ID работы: 13501520

Изумрудный луноМИФ (сценарий)

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Лунный Жнец соавтор
Размер:
185 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 291 Отзывы 4 В сборник Скачать

Сцены 7–9: Маковое поле; Карфакс; Подготовка к сражению с Арахной

Настройки текста
      ЛУНА (недовольно бормочет): Никогда такого не было, и вот опять… Я себя уже каким-то товароведом чувствую! (нормальным голосом) Мыша серая полевая, четыре штуки. Котики в ассортименте, три штуки. В том числе тигра саблезубая две штуки и лев обыкновенный, одна штука. Ворона Кагги-Карр, одна штука…       АВТОР: Это тот самый трусливый лев и те самые мыши, которые ему морду набили. Профессор о них говорил.       ЛУНА: Поняла уже…       ШИЗА: Четверо мышей на одного льва, конечно, не очень честно было, да…       ЛУНА: Хорошо ещё, что профессор об этом поле предупредил, а то щас была бы ещё синяя крылатая поня, одна штука. И вроде высоко ведь шли, я даже противогаз колдовать не стала: чего уж там, на такой-то высоте не достанет! Не достало, ага… Даже меня слегка торкнуть успело, а уж вороне крышу снесло моментально…       АВТОР: А ты прикинь, как оно на земле действует. Если уж львов с тиграми на раз валит.       ШИЗА: Автор, а ты пешы есчё! Все читатели обзавидуются, будут думать, что ты сам такую траву куришь!       АВТОР (мрачно): Уже. Вчера, вон, тюбик клея упёрли. Силикатного.       ШИЗА: Во-во! Помнится, кто-то задвигал насчёт авторской отвесьтвенности…       АВТОР: Давайте не будем отвлекаться. Луна, что с этой коллекцией будешь делать?       ЛУНА: Ну… котиков, очевидно, профессору.       АВТОР: У профессора пару минут назад зазвенел очередной сигнальный колокольчик, он схватил очередную дубину и понёсся в очередной раз кого-то от кого-то охранять. В смысле, не до котиков ему сейчас.       ЛУНА: Ну и что? Они всё равно в таком укуренном состоянии ещё часов шесть проваляются, не меньше. Сейчас мы их аккуратно упакуем… (звук разматываемого скотча) и телепортом отправим профессору в подарок…       ШИЗА: Ты уж тогда и упакуй подарочно. Бантик, что ли, повяжи.       ЛУНА: Легко.             Звук «чпок».       АВТОР: Розовый бантик для девчонок, а это же лев…       ЛУНА: А он, судя по рассказам профессора, от девчонки недалеко ушёл. Вон, морды у мышей так и остались небитыми. Так что голубой бантик ещё заслужить нужно… Ну, летите, котики, к дяде профессору…             Звук телепортации.       ЛУНА: …А мышей и ворону с собой захвачу. Вон, одна мыша с короной на голове, тут уж лучше перестраховаться и перебдеть. Если что, высажу где-нибудь в безопасном местечке по её выбору с изъявлениями дружбы. А ворона, как очухается, про себя сама решит, чего ей дальше делать. Ничего, поработаю пассажирским лайнером, их тут всего-то пятеро мелких.       АВТОР: Вот именно. Утащишь мелких слишком далеко…       ЛУНА: Да подумаешь. Всегда можно вернуть их телепортом туда, где уже побывала. Хоть вот сюда… Ну, поехали… (под взмахи крыльев) Дорога, дорога…             Тема «Мы в город Изумрудный…» обрывается раскатом грома.       ЛУНА (под шум дождя): Мда, раскатила губу. Думала к вечеру до Изумрудного города долететь…       АВТОР: А с чего ты решила, что можешь так успеть?       ЛУНА: Глядючи на ворону. Вон как шустро она до Урфина и обратно смоталась. Вот я и решила, что страна у них небольшая.       АВТОР: Ворона-то здешняя. У местных летунов с волшебной географией свои отношения могут быть.       ЛУНА: Ага, ты ещё скажи, что они тут через Промежуток летают…       АВТОР: Хм, а ведь мысль…       ШИЗА: Э-э-э, автор! Тебе ещё раз напомнить насчёт «мы в ответе» и всё такое?       АВТОР: Как-нибудь разберусь. Ты не отвлекайся.       ЛУНА: А чего тут отвлекаться-то. Вот, пещерка подходящая, тут и отсижусь.             Хлопанье крыльев при посадке.       ЛУНА: Надеюсь, неприятных сюрпризов здесь не будет…       КАРФАКС: Смотря насколько приятным вы посчитаете меня, сударыня…       ШИЗА: Ой. Ни фига́ ж себе, какой здоровенный орёл…       КАРФАКС: Приветствую вас в моей временной обители. Надеюсь, вы простите мне, что я не буду вставать и кланяться, ибо в настоящий момент испытываю сложности с передвижением. Знакомство с огромной дубиной не способствует, знаете ли… Моё имя Карфакс, а как называть вас?       ЛУНА: Луна. С радостью приму ваше гостеприимство. Что до приятности… то коль скоро вы не изволите рассматривать меня и моих спутников в качестве ужина, этого будет вполне достаточно. Впрочем, могу предложить альтернативу — припасы у меня с собой есть, и в достаточном количестве.       КАРФАКС: Видно, что вы не здешняя. В нашей стране разумные не питаются разумными. Если двое обменялись какими-то репликами, то упомянутый вами вопрос даже не возникает.       ЛУНА (себе под нос): О!.. То есть, дальше простого мордобоя с мышами дело бы не зашло… Впрочем, чего уж теперь… (нормальным голосом) Спасибо вам за информацию. Но как вообще получилось, что в вашей стране часть зверей и птиц разумна, а часть нет? Мне уже случилось видеть неразумные хищные экземпляры… м-да…       КАРФАКС: Позволю себе спросить: вы же волшебница?       ЛУНА: Да. У вас же нет предрассудков против магии?       КАРФАКС: Без магии, сударыня, я был бы всего лишь неразумной птицей, живущей за счёт кучи рефлексов. Видите ли, наша страна своим существованием обязана великому волшебнику Гуррикапу, который на склоне лет захотел спокойной жизни в тихом месте. Придя сюда, он с высоты своего гигантского роста не сразу заметил, что здесь уже жили люди…       ЛУНА: Если он был великаном, то и люди наверняка на первых порах боялись его и прятались.       КАРФАКС: Совершенно верно. Про людей он ещё не знал, а полного одиночества всё-таки не хотел. Вот и повелел, чтобы звери и птицы вокруг него обрели разум с речью.       ЛУНА: Ого!       КАРФАКС: Да… Великая магия, но Гуррикап мог даже такое. Однако даже у него были какие-то пределы могущества. Насколько хватило его волшебных сил, звери и птицы рядом с ним обрели разум, а кто был не рядом — те остались неразумными. Потом уже обнаружились люди, но Гуррикап успел привыкнуть к положению дел и ничего менять не стал. Пообещал, что в его стране никто не в чём не будет испытывать недостатка, и заповедал всем разумным жить в согласии.       ЛУНА: Судя по всему, этот Гуррикап был замечательным и разумным волшебником…       КАРФАКС: Да. В нашей стране, уважаемая Луна, любой с этим согласится. К сожалению, не все волшебники одинаково полезны.       ЛУНА: И это, как я подозреваю, подводит нас к истории о вашем знакомстве с некоей дубиной? Чтобы заметно уязвить дубиной кого-то вроде вас… гм… прямо скажем, это далеко не каждый в состоянии. Чисто физически.       КАРФАКС: Арахна. Тьфу!       ЛУНА: Я с интересом выслушаю ваш рассказ, но позвольте сначала отблагодарить вас за ту историю, что я уже услышала. У меня тут есть свежее мясо, и тот, кто им со мной поделился… в общем, он-то всяко не стал бы предлагать в пищу чего не надо…       КАРФАКС: Благодарю…             Хруст и чавканье пожираемым мясом.             Мышиный писк, затем звук падения в обморок.       ЛУНА: А чего это у нас царственная мыша в обморок скопытилась?       КАГГИ-КАРР: Больно нежные королевы пошли потому что! Подумаешь, мясо при ней жрут, большое дело…       ШИЗА: Ели мясо мужики, пивом запивали…       КАГГИ-КАРР: Водичкой её, неженку, полей, живо оклемается. Меня, кстати, тоже неплохо бы. Вот же клятые цветочки, чтоб им ни дна, ни покрышки… Башка гудит, как колокол. Подлечишь?       ЛУНА: Тут не только тебя надо. Подлечу, но надо приготовиться… а нам тут пока уважаемый Карфакс хотел ещё одну историю поведать. Про то, как подгнило что-то в Волшебной стране.       КАРРФАКС: Я же говорю, Арахна. Великанша и злая колдунья. Она когда-то пыталась захватить Волшебную Страну, явившись в неё извне. Умела менять обличья и много ещё всякого… но Гуррикап, даром что был уже стар, одолел её и погрузил в тысячелетний сон.       ШИЗА: Шо, опять?!       АВТОР: Не «опять», это-то как раз тыщу здешних лет назад было. А по эквестрийскому счёту, так вовсе под миллион. Сиди вот и радуйся, что тебя мы отмотали. Слушай давай.       КАРФАКС: Срок прошёл, недавно она пробудилась и принялась за старое, а Гуррикап давно умер. И даже при том, что часть своих умений колдунья утратила — при ней остались рост, сила, летучий ковёр, и она сохранила свою магическую книгу с заклинаниями, одно из которых она обрушила на мой народ.       ЛУНА: Почему именно на вас?       КАРФАКС: Один урок она всё же усвоила: в одиночку нашу страну не захватить. Попыталась сделать нас своим войском, а мы отказались ей подчиняться, и вот… Густой и ядовитый жёлтый туман окутал наши горы — и если до гнёзд он не дотягивается, то охота стала почти невозможной, охотники в тумане калечатся и разбиваются. Ещё хуже то, что вскоре из-за этой отравы и охотиться станет не на кого. Нам грозит голодная смерть… или, как вариант, война с жителями равнин. Вряд ли им понравится, если мы начнём поедать их скот. А что совсем худо, среди орлов нашлись и те, кто вот-вот согласится помогать Арахне.       ЛУНА: Ожидаемо. В мутной воде всегда всплывает всякая дрянь.       КАРФАКС: Да. К сожалению, наша попытка уничтожить Арахну и тем самым снять её чары окончилась, как вы сами видите, неудачно, и теперь у Аррахеса есть шанс добиться своего, пока меня нет. А вернуться я теперь смогу не скоро… и боюсь, для моего народа это обернётся большой бедой…       ЛУНА: Об этом мы побеспокоимся завтра. А сейчас — всем кушать, лечиться, потом устроим мозговой штурм, и спа-а-ать…             Тема «Ночь пройдёт» обрывается сигналом горна «Слушайте все».       КАГГИ-КАРР (возмущённо): …Мозговой штурм и спа-а-ать, говорила она!..       ЛУНА: Спать тоже, и не только вам, это важный элемент плана. А вот мне придётся поработать по специальности, и не факт, что останется время на поспать… Автор, слышь, и ты тоже не вздумай! Если вздумаешь, я тебе потом такое присню! Это же всё нужно будет ещё скоординировать.       АВТОР: Слышу, слышу. Не беспокойтесь, я такую развлекуху не пропущу.       ЛУНА: Отлично. Кагги-Карр, ты точно сможешь донести до Арахниной пещеры четырёх мышей и пузырёк? Мы-то с Карфаксом слишком велики, нас легко заметят, а обычная ворона подозрений вызвать не должна.       КАГГИ-КАРР (гордо): Я могу унести такой груз, какой сочту возможным.       ЛУНА (бормочет под нос): Что-то мне это напоминает, после моего упоминания Промежутка…       АВТОР: Не о том беспокоишься. Ты по делу давай.       ЛУНА: По делу… Рамина, а вы вчетвером точно сможете дотащить пузырёк до гномьей пещеры? Кагги-Карр постарается вас высадить как можно ближе, но сколько-то тащить всё равно придётся.       РАМИНА: Не извольте беспокоиться, если уж мы вчетвером набили морду льву…       ЛУНА: А, да, действительно… Вот, держите склянку. Побочный результат вашего лечения, маковый экстракт из мышей и вороны, концентрация три девятки.       ШИЗА: Применить клизменное медицинское заклинание шиворот-навыворот — это было творчески!       ЛУНА (вполголоса): Главное, чтобы они об этом не узнали…             Хлопанье крыльев при посадке.       ЛУНА: О, Карфакс вернулся. Ну что, восстановился? Как крыло?       КАРФАКС: Благодарю, как новенькое.       ЛУНА: Отлично. Сейчас Кагги-Карр улетит с мышами, и ты перед сном покушаешь. Много покушаешь, спасибо доктору Винку за припасы. Переесть не бойся, я присмотрю.       КАГГИ-КАРР: За мышами не забудь присмотреть, шоб на них самих это зелье не подействовало. Да и мне бы не помешало, я ж там тоже рядом буду.       ЛУНА: Да, пожалуй. Сейчас на вас всех противогазное заклинание сколдую…             Звук заклинания.       ЛУНА: …вот так. Ну что, приступаем? Кагги-Карр уносит мышей как можно ближе к гномьей пещере, мыши тащат туда склянку с дурью и разбивают в месте наибольшего скопления. Когда гномов вырубит, я покопаюсь в их снах — не может быть, чтобы они про книгу заклинаний ничего не знали, ну и вообще… мало ли что полезное обнаружится… — и сообщу информацию вам. Есть у меня один способ. Карфакс тем временем хорошо кушает и вдумчиво переваривает. Отдыхаем, сколько получится, и утром мы с Карфаксом выдвигаемся к месту дислокации Арахны. Колдунья на нас, книга на вас, встречаемся через десять минут после победы… Ну, там как-нибудь найдём друг друга.       КАГГИ-КАРР: Десант на борт!       РАМИНА: К полёту готовы.       ЛУНА: Тебе сколько лететь отсюда до гномьей пещеры?       КАГГИ-КАРР: Пятнадцать минут.       ЛУНА: Ещё столько же отведём мышам на диверсию… Вздремну пока полчасика. А тебе приятного аппетита, Карфакс. Кушай на здоровье.             Хруст и чавканье пожираемым мясом.             Сигнал горна «Ко сну» сменяется темой «Ночь пройдёт».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.