как держать его вдали от лишних глаз, особенно от глаз одного известного нам старика, пока он полностью не придёт в себя. — посмотрев на Малфоя, он на секунду задумался. — Я полагаю, у тебя есть способ незаметно и быстро связаться с сыном на случай экстренных ситуаций? — Конечно. — твёрдо кивнул Люциус. — Отлично. Нам понадобиться помощь юного Драко, а также его возможность связаться с Роули быстро и незаметно, а главное — без посредников. — переведя взгляд на Северуса, он продолжил. — И твоя помощь тоже. Пока я лично вызываю тебя, у Дамблдора не возникнет вопросов, а ты как раз будешь нужен в поместье. — скрестив руки на груди, Реддл нахмурился. — Мои наброски — это все, что у нас есть. Теперь остаётся доработать их и понять, как воплотить в реальность, а также понять, в каком состоянии находится Гарри, и когда он очнётся. Поглядывая на Поттера, Снейп все еще пытался понять, кто же все-таки перед ним. Он просто не мог осознать то, что увидел, особенно учитывая то, что Волдеморт и «Эван Гаррис», теперь уже открывший свою личность Северусу, пусть и не специально, были любовниками. Этот момент вводил в его в такое замешательство, что вскоре он предпочёл просто об этом не думать. Покачав головой, он попытался сосредоточиться на том, что говорил им Тёмный Лорд. — Как он это делает? Я имею ввиду, проводит здесь целый день, причём, насколько я знаю со слов остальных Пожирателей, регулярно каждый день, не покидая поместья, и при этом остаётся незамеченным? Чтобы придумать что-то, нам нужно знать это. — спокойно, насколько мог после внезапно посетивших его мыслей, сохраняя уважительный тон, спросил он. — Маховик времени. — ответил ему Волдеморт. — Что в данной ситуации подводит нас к целому ряду проблем, касающихся того, как доставить его в замок. Даже с его мантией проникновение в Хогвартс будет весьма рискованным, и, скорее всего, неудачным. Не думаю, что все просто решат закрыть глаза на людей, проходящих через главные ворота и несущих на руках юного «героя». — Есть и другой способ, он более безопасный. — тихо добавил Барти. — Именно благодаря нему мы с Гарри столько раз выбирались незамеченными в прошлом году. — Туннели. — моментально догадался Лорд, глядя на мужчину. — Именно. Его карта с обозначением всех проходов и находящихся в замке людей отлично нам помогала. — продолжил Крауч. — Я могу доставить его туда, и никто ничего не узнает — я давно выучил расположение всех границ защиты замка. Это все, что я могу сделать, и предложить больше тоже ничего не могу. Довольный тем, что у них начало складываться хоть какое-то подобие плана, он окинул взглядом всех присутствующих. — Кто-нибудь знает, как пользоваться картой? — Нет, милорд, извините. Это всегда делал Гарри. — пожал плечами Барти. Спустя несколько невыносимо долгих минут молчания, со стороны кровати послышался голос. — Я знаю. — впервые за все время их «собрания» заговорил Сириус, все еще настороженно поглядывая на Малфоя и Снейпа. Вспомнив о том, что Блэк — один из создателей той самой карты, о которой они говорили, он довольно кивнул. — Нам понадобится твоя помощь в этом. По крайней мере, чтобы показать остальным, как она работает. И… Карта поддаётся чарам копирования? Есть ли возможность создать еще такую же? Думаю, всем вовлечённым не будет лишним иметь при себе экземпляр, чтобы провернуть это дело без опасности для себя и Гарри. Бездумно обводив глазами всех и всё в комнате, Сириус медленно обдумывал то, о чем его спрашивали. Идея распространять среди Пожирателей вещь, которую он сделал вместе с Мародёрами в то счастливое и беззаботное время, вещь, которая навевала тёплые воспоминания о друзьях, ему явно не нравилась, но он понимал, что Карта была одним из единственных артефактов, которые могут помочь им в сложившейся ситуации. Одной из вещей, что могла спасти Гарри. — Думаю, я смогу это сделать. — медленно кивнув, сказал Блэк. Кивнув мужчине, Волдеморт повернулся к Малфою и Снейпу. — С этим разобрались. Перейдём к вопросу о том, как вернуть Гарри в школу с помощью Маховика, а также определить ваши роли в этой «операции». — Том медленно обводил глазами каждый объект в комнате, заставляя свой мозг работать еще усерднее. — В какое время он обычно возвращается в Хогвартс? — глядя на молодого человека, лежащего на кровати, потер переносицу Люциус. — Всегда одинаково — во время обхода школы префектами. — вздохнул Тёмный Лорд. — Сразу после того, как он встретится с Драко на крыше… — тихо, словно для самого себя, сказал Люциус, вспоминая, что слышал что-то подобное от своего сына. — В голову не приходят никакие варианты по перемещению Поттера в школу, в которых не был бы задействован Маховик времени. А при участии Северуса важной частью станет старательное избегание его собственного «я». — Мы можем устроить визит в прошлое, это не проблема. Организация встречи с твоим сыном с помощью хроноворота не займёт больше нескольких минут. — пренебрежительно сказал Волдеморт, а потом повернулся к Снейпу. — А для тебя у меня есть отдельная роль в этой операции. Все будет хорошо, тебе лишь нужно избегать встречи с самим собой. — Это будет нелегко. — нахмурил брови мужчина, покачав головой. — Не отрицаю. Но самое сложное еще впереди. Мы не знаем, когда очнётся Гарри, у нас нет даже приблизительных прогнозов, но мы не можем руководствоваться тактикой «и так пойдет». Также есть проблема в его ожоге на груди — соседи по комнате могут увидеть рану и начать задавать вопросы. В этом-то мне и нужна твоя помощь, Северус. Мне нужно, чтобы ты осмотрел его. Возможно, ты знаешь способ помочь Гарри избавиться от нее. Все известные нам мази, которые колдомедики используют при ожогах, не помогут. — подойдя к юноше и наклонившись, оголив его грудь, чтобы показать ожог Снейпу, он вновь выпрямился. — Нам нужно свести к минимуму заметность этой штуки, на полное ее исчезновение я не рассчитываю, но даже я не знаю ничего, что могло бы помочь нам сейчас. Нерешительно подойдя к кровати, Северус с опаской посмотрел на ожог, едва не поморщившись при его виде. Это было очень плохо. — Как именно он его получил? Это помогло бы мне понять, какие средства могут подойти под вашу проблему. В любом случае, для начала стоит нанести на нее что-нибудь, что создаст защиту от внешних факторов, а также от воспаления и зараз. — Сделаем. Про то, как он его получил — мы не знаем. Проклятие попало ему прямо в грудь, но обычно оно не оставляет следов. — хрипло ответил ему Волдеморт. Не в силах сдержать своё любопытство, Люциус осторожно посмотрел на грудь молодого человека, после чего поморщился, прежде чем отвести взгляд. Зрелище было поистине ужасным, без преуменьшений. Ожоги сами по себе были достаточно болезненными, даже один лишь вид, бывало, вызывал у Малфоя легкую фантомную боль, поэтому он предпочёл сразу же выбросить из головы картину, увиденную секунду назад. Получилось, правда, не сразу. Он перевёл взгляд в пол, усиленно думая, что сможет им помочь, когда его глаза вмиг расширились, и он снова поднял глаза на Поттера. Быстро подойдя к кровати, он еще раз удостоверился в верности своих мыслей, прежде чем заговорить. — Это символ Даров Смерти. — почти прошептал он скорее для себя, нежели для остальных присутствующих. Резко отвлекшись от обсуждения лекарственных мазей и трав со Снейпом, Тёмный Лорд пристально посмотрел на Люциуса. — Повтори, что ты сейчас сказал. — Ожог. — несколько неуверенно, насколько себе мог позволить представитель семьи Малфой, начал он. — Его форма напоминает символ Даров. — вперившись взглядом в лицо молодого человека, он тихо произнёс строчку из книги, что никак не выходила у него из головы. — «Дважды встретив свой конец, Повелитель Смерти поможет исправить наш мир». Замолкнув, он покачал головой, прокручивая в мыслях остальную часть пророчества. Подняв глаза, он посмотрел на своего Лорда. Том смотрел на Малфоя, переваривая то, что он сказал. Напрягшись, Реддл еще раз осмотрел возлюбленного. Только сейчас он понял, что же напоминала ему рана Поттера, и проклинал себя за то, что не смог додуматься до такого очевидного ответа раньше. Потирая висок, он посмотрел на Блэка, уставившегося на них в полном недоумении. Покачав головой, он заговорил. — Да, весьма похоже. Однако, сейчас у нас есть дела поважнее, так что мы подробно рассмотрим это замечание позже. Вернёмся к нашему плану. — Могу я провести диагностику, чтобы понять, насколько глубок ожог? Это поможет определить направление дальнейшей деятельности. В других ситуациях я бы предложил просто нанести магию гламура, но в случае ожогов любых степеней это может серьезно помешать заживлению. — еще раз оглядев юношу, спросил Северус. — Делай то, что считаешь нужным. — махнув рукой, сказал Тёмный Лорд. Кивнув, Северус начал водить палочкой над Гарри, невербально накладывая несколько диагностических заклинаний, чтобы определить степень и глубину ожога, а также проверил несколько других факторов, которые могли бы помочь ему в более точном выборе кремов и мазей. Однако внезапная реакция Поттера остановила его от дальнейшего продвижения. Глаза молодого человека чуть приоткрылись, Гарри слегка пошевелил рукой, заходясь в лёгкой дрожи, а затем практически прошипел неразборчивое: «Горячо…». Сириус мгновенно подскочил и, сжав руку Гарри, потянулся и погладить его по лбу. — Гарри? Ты меня слышишь? Медленно моргнув, Гарри вновь пробормотал: «Горячо…», прежде чем закрыть глаза. Но он сумел сжать руку Блэка в ответ. Довольно улыбнувшись, увидя хоть какую-то реакцию от Поттера, Сириус лишь крепче сжал руку парня. Дождавшись, пока все успокоятся после внезапного прихода Гарри в себя, ну или хотя бы во что-то, отдалённо это напоминающее, он кивнул Блэку, а затем посмотрел на Северуса. — Ты узнал, что хотел? Или тебе нужно сделать что-то еще? — Я узнал достаточно. — сказал Северус, кивнув. — Но сейчас лучше не предпринимать никаких действий, это слишком рискованно. Ожоги плохо реагируют на заклинания, могут начаться осложнения. — глядя на наколдованный им листок бумаги, он нахмурился. — Есть одно средство, которое может помочь с исцелением, а также уменьшит боль, но оно никак не скроет это. — Просто скажи название, и я пошлю за средством эльфа. — твёрдо приказал ему Волдеморт. Назвав несколько названий, всплывших в его памяти почти сразу, как он увидел ожог, он продолжил. — Оно продаётся не везде, только в нескольких магазинах по всей стране. Место, где оно точно может быть — это переулок Ноктюрн. Магазин продаёт только качественную продукцию, я за это ручаюсь. Однако, ему все еще нужно обезболивающее, ведь он и так чувствует боль, а нанесение лекарства вызовет еще более острые ощущения. Не медля ни секунды и тут же призвав эльфа, вручив ему список лекарств и мест, где их можно было приобрести, Волдеморт отправил существо за покупками. — Теперь перед нами стоит задача потруднее. Нам нужно понять, от чего это появилось, потому то, как мы знаем Авада Кедавра не оставляет следов. Также жду от вас более точных деталей по поводу возвращения Гарри в Хогвартс. Итак, внимательно вас слушаю. Ваши версии должны звучать убедительно. — сказал Тёмный Лорд. — Если бы только могли ненадолго привести его в чувство… Нет, возвращать его сейчас — слишком опасно для всех. — глядя на молодого человека и потирая подбородок, сказал Люциус. — Да и кто знает, что он скажет в следующий раз, когда ненадолго придёт в сознание. А если это случится рядом с его сокурсниками или Дамблдором? И сколько будет длится это состояние, тоже неизвестно… Мы ничего не можем придумать, потому что у нас нет никакой информации касательно мистера Поттера, милорд. Вспомнив, сколько времени приходила в себя та птица, их первый подопытный, Волдеморт покачал головой и посмотрел в пол. Ситуация была хуже некуда. Он взглянул на кровать, не зная, что делать. Кинув невербальный Темпус, Северус взглянул на часы. Был поздний вечер, а значит — целая ночь впереди. Довольный этим фактом, он сказал, слегка понизив голос: — Если позволите, Милорд… — Волдеморт махом руки разрешил ему продолжить. — Почему бы нам не понаблюдать за его состоянием пару часов? Вдруг за это время он хоть немного придёт в себя. Если мы более точно узнаем, в каком положении он будет через некоторое время, нам будет проще составить план, ведь у нас будет хотя бы примерное представление о состоянии Поттера. — скользнув взглядом по напряжённому лицу юноши, он посмотрел в глаза своему Лорду. — Поскольку у нас нет никаких объяснений его состоянию, в школе его обязательно бы упрятали в лазарет к Поппи, задающей кучу вопросов, на которые у меня нет ответов. И доставить его в общежитие так, чтобы никто ничего не заметил, просто невозможно. Там везде дети, а если не дети, то профессора или эти чертовы призраки. Хоть в голове Волдеморта уже были набросаны несколько планов, готовых к проведению их в действие, задержка в несколько часов не сильно бы сбила им график. Он кивнул Снейпу, после чего повернулся к сидящему у кровати Сириусу. — Говори с ним, смотри за его реакцией. Если Гарри придёт в сознание, зови нас. — увидев, что мужчина кивнул, он переключился на Барти. — Делай то же самое. Оставайся здесь и помогай Блэку. Через несколько часов посмотрим, получится ли у вас хоть что-нибудь. А пока я беру Люциуса и Северуса — мы поработаем над документами. Когда мы вернемся, начнём копировать карты и вы научитесь ими пользоваться, а затем продолжим думать над способом возвращения Гарри в школу. Увидев, что все присутствующие его услышали, он рукой поманил Малфоя следовать за ним, а затем, с Люциусом за спиной, направился в кабинет, по пути все еще обдумывая план действий.
Примечания:
340 Нравится 79 Отзывы 208 В сборник
Отзывы (3)