Глава II
23 мая 2023 г., 13:08
Склонив голову на бок, Лаура разглядывала его, не стесняясь. Будь они наедине, она бы пощупала его лицо, потому что оно было слишком красивым, чтобы быть настоящим — холодные небесно-голубые глаза резали острее ножа, длинный прямой нос и чувственные губы о которых писали во всех романах. Её жених словно сошел со страниц зачитанных до дыр книг, и она не смогла сдержать улыбки.
— Выйди, — приказал он Матильде, та беспомощно посмотрела на Лауру, боясь оставлять свою воспитанницу с ним наедине, и последняя лишь кивнула ей, позволяя оставить их наедине. Матильда недовольно прошипела себе что-то под нос, но перечить Монстру не собиралась. Это было против правил! Сделав шаг к нему, Лаура с интересом разглядывала его. Чертовски хорош, вновь отметила она. — Я узнал, что Вы сегодня упали с лошади, моя дорогая невеста.
Его тягучий, хриплый голос околдовывал Лауру, заставляя её забыть обо всём на свете, кроме него. Даже если бы эта комната была наполнена людьми, она бы все равно смотрела только на него. Это была словно магия, которая тянула её к нему, вызывая желание приблизиться и ощутить его руку на своей коже. Она не могла устоять перед этим зовом, который проникал в самые глубины её существа. И на мгновение она испугалась этого, потому что это было не свойственно ей, но всё, что происходило здесь не подходило на реальность. Лаура видела его впервые в своей жизни, но все внутри неё словно оживало, когда она смотрела на него. Такого никогда прежде не случалось с ней, а сейчас она ощущала себя на манеже цирка, испытывая… Страх? Нет, далеко не страх. Трепет перед своим дрессировщиком. Лаура смотрела на него с благоговением, словно перед божественным существом. Резко отвернувшись от него, она попыталась унять бешенное сердцебиение, которое отдавало пульсом в ушах. Списав свои ощущение перед ним, на сильную боль в висках, она закрыла глаза.
На секунду ей хотелось скрыться в другой комнате, дать себе мгновение на то, чтобы выдохнуть. Отрешиться от него на мгновение.
— Леди Ария? — вновь напомнил он о себе.
— А… Да, несчастный случай.
— До этого на лошадях Вы не катались? Повернитесь же ко мне, — недовольно пророкотал он, заставляя Лауру подчиниться приказному тону.
— Возможно, — уклончиво произнесла Лаура, она не могла знать, чем тут занималась Ария. Была ли вообще эта Ария реальной? — Можно вопрос?
— Конечно, — он кивнул, хоть и нехотя. Лаура усмехнулась, приближаясь к нему.
— Почему меня выбрали Вашей невестой?
— Вы удобны мне, леди Ария, — без промедления ответил Лэнгтон.
Ух. Никто в жизни не называл её удобной. Эта Ария вызывала в Лауре всё меньше симпатии, инфантильная дурочка. Единственно, что пыталась совершить — побег и тут потерпела неудачу, хотя, учитывая то, что теперь здесь вместо неё другая, все вроде бы довольно успешно. Лаура уже точно знала, что не станет удобной женой красавчику.
— А Вы мне удобны, герцог? — она сложила руки на груди, с интересом рассматривая его идеально уложенную темную копну волос в хвост и гладко выбритое лицо. — Не поймите меня неправильно, милый герцог, но пока я вижу одни минусы в браке с Вами.
— Славно, что в этом вопросе Ваше мнение совершенно не имеет никакого значения, леди Ария.
Лаура заметила ледяной блеск в его глазах и моментально пожалела о своих словах. Этот вряд не сулил ей ничего хорошего и холод пробежался по её телу. Она чувствовала, как страх начинал охватывает её тело, но не давала этому чувству власти над собой. Герцог был опасен, но она не могла сдаться без боя. Словно забыв о «стопах», она приняла вызов и смело продолжила:
— Возможно, Вы правы, но у меня есть право на своё мнение. И мне не нравится мысль о том, что меня рассматривают как удобную вещь. Я не хочу быть частью Вашей игры во власть или для чего там заключается этот брак, герцог.
Лаура почувствовала, как его взгляд прошёл сквозь неё, будто она была прозрачной. Она замерла, но не отвела глаз. Наконец, он произнёс:
— Вы много говорите, и я снисходительно прощу Вас за эту тираду и надеюсь, что больше Ваше ценное мнение не будет звучать, пока я о нем не спрошу и я надеюсь, что Вы поймёте, насколько это опасно для Вас идти наперекор.
Лаура была готова взорваться от его высокомерного тона, надменного взгляда и всё же её тянуло к нему. Она знала, что дальше будет только труднее сопротивляться, но она не собиралась сдаваться. Её тянуло к нему с необъяснимой силой, как мотылька к огню, и она знала, что может обжечься. Однако несмотря ни на что, Лаура была готова бороться за свою свободу и независимость, даже если это значило противостоять самому могущественному человеку, или Монстру, как писала Ария в своих дневниках, в королевстве. Ей казалось, что стоит его растормошить, вывести из спокойствия, он проявит свои настоящие эмоции.
Она понимала, что раз он обладает невероятной властью, то он и есть её ключ к возвращению домой. Она мысленно дала себе пять. Это был идеальный план — заставить мужчину делать то, что ей необходимо.
Лаура кокетливо улыбнулась, пуская все свои чары в ход.
— А в каких вопросах моё мнение имеет значение?
— Выбор платья? — Лаура обвела взглядом комнату, чтобы найти свою расческу и бросить её в него. Глыба льда! Похлопав глазами, Лаура покрутилась перед ним, демонстрируя своё платье. Его взгляд не выражал никаких эмоций. — Замечательный выбор, леди Ария. И раз мы закончили с ненужной болтовней, пойдемте к людям. Прошу не расплачетесь в этот раз.
Лаура шла молча, думая о том, что он сказал. Она не могла поверить, что её жених настолько равнодушен к мнению своей невесты, пока строки из дневника вновь не всплыли в её голове. Она желала, чтобы он обращался к ней более внимательно и уважительно. И она заставит его, а пока она не хотела создавать конфликтов, поэтому она просто кивнула и молчала.
При мысли о том, что ей предстоит встретиться с людьми, Лаура почувствовала лёгкую дрожь в животе. Она не знала, как себя вести в этом обществе, но была готова попытаться. Когда они добрались до конца коридора, перед ними открылась большая массивная лестница. Все приветствовали Лауру овациями, словно она совершила подвиг. Ария возможно и совершала подвиг, но отдуваться теперь приходиться Лауре. Она не могла не заметить, как глаза гостей застилало сочувствие при её появлении, несмотря на то, как яро они выражали радость аплодисментами. Учитывая то, какой сладкой и покойной была Ария, Лаура понимала, что её отправляли на убой, чем в счастливую женатую жизнь. Она улыбалась, пытаясь не обращать внимания на смущенные поклоны и комплименты, но это было нелегко.
Герцог, словно забыв о ней, общался с мужчиной, шутя и дразнясь. Лаура наблюдала за ним, замечая, как легко ему удается делать вид словно все так, как должно быть. Но её взгляд неожиданно остановился на худощавой девушке, которая стояла в углу, одиноко наблюдая за всей этой шумной компанией. Она почему-то симпатию к этой девушке, которая так неуклюже пыталась разговаривать с людьми из её круга. Лаура на секунду задумалась, могла ли она ощущать Арию… Ведь она каким-то образом чувствовала, где находиться дневник, не испытывала злости к Матильде, но и всепоглощающего отвращения к Герцогу не испытывала.
Лаура стояла рядом с женихом и, возможно, его другом, ощущая, как их разговор затихает на фоне шума толпы. Глазами осторожно просканировали присутствующих, она пыталась найти знакомые лица, хотя прекрасно знала, что это заранее обречено на провал. Внезапно её взгляд зацепился за молодого человека, стоявшего в самом центре. Люди, окружившие его о чем-то, увлеченно говорили, но выглядел подавленным и разбитым. Его взгляд был устремлен прямо на неё, и Лаура почувствовала, что он пытается ей что-то сказать, но она не могла понять, что именно.
Сморщив брови, она слегка повернулась голову на бок, словно спрашивая «что?». Однако, юноша лишь отвернулся и быстро удалился из зала, оставляя Лауру в ступоре. Она ощутила некую тоску и загадочность в его поступке, и это заставило её задуматься о том, что могло произойти с ним, чтобы он так выглядел. Лаура повернулась к Генри, но он был занят разговором со своим другом, который по-прежнему не был ей представлен. Пока, возможно, не почувствовал её смущение, Герцог повернулся к ней и бросил на неё короткий недовольный взгляд, словно подчеркивая, что она не должна забывать свою роль. Лаура вздохнула и улыбнулась, продолжая игру, которую ей пришлось принять на себя. Но глубоко внутри она знала, что это не её настоящая жизнь. Он хотела ущипнуть себя, чтобы проснуться от этого кошмара.
Герцог взглянул на гостей, нарочито показывая свою власть и величие. Он был высок, с мощными плечами и стройной фигурой, одетый в роскошный костюм, который подчеркивал его достоинство и роскошь. Но это было не самое важное — его взгляд, холодный и проницательный, пронзал каждого из присутствующих, словно он читал мысли и знал все их секреты. Гости, в свою очередь, испытывали неукротимый страх перед этим могущественным мужчиной, не смея приближаться к нему слишком близко.
Лаура почувствовала, как ее сердце замирает, когда Герцог обратился жестом к ней, а вернее его невесте леди Арии. Ее мысли переплелись с чувствами, и она не могла понять, ощущает она ужас или восхищение перед этим мужчиной. Но когда она вспомнила о том, что говорила Матильда сегодня, ее страх начал подниматься. Она поняла, что Герцог может в одно мгновение расправиться с любым врагом и уничтожить его безо всяких усилий. Иначе бы десятки людей не трусились перед ним.
— Я и моя прекрасная невеста — леди Ария — благодарим вас за прибытие на сей скромный праздник в честь слияния между Магами и Людьми.
Лаура сжала губы, чтобы не захихикать от пафоса его слов. Она украдкой наблюдала за присутствующими, замершими в бальном зале, видя, как напряжение и страх захватывают их тела. Слова её «жениха» говорили о чем-то очень личном для них, что звучало слишком забавно в её собственной голове. Собравшиеся вокруг слушали его слова с каким-то непонятным ей трепетом. Она видела, как их глаза устремлены на него, словно они видят что-то необычное, но Лаура не понимала их страха. Боялись ли они его по-настоящему? Или же это было что-то другое? Было ли это пренебрежение? Отторжение? Если он Маг, то сколько таких же ещё здесь? Может его друг, который так непринужденно с ним общался, не чувствуя того же ужаса, что и другие? Все эти мысли переплетались в её голове, не давая ей понять истинную природу этих существ.
Чтобы они не испытывали к нему, Лаура не собиралась его бояться.
Протянутая рука прервала её мысли, и она удивленно посмотрела на жениха. Лаура видела, что его раздражала её медлительность, но ничего не могла с этим поделать. Если бы он знал, что она ощущает сейчас был бы хоть каплю снисходительней.
— Я не кусаюсь, — усмехнулся он, выдавая её растерянность за страх. Бросив ещё один взгляд на центр зала, Лаура вложила свою руку в его, и он уверен шагом вел их в самую середину. Лаура и Генри замедлили свои шаги, словно волшебством заморозив время вокруг них, когда музыканты начали играть. И поддавшись, Лаура отдала весь контроль ему. Они начали медленно, покружившись по танцполу, устремив свои взгляды друг в друга. Сейчас это был маленький бой, который Лаура не могла проиграть. Если она позволит ему выигрывать вновь и вновь, он никогда по-настоящему не будет её уважать. Герцог взял Лауру за талию, держа ее тесно к себе, а она уверенно положила руки на его плечи, не смущаясь его близости. Она не позволить себе дрожать в его руках.
Целый оркестр играл для них, и их движения были настолько плавными, как будто Лаура готовилась к этому всю жизнь. Шаг за шагом они медленно покружились по танцполу, при каждом шаге проявляя совершенство в танце.
Герцог был мастером танца, и его скользящие движения были уверенными и точными. Он легко водил Лауру по танцполу, словно она была пером на его перьевой ручке. Лаура же не отставала от него, стараясь не ударить в грязь лицом. Ей хотелось рассмеяться от этого, потому что когда-то мама говорила ей, что бальные танцы пригодятся ей. Кто бы знал. Она не сопротивлялась его лидерству, а следовала за ним с грацией. Они слились в едином движении, словно смешались в одно целое. Они станцевали вместе так гармонично, что казалось, будто танцевали не двое, а лишь одно неразделимое существо. Генри обвил ее талию ладонями и мягко вел ее между парами, создавая впечатление будто он действительно наслаждался её компанией. Лаура же, сжимая плечи своего партнера, находилась в некоем трансе. Все вокруг померкло, оставив только их двоих в этом танцевальном пространстве, где ничто не могло разлучить их совершенной гармонии.
Их глаза не отрывались друг от друга, они были погружены в мир своих собственных мыслей и эмоций. Лаура ощущала, как его голубые глаза пронзают ее, и не могла отвести свой взгляд от его лица. Герцог же смотрел на нее с таким восхищением, как будто видел её впервые. И от этой мысли, ей хотелось рассмеяться, потому что так и было.
Время тянулось медленно, и каждый из них наслаждался этим моментом. Они продолжали кружиться по танцполу, чувствуя себя свободными и легкими, как перышки. Их тела были близко друг к другу, но они не ощущали никакого дискомфорта в это мгновение, наоборот, их слияние создавало красоту. Их глаза были устремлены друг на друга, и в течение нескольких минут они забыли о всех остальных вокруг. Лаура чувствовала тепло его тела и его руку, которая была на ее спине, а Герцог ощущал ее дыхание на своем лице. Они танцевали медленно и грациозно, словно готовились к этому всю жизнь.
Когда мелодия на скрипки затихла, Герцог улыбнулся Лауре и поцеловал ее руку. Они взглянули друг на друга, безмолвно согласившись, что этот танец был идеальным. Люди рассеивались, унося за собой магию этого момента. Словно опомнившись, Генри сделал шаг назад и несколько раз моргнул, снимая с себя это наваждение. Он выглядел слегка обеспокоенным, что не скрылось от Лауры.
— Я не кусаюсь, — промурлыкала Лаура, посылая ему довольную ухмылку.
— Я никогда не сомневался в этом, — ответил Герцог, взяв ее за руку и проводя к выходу. — Но, кажется, мы уже должны присоединиться к остальным гостям.
— После танца, мне немного жарко, можем ли мы выйти на балкон?
Генри лишь кивнул, предоставляя ей свой локоть. Они шли мимо удивленных гостей, и Лаура посылала всем улыбки, показывая, что вся ситуация под её контролем, она пыталась убедить себя в первую очередь. И когда она проснется, она ещё долго будет вспоминать этот сон.
Они вышли на балкон, где уже была полная тишина и покой. Луна освещала сад, и Лаура почувствовала себя свежей и полной сил. Герцог молчал, погруженный в свои мысли.
— Какой прекрасный вечер, — проговорила она, поднимая голову к звездам.
— Да, это было великолепно, — ответил Герцог, повернувшись к ней всё ещё ощущая себя странно после их танца. — Ария, я хотел бы сказать Вам…
Он остановился на полуслове, словно колеблясь. Лаура взглянула на него с любопытством, ожидая продолжения.
— Я хотел бы сказать, что Вы не должны боятся меня, — просто ответил сказал он. — Во время нашей помолвки Вы плакали, хотя я никогда не делал ничего плохого Вам. А потом потеряли сознание.
— Конечно, мы ведь не были даже знакомы. А о Вас говорят много плохого!
— Не обращайте внимания на слухи и сплетни, — ответил Герцог, взглянув на огни в дали. — Я хотел бы, чтобы Вы понимали, что Вы можете доверять мне.
Лаура улыбнулась и кивнула. Почему-то ему она верила намного больше, чем так названному «отцу».
— Я верю Вам, Генри, — ответила она. — Я надеюсь, что со временем мы станем друзьями и сможем понять друг друга лучше.
Герцог улыбнулся ей в ответ, и они оба взглянули на звездное небо. Лаура уже давно не видела звездного неба, потому что в Нью-Йорке это было невозможно из-за огней никогда не спящего города. Смутное ощущение, которое не давало ей покоя, все еще находилось в ее сердце. Будущее, которое ждало ее в этом новом мире, было неясным, но она была решена пережить все испытания и вернутся домой.
Лаура устремила свой взгляд на Герцога, пытаясь разгадать тайны, скрытые за его мрачным лицом. У Герцога был серьезный вид, его взгляд был устремлен куда-то вдаль, словно он задумался о чем-то важном. Лаура не могла понять, что происходит в его голове, и это озадачивало ее. Она старалась прочитать его мысли по выражению его лица, но оно было неочевидным и загадочным. Она чувствовала, что они с Герцогом были связаны неразрывной связью, будто он и был причиной почему она находилась здесь. Мог ли он каким-то образом перенести её сюда? Его лицо было спокойным и выражало некую таинственность. Лаура понимала, что он не так прост и ей будет сложно убедить отправить её обратно, но она никогда не сдавалась. Она вспомнила свою жизнь до этого сумасшедшего дня, который, казалось, никогда не закончится. Ее родители всегда учили ее быть сильной и независимой, и она понимала, что ее решения всегда зависели от неё, но сейчас она совершенно ничего не решала. Всю свою жизнь, Лаура желала изучать новые вещи, познавать новые культуры, и была готова к трудностям, которые ждали ее на этом пути.
Ночное небо было залито звездами, и Лаура смотрела на них, словно пыталась понять их тайны. Шум листьев, уносящихся ветром, был мелодичным и успокаивающим. Она чувствовала, что все вокруг так умиротворенно, словно это ее маленький уголок райского сада.
— Спасибо, что дали освежить голову, — сказала Лаура, улыбаясь ему.
— Всегда рад помочь, — ответил Герцог, и его голос звучал спокойно и уверенно.
Лаура склонилась над балконом, чувствуя необъяснимую легкость, о которой ещё с утра она не могла и мечтать. Она улыбнулась и почувствовала, что в ее сердце начинает просыпаться надежда на будущее. Несмотря на то, что ей было страшно, она была решена найти путь, чтобы вернуться домой. В ее голове рождались планы и идеи, как сделать это, и она была уверена, что найдет решение.
Она знала, что если придется, то она воспользуется любыми средствами, чтобы вернуться домой, даже если это значит влюбить в себя Герцога и использовать его магию для своих целей. Она не собиралась пресмыкаться ни перед кем, не собиралась выдавать себя за кого-то другого. Это было то, чему ее научили родители — быть сильной и уверенной в себе, идти своим путем и не останавливаться ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Но несмотря на всю силу ее решимости, в ее сердце все еще оставалось смутное ощущение. Она не знала, что ее ждет в этом новом мире, но была готова пройти через любые испытания, чтобы стать сильнее. Она знала, что на этом пути ее ждут трудности и опасности, но она была готова пройти сквозь них, чтобы достичь своей цели.
Эти мысли были лишь частью ее внутреннего монолога. В глубине ее сердца, Лаура знала, что она здесь надолго. Ей нужно вернуться домой, к своей семье. И она была готова на все, чтобы достичь этой цели, но стать сильнее и найти путь домой, это её первостепенная задача, даже если это потребует от нее жертвы.