ID работы: 13507604

Ошибка

Гет
R
В процессе
73
автор
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 192 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Арья пыталась вспомнить все-все бранные слова, которые она могла слышать от Йорена во время их недолгого путешествия. Но, кроме седьмого пекла и дряни, в голову больше ничего как назло не приходило. Продолжая повторять то одно ругательство, то другое, Арья радовалась тому, что сейчас рядом с ней не было ее учителей. Ни одному из них уж точно не понравились бы ее слова. Этан непременно заставил исписать несколько листов пергамента, а учительница игры на арфе, к примеру, не отпустила бы Арью до тех пор, пока та не выучила два новых куплета. — Седьмое пекло, — в очередной раз раздраженно прошептала Арья, пытаясь насадить скользкого червяка на крючок. На небе сегодня не было ни облачка. Солнце страшно палило и постоянно хотелось пить. Еще один червяк выскользнул из пальцев и упал на песок. Рассердившись, Арья растоптала его босой пяткой и потянулась к следующему. Она несколько раз порывалась всё бросить и просто куда-нибудь убежать. Например, к той яблони, которую ей как-то показал Хью. Присутствие стражи Арью ничуть не смущало. Она знала, что смогла бы от нее улизнуть, если бы очень-очень этого захотела. Правда, потом пришлось бы пережить еще одну выволочку от лорда Тайвина. Тем не менее Арья продолжала упрямо сражаться с червяком и крючком, который успел проколоть ей все пальцы, да еще и по нескольку раз. Ранним утром, когда на небе еще можно было увидеть одинокие звезды и острый узкий рожок молодого месяца, ей пришлось подняться с кровати и надеть простые бриджи, мягкие туфли и сорочку с жилеткой. — Милорд зовет вас к себе, — шепотом предупредила Ноа, открыв перед Арьей дверь. С трудом подавив зевок, Арья поднялась в покои лорда Тайвина, но не обнаружила его за письменным столом, как это обычно случалось во время всех ее прошлых визитов. Он стоял у окна и надевал тонкие кожаные перчатки с открытыми пальцами. Вместо привычных дорогих бархатных дублетов винного или черного цвета, лорд Тайвин был одет в темную свободную сорочку и простые бриджи. — Доброе утро, милорд, — поздоровалась Арья и снова с усилием поборола зевок, который настырно рвался наружу. Последние дни оказались на редкость загруженными. Этан принес еще больше книг, чем обычно. Помимо уроков, он продолжал выдавать всё новые и новые задания, чтобы Арья не смела забывать, кто она на самом деле такая, когда попадала в шкуру лютоволчицы. Волчьи сны прекратились и теперь Арье следовало самой научиться пробираться в них. Успехи пока что отсутствовали, зато они возникли на уроках фехтования. С недавних пор Арья начала тренироваться с завязанными глазами и даже получила скупую, но искреннюю похвалу. С каждым разом она управлялась с мечом всё лучше и лучше. Уроки стрельбы из лука также приносили свои плоды и Арья не могла дождаться момента, когда ей позволят начать тренироваться стрелять верхом на лошади. Нелюбимые уроки танцев, пения и игры на арфе также стали более сложными, чем раньше. Но и с ними Арья упорно старалась справиться. К вечеру она ощущала себя совершенно обессиленной, но об отдыхе могла лишь мечтать. Лорд Тайвин каждый вечер вызывал ее к себе, усаживал рядом с собой за стол и пока перебрал очередную кипу писем, вдоль и поперёк исписанных пергаментов, слушал о результатах прошедшего дня. Арье приходилось рассказывать о писанине с Этаном, о каждом своем движении, сделанном во время тренировки и истории создания той или иной песни, что она выучила накануне. Порой это было очень мучительно. После долгого дня Арье страшно хотелось есть, а еще упасть на кровать и просто позволить своему телу и голове отдохнуть. Усталость помогала не думать ни о том, что случилось с ее семьей, ни о той дыре, что так никуда так и не исчезла из груди. Это чувство полностью поглотило Арью. Но лорд Тайвин был непреклонен и продолжал вызывать ее к себе каждый вечер. В один из таких вечеров, когда Арья привычно расположилась за столом по правую руку от него, она увидела перед собой огромную книгу. Она была больше всех тех, что приносил на уроки Этан. И с более искусной обложкой, украшенной мелкими самоцветами. — Заслужила, — коротко произнес лорд Тайвин, не отрываясь от написания очередного письма. — Терпению ты учишься быстрей, чем я предполагал. Арья с трудом оторвала взгляд от книги и с любопытством взглянула на лорда. — Значит, вы не просто так вызывали меня к себе? — спросила она. — Я не привык что-либо делать просто так. В этой книге ты найдешь много занятной информации, связанной с драконами. Уверен, ее прочтение доставит тебе удовольствие. Арья снова взглянула на книгу и аккуратно прикоснулась к ее корешку. Прежде самым лучшим подарком она могла посчитать лишь какое-нибудь оружие. Теперь Арья внезапно поняла, что книга также была способна ее порадовать. — Спасибо, милорд, — поблагодарила она и поторопилась ее раскрыть, не заметив, как уголок губ лорда Тайвина приподнялся в едва различимой, но всё же улыбке. С тех пор Арья каждую ночь перед сном листала книгу и прочитывала хотя бы по нескольку страниц, прежде чем лечь под одеяло. Она не видела волчьих снов, зато видела яркие сны, навеянные историями о драконах. Некоторые истории Арью захватывали настолько, что ей страшно хотелось с кем-нибудь поделиться своими мыслями и впечатлениями. Арья подумала о Сансе, но поторопилась выбросить эту мысль из своей головы. После того как стало известно об убийстве Робба смотреть в глаза сестре стало совсем уж невыносимо. Арья искренне верила в то, что именно он спасет их. Приедет в Королевскую Гавань, насадит на пику мерзкую голову Джоффа и вернет ее и Сансу домой. Иначе, что еще могли означать слова ворона, когда он повторял «волк придет за тобой»? Впрочем, теперь это не имело никакого значения, потому что Робба она больше никогда не увидит. — Я же говорила, — с горечью произнесла Санса в их последнюю встречу. — Он сюда не явится. Нам просто нужно дождаться свадьбы. Спорить с сестрой Арья не решилась, ровно, как и искать с ней ежедневных встреч. — Милорд, — обратилась она к лорду Тайвину, когда в очередной раз пришла к нему вечером, чтобы рассказать об успехах минувшего дня. Сегодня он закончил свои дела раньше и теперь сидел у очага, наблюдая за пляской языков пламени. Арье подумалось, что это был удачный момент для разговора о драконах. — Ты уже всё прочла? — спросил он, не отрываясь от созерцания. — Нет. Я хотела у вас спросить, что вы думаете о драконах? — Ничего. — Почему? — Потому что они вымерли. А я не привык думать о том, чего нет. — Тогда, о чем же именно вы привыкли думать? — Арья бездумно полистала несколько страниц, рассматривая иллюстрации, которые уже успела давно выучить. — О том, что происходит сейчас и о том, что произойдет в будущем. — В будущем будут драконы, — ответила Арья, не подумав. Эти слова сами сорвались с ее языка, будто кто-то другой их произнес, а не она. Лорд Тайвин повернул голову в сторону Арьи и слегка нахмурился. — Если ты вздумала со мной шутить… — Я не шучу, милорд, — Арья закрыла книгу и постаралась вспомнить тот далекий сон, когда она впервые встретила ворона. Тогда она летала и видела так много всего. Так много и о чем успела позабыть, а теперь внезапно вспомнила, когда просто захотела поговорить о драконах. — Ты это… видела? — Лорд Тайвин медленно поднялся со своего кресла и подошел к Арье. Она знала, что лорд с настороженностью относился к ее талантам и говорить о них лишний раз и подолгу не желал. Именно поэтому он всегда делал небольшую паузу, когда спрашивал о снах. — Кажется, да, — неуверенно ответила Арья. — Это было давно. — Что еще ты видела? — Разрушенный Винтерфелл. Но это ведь настоящее, правда? Было прошлое и будущее, но всё это очень запутано. Я не помню подробностей. — В таком случае постарайся вспомнить, — с нажимом произнес лорд Тайвин. — Я не могу управлять этим, милорд, — раздраженно ответила Арья. — Простите, — ей вдруг стало досадно от того, что она не могла в полной мере оправдать надежды лорда Тайвина, пусть он и смотрел на нее без тени разочарования. Лорд лишь кивнул в знак приветствия и продолжил заниматься своими перчатками. Арья поправила жилетку на своей груди и вступила в борьбу не только с сонливостью, что уже начала понемногу отступать, но и любопытством. Первая мысль, которая пришла в голову Арье, когда она увидела собирающегося лорда Тайвина — сегодня они отправятся на охоту. Но для охоты и она, и лорд были одеты слишком легко. — Ты когда-нибудь ловила рыбу? Такого вопроса Арья совсем не ожидала. Ловля рыбы? Это даже звучало скучно. — Нет, милорд. — Прекрасно. Сегодня у тебя появится возможность выловить несколько рыбин. — Но зачем? — Рыбалка по истине полезное занятие. Во-первых, она способна спасти от голода, если человек окажется в затруднительном положении. Во-вторых, она помогает развить упрямство, что порой бывает полезным навыком для достижения поставленных целей. Как думаешь, какая может быть третья причина? — лорд заложил руки за спину. Арья внимательно слушала лорда Тайвина и никак не могла перестать удивляться. Сегодня у него на редкость было недурное настроение. — Всегда можно с лёгкостью утопиться от скуки? — Арья не хотела озвучивать именно этот вопрос, но не удержалась. — Терпение, Арья. Рыбалка способна научить терпению. — Я думала, что наши вечерние встречи должны были меня этому научить? Разве не потому вы мне подарили книгу про драконов, что я прошла это испытание? — Я тебе ее подарил в качестве поощрения за все твои успехи. Учителя довольны тобой. Я знал, что ты меня не разочаруешь и покажешь всё на что ты способна. Поэтому сейчас важно не останавливаться, а продолжать усердно работать над собой. Идем. Солнце слегка выглянуло из-за горизонта, когда Арья с лордом Тайвином вышли к небольшому песчаному берегу, расположенному вблизи замка. Прислуга принесла несколько пустых корзин, удочки, леску, крючки и наживку. — Я покажу тебе один раз, — предупредил лорд Тайвин, расположившись на огромном плоском камне, торчащем из-под песка. — Ты должна запомнить. Вечером я приду и проверю, как ты усвоила науку. — За это тоже будет получено какое-нибудь поощрение? — поинтересовалась Арья, наблюдая за тем, как лорд вынул из небольшой баночки живого червя. — Ты думаешь, что за каждое твое достижение я буду дарить тебе подарки? — спросил лорд Тайвин. Арья уловила, что в его голосе отсутствовали привычная холодность и раздражительность. Лорд был спокоен и расслаблен. С таким ним Арье было куда проще и удобней находиться рядом, и разговаривать. — Нет, — честно ответила она. — Просто так неинтересно получается. — А как, по-твоему, должно быть интересно? — Мы с братьями, к примеру, щелбаны друг другу отпускали. Мне было неинтересно с девочками играть, поэтому я приставала к братьям. Они учились стрельбе из лука, и я тоже просилась. Кто не попадал в цель, получал щелбан. Это было весело и… Не знаю, заставляло стараться. Арья и сама не поняла, почему вдруг решила так разоткровенничаться. Посмотрев на лорда, который даже сидя на камне, всё равно был выше нее, Арья подумала, что ее откровенность теперь не казалась такой уж удивительной. Лорд Тайвин повидал разные ее состояния и говорили они тоже о всяком. Поэтому в последнее время Арья всё чаще и чаще говорила в его присутствии то, о чем и вправду думала, не боясь осуждения. — Ты и без щелбанов хорошо стараешься, — лорд насадил червя на крючок. — Да и рука у меня тяжелая. — А мне говорили, что у меня руки как у кузнеца, — заявила Арья таким тоном, словно гордилась этим. — Отпускать щелбаны деснице короля — не лучшая затея, — предупредил ее лорд, поднявшись с камня. С недавних пор Арья окончательно разучилась видеть в лорде Тайвине лишь сурового десницу короля и главу дома Ланнистеров. Она видела перед собой человека. Не хорошего, но и не плохого. Этот человек спас ей жизнь и помогал через Этана справляться со способностями. Он не унижал ее и не позволял унижать другим. Арья живо помнила один из тех вечеров, когда она снова сидела в кабинете лорда Тайвина. Поделившись успехами прошедшего дня, она занялась заданием, что ей накануне поручил Этан. На высоком валирийском Арья разговаривала бегло, а грамматика давалась ей с трудом. Лорд Тайвин занимался своими делами, но время от времени он отрывался от них, чтобы указать кончиком своего пера, где Арья допустила ошибку. Приходилось всё зачеркивать и начинать сначала. Пальцы Арьи были привычно испачканы в чернилах, а по всему листу пергамента не нарочно рассыпались кляксы. Поглядывая на документы, которые писал лорд Тайвин, на то, как каждая его буква с острым завитком сплеталась с последующей, продолжая стройный ряд слов, Арья с досадой возвращалась к своей писанине. Приходилось брать новый лист пергамента и начинать всё заново с учетом исправленных ошибок. — Ничего страшного, — произнес лорд, запечатывая очередное письмо. Сколько он таких успел написать за всю свою жизнь, Арья даже не могла представить. — Ты юркая и подвижная. Такой ты родилась и этого уже не изменить. Твои мысли бегут впереди пера, поэтому и почерк у тебя такой же. Он разборчив. Этого достаточно. Арья внимательней посмотрела на свою писанину, и она вдруг показалась ей не такой уж и ужасной. Обмакнув перо в чернильнице, она хотела вернуться к заданию, когда в кабинет вошла Серсея. Она знала о том, что ее отец поселил подле себя младшую девчонку Старка. Такое решение Серсее пришлось не по нраву, но она ничего не могла с этим сделать. Пока что. Ее присутствие раздражало Серсею. Но после того, как отец встал на защиту девчонки и не позволил ей снять голову, Серсея ее возненавидела. Возненавидела за то, что Арье было позволено намного больше, чем ей самой в том же возрасте. Отец никогда не сажал Серсею подле себя, когда работал. Он пренебрегал ее желаниями и постоянно отчитывал. Так было в детстве, так происходило и сейчас, когда Серсея уже сама стала матерью. Кроме этого, Томмен не умолкал и постоянно вспоминал об Арье. Он страшно переживал смерть ее кошки и решил утешить Арью своими любимыми яблочными пирожками. Серсея запретила сыну приближаться к ней, но Томмен впервые не послушался. Всегда такой покладистый и мягкий, он сдвинул брови на переносице, отчего на миг стал неуловимо похож на своего деда и сделал по-своему. Затем через несколько дней Томмен вместе с этой северной дикаркой отпустил на волю утку, которую благополучно вылечил мейстер Пицель. И после этого имя Арьи Серсея начала слышать всё чаще и чаще. Старков в замке было всего двое, но Серсее казалось, что и этого более чем достаточно. Санса Старк и Тирион. Арья Старк и Томмен. Арья Старк и ее отец. Старк в саду. Старк в Западной части замка. Старк на балконе. Старк на галерее. Старк, Старк, Старк. Серсея мечтала о том дне, когда вновь увидит Джейме. Когда он вернется, всё непременно встанет на свои места. Он всегда был любимцем отца и сможет на него повлиять. Сможет убедить избавиться хотя бы от одной девчонки. Именно насчет Джейме она и пришла поговорить с отцом. Брат должен был скоро вернуться. Серсея надеялась, что это случится до свадьбы Джоффри. До начала торжества оставались считанные дни, но вестей о Джейме больше не поступало. Придя к отцу, Серсея совсем не ожидала, что в столь поздний час увидит девчонку подле него. Она старательно что-то писала, высунув кончик языка, и пользовалась одной чернильницей с ее отцом так, словно… Словно Арья Старк была не просто воспитанницей их семьи, а еще одной внучкой. Или даже поздней любимой дочерью. — Отец, я хотела с тобой поговорить, — заявила Серсея, спрятав свое недовольство за сдержанной полуулыбкой. — Говори, — ответил лорд Тайвин, оставив печать на уже немного подсохшем сургуче. — Без посторонних. — Здесь нет посторонних. Говори. Арья отложила перо и стиснула руки в кулаки под столом. Злость горячей волной поднялась из глубин ее души, но Арья помня о том, что нужно как можно глубже прятать свои уязвимые места, постаралась внешне остаться спокойной. Она ненавидела королеву Серсею и желала ей всего самого плохого, что только способно приключиться с человеком. И, возможно, даже совсем немного боялась бы ее, но не сейчас. Сидя подле лорда Тайвина, Арья поняла, что ничего не боится. — Это касается Джейме, — Серсея неторопливо подошла и опустилась на свободный стул, расположенный напротив письменного стола. Она надеялась, что имя брата заставит отца отослать девчонку, но этого не произошло. — Его в скором времени доставят в замок, — бесстрастным тоном произнес лорд Тайвин и заглянув в пергамент Арьи, остался доволен отсутствием ошибок. Под его контролем дела с ней заметно шли быстрей и плодотворней. — Я так и не успела выразить свое сочувствие, — помолчав некоторое время, обратилась Серсея к Арье. — Потерять мать в столь юном возрасте. Знаешь, я тоже ведь потеряла свою, когда была ребенком, — Серсея мельком взглянула на отца и заметила, как он на миг замер, а затем поднял на нее предупреждающий взгляд. — Я была меньше тебя. Ты для своих лет выглядишь очень даже взрослой. Я понимаю твою утрату как никто другой. Прими мои искренние соболезнования. — Благодарю, моя королева, — тихо ответила Арья, посмотрев Серсее прямо в глаза. — Но, если бы твоя мать была жива, что она сказала, увидев тебя сейчас здесь? — Серсея окинула быстрым взглядом пространство кабинета. — Она сочла бы это предательством. Для заложницы и просто воспитанницы ты выглядишь слишком… довольной? Это предательство, а за предательство всегда наказывают. — Хватит! — лорд Тайвин выпрямился. — От тебя уже какой день подряд разит вином, как… Как от девки из таверны. Ступай к себе, Серсея, и не позорь фамилию, которую носишь. Не падай в моих глазах так низко и не трогай ребенка. — Ребенка? — с ироничной ухмылкой переспросила Серсея и поднялась со своего места. — Ее уже впору выдать замуж и рожать детей. — Это не твоя забота, — Тайвин наградил дочь тяжелым ледяным взглядом. — Я тоже когда-то была ребенком, — прошептала она. — Но мягче от этого ты всё равно не стал. Когда за королевой закрылась дверь, Арья продолжала сидеть неподвижно, не зная, что именно должна была сейчас сделать. — Продолжай, — произнес лорд Тайвин и вернулся к своим делам. Арья тут же потянулась за пером и ощутила странный отголосок ядовитой радости. Такой злой и беспомощной она никогда прежде не видела Серсею и многое отдала, чтобы увидеть вновь. — Запомнила? — спросил ее лорд Тайвин, когда отправил в корзину крупную рыбешку, мгновение назад выловленную из воды. Арья кивнула. — Вечером, когда я вернусь твоя корзина не должна остаться пустой. — И сколько именно рыбы я должна наловить? — спросила Арья. — Для первого раза будет достаточно и одной, но, если тебе удастся поймать несколько, возможно, мы сыграем в щелбаны. — Мы? То есть, я и вы? — недоверчиво поинтересовалась Арья. Про щелбаны она вспомнила просто так. Ей сложно было представить лорда Тайвина ребенком, который, как и ее братья, мог плутовать и отпускать щелбаны. — Могу пригласить Этана. Правда, боюсь, его оскорбят твои игры. — А если я наловлю рыбу раньше, чем настанет вечер, что тогда? — Вряд ли это случится, — губы лорда Тайвина изогнулись в ухмылке. Он подал знак прислуге, чтобы та забрала его корзину с рыбой. — А если случится? — продолжала стоять на своем Арья. — Сама себе придумаешь награду. Но помни, твоя задача научиться терпению. Порой только так можно получить желаемый результат. Вспыльчивость не лучший советчик. Холодный рассудок надежней любых чувств. Занимайся. Арья поглядела вслед удаляющемуся лорду Тайвину, затем присела на камень и попыталась вспомнить, с чего следовало начать. Скользкий червь наконец-то насадился на крючок и Арья не удержавшись, заулыбалась. Вспомнив каждое движение лорда Тайвина, каждое его слово, она всё в точности повторила. Но рыбешку поймать не удалось. Крючок остался пуст, ровно, как и корзина, которую следовало сегодня наполнить уловом. Крепко стиснув зубы, Арья потянулась за еще одним червяком. На этот раз на крючке он оказался гораздо быстрей всех своих предшественников. Забросив его в воду, Арья взобралась с голыми пятками на нагретый плоский камень и внимательно посмотрела на поплавок. Шум прибоя убаюкивал, солнце продолжало припекать, но Арья упрямо продолжала стоять и наблюдать. Поплавок дернулся, она тут же потянула леску на себя, но крючок снова оказался пуст. Бормоча себе под нос ругательства, Арья повторяла один и тот же процесс много-много раз, пока не увидела на своем крючке совсем махонькую рыбешку. От радости Арья даже вскрикнула и поторопилась достать свой первый пусть и скромный, но самый настоящий улов. Вкус победы оказался слаще яблочных пирожков, которые Арья с недавних пор успела полюбить, благодаря Томмену. С первым уловом дела пошли живее. Несколько раз рыбешка срывалась с крючка в тот самый момент, когда Арья пыталась ее вытянуть на берег. Зло ударяя пяткой по камню или песку, она продолжала заниматься своим делом и напрочь позабыла о желании улизнуть от стражи. Когда солнце уже начало плавно крениться к западной части неба, Арья с зажатой булочкой в зубах, пересчитывала свой улов и одним глазом присматривала за поплавком. Четыре рыбины. Она поймала целых четыре рыбины: две мелкие и две покрупнее. Арье страх как не терпелось похвастаться своим результатом перед лордом Тайвином. Возможность отпустить ему щелбан вызывала в ней одновременно и острый прилив ликования, и страха. С усилием проглотив булочку, Арья заметила характерное движение поплавка и резко дернувшись к нему, случайно перевернула ногой корзину. Вся рыбешка, которая до этого момента едва дышала, оживилась и скрылась под водой быстрей, чем Арья успела хоть что-то предпринять. Такая глупая ошибка вызвала прилив беспомощной злости и горячих слез. Шумно задышав, Арья всё же потянула за леску, но крючок уже был пуст. — Седьмое пекло! — не сдержалась Арья и так сильно ударила пяткой по песчаному берегу, что боль вмиг поднялась почти до самого колена. На несколько мгновений она переместилась с берега в густую чащу леса. Она со стаей мчалась по знакомым Арье тропам. Она слишком хорошо их запомнила, потому что сначала по ним ехала вместе с Йореном, а затем возвращалась с людьми лорда Тайвина в Королевскую Гавань. Почувствовав недовольство Нимерии, Арья решила не беспокоить ее своим присутствием и в следующий миг снова увидела перед собой кромку воды. Голова немного закружилась и Арья присела на берег, позабыв о рыбалке. Только что она оказалась в шкуре лютоволчицы и сама, по своей воле, решила выбраться из нее. И произошло всё это не ночью, а днем! О таком срочно нужно было рассказать Этану. Едва успев обуться, Арья со всех ног бросилась прочь в сторону замка. Сердце гулко стучало в груди и немного першило в горле из-за частого дыхания. Но Арья лишь ускорилась. Влетев к Этану, Арья заставила едва ли не подпрыгнуть своего учителя на месте и выронить целую стопку пергаментов, что тут же разлетелись по кабинету. — Я смогла! — выдала она, откашлявшись и уперев руки в колени. — Смогла сама выбраться из шкуры Нимерии! — Тише, миледи, тише. Вы меня страх как напугали, — Этан тяжело поднялся из-за стола, чтобы собрать пергаменты. Арья не растерялась и поторопилась помочь. Когда всё было собрано, она уселась на стул и обо всем, что с ней приключилось, рассказала учителю. — Сильные чувства вынуждают вас не сдерживаться, — задумчиво проговорил Этан. — Поэтому вы и оказываетесь в шкуре лютоволка. К счастью, на этот раз сила этих чувств оказалась не такой сокрушительной, как все предыдущее. Это дает нам надежду, что в будущем вам не понадобится их помощь и вы сможете в спокойном состоянии проникать в тело волка. А то, что вы по своему желанию вышли из этого тела прямо доказывает, что вы не стоите на месте, а развиваетесь, миледи. Мы с вами на правильном пути. Когда Арья покинула комнаты своего учителя она неторопливой походкой побрела обратно к берегу. «Почему она направляется именно сюда?», — мысленно спросила она саму себя и почти сразу же ответила на свой вопрос. «Волк придет за мной». Арья резко остановилась и почувствовала легкую дрожь в кончиках пальцев. Ей страшно не хотелось ошибиться и на этот раз. Свадьба Джоффа должна состояться через пару дней. Вряд ли Нимерия успеет оказаться в окрестностях Гавани раньше. А даже если бы это было возможным, Арья понятия не имела, что ей следовало бы предпринять. Куда отправиться? Прямиком на Север? А как же Санса? «Если бы я могла сейчас снова увидеть ворона, он точно сказал, как мне нужно поступить», — с досадой подумала Арья, спускаясь по ступенькам. Когда она приблизилась к берегу солнце уже успело приблизиться к линии горизонта. У плоского огромного камня стояла знакомая высокая крепкая фигура, одетая в привычный искусно расшитый дублет. На миг Арья забылась и улыбнулась, вспомнив об уговоре, но ее улыбка тут же померкла. Рыбы ведь в корзине больше нет. И она сама тоже исчезла. Арье следовало дождаться прихода лорда, как и оговаривалось еще утром. Зажмурившись, Арья лишь сейчас поняла, что полностью провалила сегодняшний урок. То терпение, о котором ей говорил лорд Тайвин, она так и не смогла проявить. Всё было так просто и так же просто Арья всё испортила. Выдохнув, она прошла по песку и остановившись рядом с лордом, убрала со лба волосы. — Ваша взяла, милорд, — тяжко вздохнув, нехотя призналась Арья. — Я не справилась. Ей до жути хотелось рассказать обо всем, что сегодня с ней приключилось: о рыбешке, которую удалось поймать; о том, как случайно перевернулась корзина; о лютоволчице и том, что Арья была вынуждена срочно найти учителя. Но это не имело значения. Лорду Тайвину не нужны были ее оправдания. Она это точно знала. — Ты не справилась, — подтвердил он таким тоном, что Арье вдруг захотелось провалиться от стыда сквозь землю. Крепко зажмурившись, она ждала, когда же ей отпустят заслуженный щелбан, но этого так и не случилось. — Завтра снова сюда вернешься. Если потребуется будешь возвращаться каждый день, пока не усвоишь урок. «Или пока мы с Сансой не убежим», — отстраненно подумала Арья и впервые эта мысль не принесла ей прежнего удовольствия и облегчения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.