ID работы: 13510226

Элементарно, Шерлок!

Джен
G
Завершён
14
автор
Размер:
14 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

I. Та Женщина

Настройки текста

И когда он вдруг заговаривает об Ирен Адлер или о ее фотографии, то неизменно произносит почетный титул: «Та Женщина» («Скандал в Богемии», цикл «Приключения Шерлока Холмса». Перевод Н. Войтинской)

      — Но он никогда ее не увидит.       — Ему плевать. Он теперь презирает ее. Даже не называет ее по имени. Просто «Эта Женщина».       Майкрофт Холмс внимательно смотрит прямо в глаза собеседника. Интересно, у него действительно отсутствует всякая проницательность, или он просто притворяется? Пустое, незачем это выяснять. Майкрофт уже давно перестал задаваться вопросом, зачем брат держит при себе этого человека. Неужели Шерлок настолько тщеславен, что ему становится легче, когда рядом крутится верный почитатель? А впрочем, он отвлекся.       Они беседуют еще несколько минут, после чего Джон забирает дело Ирэн Адлер и уходит с ним в квартиру. Майкрофт ждет. За окном льет дождь, он делает глоток кофе и просто смотрит куда-то перед собой. Конечно, он знает, что телефона бывшей доминантки он больше не увидит — Шерлок оставит его себе в качестве сувенира. Подобные сорочьи повадки, вообще-то, были чужды его младшему брату, но ради Адлер он сделает исключение. Кто знает — возможно, она снова ему позвонит.       Майкрофт хмурится и мысленно себя попрекает. Нет, конечно, она мертва — в этом не может быть никаких сомнений. Бедняжка слишком долго играла с сильными мира сего и запуталась в собственной паутине. Ему было бы ее жаль, если бы не тот факт, что Эта Женщина едва не поставила на колени его страну. Этого Майкрофт бы ни за что не стерпел, так что поделом ей — у других возникнет меньше соблазна переходить дорогу британским властям. И если бы Шерлок не увлекся ею так сильно, Майкрофт уже давно бы о ней забыл. А так…       Дождь продолжает лить как из ведра, и Майкрофт понимает, что он всерьез заинтересован этим вопросом. «Та Женщина». Чего же в ней было такого? Эпатаж? Возможно, кивает сам себе старший Холмс — эпатаж неизменно заставляет Шерлока чувствовать себя не в своей тарелке, сказываются привычки и воспитание. Хотя… Нет, это было бы слишком тривиально.       Ум? Вот это уже ближе к истине, пусть и ненамного. Удобнее всего Шерлоку рядом с простыми людьми (чтобы не сказать, с посредственностями), и когда на горизонте появляется кто-то поистине незаурядный, он не пройдет мимо подобного вызова, и их столкновение может стать тем еще зрелищем. Но, с другой стороны, напоминает себе Майкрофт — а так уж ли Адлер была умна? Нет, по некотором размышлении констатирует он: пусть ее действия и были дерзкими и непредсказуемыми, продуманными их назвать никак нельзя. Будь Адлер действительно умна, она бы не попалась как последняя дура на остроумном, но в сущности идиотском пароле, и не полезла бы туда, куда ей соваться явно не следовало. Нет, если Шерлока привлек ее ум, Майкрофт будет очень разочарован — слишком уж тусклым кажется теперь его блеск.       Но что тогда? Майкрофт еле заметно морщит лоб и делает еще один глоток кофе. Ему не хочется об этом думать, но других вариантов у него не остается. Разгадка лежит на поверхности, и он сам ее сформулировал. «Вот и все, что нужно. Одинокий наивный мужчина, отчаянный хвастун — и умная женщина, с которой он почувствовал себя особенным». Теперь Майкрофт уже не хмурится — к его собственному стыду, ему становится не по себе. Они ведь Холмсы, а у Холмсов все всегда сводится к контролю. Он, Майкрофт, контролирует все нити управления государством. Шерлок с переменным успехом контролирует собственные пороки и благодаря их разумной эксплуатации в часы наивысшей умственной активности творит чудеса. А…       Майкрофт душит запретную мысль в зародыше. Нет, об этом он не может позволить себе даже подумать. Лучше вернуться к Адлер. К «Той Женщине» — единственной, с которой Шерлок чуть не потерял контроль. Что ж, вот Майкрофт и ответил на свой собственный вопрос. Адлер привлекла его брата, потому что ему отчаянно захотелось доказать: он может пойти на риск потерять голову и все-таки выйти из этой схватки победителем. Даже чувства он может обернуть на пользу собственному разуму. Даже их он в состоянии контролировать.       Однако, признает Майкрофт, в этом отношении Адлер оказалась достойным противником, так что Шерлок едва не сорвался. Она лучше других сумела понять и его сильные стороны, и его слабости. Простачок Джон Ватсон будет ходить вокруг да около целую жизнь и так и останется в неведении (может быть, поэтому Шерлок и держит его при себе?..), а вот Ирэн раскусила его в два счета. И цена этого оказалась слишком высокой. Недаром ведь они оба, и Шерлок, и Майкрофт, привыкли на пушечный выстрел не приближаться к подобным чувствам. Стоит лишь дать слабину, и они утянут тебя в небытие — хуже того, в хаос, из которого не будет выхода. И как они смогут применить свой совершенный разум, если окажутся побеждены банальной дешевой драмой?       Майкрофт допивает кофе и встает. На этот вопрос он даже не пытается ответить. В кафе возвращается Джон — как и предполагал старший Холмс, телефона в прозрачной папке больше нет. Честный служака бормочет какие-то оправдания, но Майкрофт на это лишь качает головой. Забрав дело, он прощается с Ватсоном и выходит на улицу. Даже зонт не спасает его от разгулявшегося дождя, так что Майкрофт с удовлетворением усаживается в поданную заранее машину и просит водителя отвезти его домой.       Но непрошеные сентиментальные мысли не хотят его отпускать. По дороге в особняк Майкрофт Холмс с удивлением ловит себя на том, как воображает, какой была бы жизнь Шерлока, не будь Адлер авантюристкой и преступницей. А вдруг они стали бы жить вместе? Вдруг она навсегда привязала бы его к себе? Майкрофт слишком живо видит эту картину: их матушка радушно приветствует «Эту Женщину» на традиционном рождественском обеде, а под столом замышляют очередную проказу кудрявые черноволосые ребятишки. Эта идиллия была настолько абсурдной, что Холмс-старший едва не рассмеялся. Нет, этого никогда не произойдет. Если бы Шерлок относился к Адлер так, как должен относиться мужчина к женщине, с которой он желает связать свою жизнь, он никогда не назвал бы ее «Та Женщина». Нет, тогда бы он вовсе перестал о ней говорить. Ее имя было бы для него тем, чем имя Бога является для иудеев — святыней, словом-табу, которое простые смертные не смеют произносить. Это не говоря уже о том, что в таком случае Шерлок бы обязательно спас ее из рук террористов, а этого, как было доподлинно известно Майкрофту, так и не случилось.       Значит ли это, что в конечном итоге прав оказался прямолинейный Джон? Как он сказал, «он теперь презирает ее»? «Даже по имени не называет»? Несколько мгновений Майкрофт всерьез размышляет над этой проблемой, после чего понимает, что это, в сущности, неважно. Кем бы ни была Адлер для Шерлока, он все равно больше никогда ее не увидит. И титул «Та Женщина» кажется Майкрофту как нельзя подходящим для леди, что навсегда останется для своего джентльмена волнующим, но мимолетным воспоминанием.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.