Ветер крепчал

NC-17
Завершён
319
1
автор
Alice Baird бета
Фэндом:
Размер:
84 страницы, 39 438 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 58 Отзывы 58 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
      Архонт мудрости, властительница Кусанали, сидела на широкой ветке в чаще Апам, сложив руки на груди, и пристально смотрела на Странника. Тот, в свою очередь, наблюдал за Путешественником. Каждый день в течение месяца он звал ее с собой на прогулку, и она оказывалась втянута в очередную слежку.       «Он следит за ним, причём не снимая огромной шляпы, — отметила про себя Нахида. — А Путешественник ни разу даже не оглянулся».       В каком-то смысле ей нравилась компания бывшего противника. После возвращения своих воспоминаний тот частенько помогал с делами, летал с мелкими поручениями и всё чаще вливался в жизнь академии. Посещал лекции, которые она настоятельно советовала, писал разгромные статьи по истории Инадзумы и даже участвовал в организации различных занятий.       В попытках выплатить долги прошлого было что-то беспокойное и отчаянное, отчего Странник частенько попадал в неприятные ситуации. Все советы от Нахиды принимал близко к сердцу и старался неуклонно им следовать. Это, в свою очередь, добавляло в его жизнь ещё больше неприятностей, но даже к безобидной шутке тот относился излишне серьёзно. Изредка он всё-таки старался улизнуть из-под её наблюдения и уединиться, сбежать как можно дальше от людей. Она давала ему эту свободу. Каждому живому существу необходимо побыть наедине с собой.       Однако в последнее время он казался несколько заторможенным. На любые расспросы отвечал, что в порядке, а по ночам сидел в библиотеке, предавался мрачным мыслям и распугивал засидевшихся студентов. Ложиться спать он категорически отказывался. Как и принимать хоть какую-то пищу. «Мне это не хочется и пока не нужно», — как мантру повторял Странник. Несколько раз он буквально терял сознание, хотя никаких предпосылок вроде бы не было. Нахида начала переживать за него, но, к сожалению, на ум не приходило ничего путного.       В один из дней она заметила, что Странник на кого-то поглядывает с завидной периодичностью. Это оказался Путешественник. Решив по какой-то личной нездоровой причине приглядеть за ним, он следовал за ним по пятам, рассекая зазевавшихся врагов анемо-клинками с достаточно почтительного расстояния. Он не оставлял его ни на секунду, пока тот находился в Сумеру и окрестностях. Первое время это забавляло Нахиду, но по прошествии времени это больше походило на вмешательство в личную жизнь, тем более подвешенный язык Странника втянул в наблюдение и ее. Не то чтобы она не делала этого раньше, но до этого ее хобби разделяли только аранары. Однако она не делала из этого миссию по обеспечению безопасности.       Нахида в равной степени любила и своего подопечного, и Путешественника и чувствовала между ними некоторую схожесть. Оба казались чужаками: один был гостем с далёкой звезды, другой не имел в родном мире ничего, что могло бы стать доказательством его принадлежности к нему.       И вот сегодня они снова смотрели на Путешественника и его неизменную маленькую спутницу. Странник откинулся на широкий ствол дерева. Интерес к наблюдению быстро пропадал, если там не оказывалось членов Фатуи или Пустынников.       — Опять прыгает на грибах, — недовольно проворчал он. — И кто только выдает эти задания…       — Очевидно, гильдия.       — Но это ведь глупые задания. Кому только в голову приходит за это платить?       — Послушай, — Нахида решила сменить скользкую для себя тему, — почему ты просто не предложишь ему свою компанию? Видно, что ты хочешь отправиться с ним.       Странник замешкался и опустил шляпу на глаза. Ему и самому не нравилось положение, в котором оказался. В самом начале он так и собирался сделать — подойти, предложить временно путешествовать вместе, прикрывать спину в опасных приключениях, но… при наблюдении за ним всё его кукольное тело замирало, мысли в голове путались, а в пустой груди разрасталось болезненное отчаяние. Все чувства, которые так тщательно убивало в себе предыдущее воплощение, взрывались инадзумскими фейерверками.       Где бы ни появился Путешественник, всё вокруг оживало. Деревья становились зеленее, дети — веселее, и даже воздух казался чище. Он шёл по незнакомым местам так, словно ходил по ним тысячу лет назад и видел города ещё равниной. Странника одновременно тянула эта особенность и пугала до дрожи. Глубоко в душе скребла мысль, что он не достоин даже взгляда этого невероятного человека, куда уж мечтать о возможности находиться рядом. Вот если бы у него было время…       — Так почему ты ни разу даже не подошёл к нему? — вывела его из прострации Буэр.       — Я не знаю. Как думаешь, если я спасу его от внезапно поваленного дерева, он будет рад взять меня путешествовать? — рассеянно спросил Странник.       — А дерево ты сам на него повалишь?       — Ну, да. — Он резко сжал в своей ладони воздух.       — Тогда нет, — покачала головой Буэр.       — Жаль, — безрадостно сказал Странник.       — Несомненно.       Нахида понимала, что это представление пора заканчивать. У неё было одно задание, которое они могут завершить вместе, и, как она надеялась, Странник заведет себе хорошего друга.

***

      Итэр сдал все сегодняшние поручения в гильдии и с чувством выполненного долга и полными карманами моры оглядел город. Паймон всё чаще находилась в своём подпространстве и выходила только тогда, когда появлялось интересное задание. Вдохнув полной грудью пряный запах улиц, он прислушался к своему шестому чувству. Ага, в этот раз наблюдают с ближайшей крыши. Сегодня это была одна пара глаз, и обладатель их был хорошо ему знаком. Угрозу как таковую он не чувствовал, только лёгкое раздражение.       «Как такой взрослый… — Итэр запнулся. Взрослым назвать Странника язык не поворачивался, — долгоживущий человек… долгоживущий нечеловек? Тьфу! — Итэр помотал головой. — Мелкая докучливая шляпа, которая ведёт себя как ребёнок!»       В какой-то день особенно назойливого незримого присутствия Странника на всех ближайших деревьях захотелось спросить совета у Нахиды, но вскоре и её пара глаз стала неотделимой от первой. Ему, конечно, льстило божественное внимание к своей персоне, однако выполнение поручений с прыгающими грибами и хорьками казалось со стороны очень смущающим. Итэр надеялся, что Странник не видел его красное лицо каждый раз, когда приземлялся мимо очередной грибной шляпки.       Удивительно, но встретиться лицом к лицу с бывшим шестым предвестником не получалось. Как бы он ни старался приблизиться к «наблюдающей стороне», та, словно по волшебству, оказывалась в совершенно другом месте. У кого бы он ни спрашивал, где сейчас «мрачный парень в смешной шляпе», ему всегда с охотой отвечали: «Вы разминулись буквально две минуты назад», «Он здесь… ах, простите, видимо, вышел совсем недавно».       — Он ждёт подходящего момента, — раздался голос откуда-то снизу.       — Нахида! Не ожидал тебя здесь встретить, — удивился Итэр.       «На земле и в поле моего зрения», — добавил он про себя, вслух же поинтересовался, что она имеет ввиду.       — Наш с тобой общий знакомый.       — Который предпочитает общаться со мной на расстоянии?       — Ты его всё-таки заметил. — Нахида выглядела ошеломленной.       — В огромной шляпе и со светящимся телом? Кажется, сама судьба подкидывает ему случайные встречи со мной.       Нахида с жалостью посмотрела в сторону Странника.       — Он немного… — У Архонта мудрости не нашлось слов, чтобы описать, каким именно она считает Странника.       — Тюкнутый? — подсказал Итэр.       — Летящий. — Она неопределенно махнула рукой. — Куда ты теперь направляешься?       — Хотел зайти поесть на базаре. Может, присоединишься ко мне?       Нахида кивнула. Итэр радостно улыбнулся. Они оба посмотрели на крышу.       — Он всё ещё там. Думаешь, сможем выловить его?       — А это не будет предательством с моей стороны? — Нахида весело улыбнулась и взяла Путешественника за руку.       — Это будет причинением добра. — Итэр уже принял решение изловить шпиона.       Их охватило мягкое зелёное свечение. Окружающий мир слегка дрогнул. Они переместились на крышу.       Странник и вправду нашёлся там. Он дремал, прислонившись к каменному выступу. Шляпа лежала рядом, на ней сидела парочка зябликов.       Итэр медленно опустился рядом, аккуратно кладя руки на худые плечи, чтобы разбудить. Лицо у Странника во сне было безмятежное и почти невинное. По-кукольному совершенное. Неожиданно Итэр понял, что краснеет.       Он слегка потряс его за плечи. Голубые глаза распахнулись.       — Мы совсем-совсем случайно проходили мимо и решили позвать тебя на обед.       Путешественник с Нахидой даже не дал ему времени придумать отговорку и просто утянул с собой. Посетители базара старались уйти как можно дальше от столика, где расположились Архонт, Путешественник и парень с очень мрачным лицом. От его взгляда явно могло сворачиваться молоко. Многие с подозрением принюхивались к молочным коктейлям.       Нахида участливо слушала о приключениях Итэра и выжидала, когда сможет попросить об одолжении проверить несколько мест в Сумеру со странной активностью. Никто не обращал никакого внимания на возмущённое лицо Странника. В его чашку регулярно подливали чай, а на красивое блюдце подкладывали пахлаву. Он машинально ел нелюбимые сладости, сверлил взглядом злополучную парочку и пытался понять, как так получилось, что он уснул прямо на крыше. Это было попросту невозможно. Он не был человеком и мог обходиться без сна несколько месяцев, не чувствуя ни капли усталости. А теперь даже лёгкое ранение могло не затягиваться несколько дней. Возможно, после спонтанного желания Странника стереть себя из Ирминсула его тело само отказывалось поддерживать жизнь в ненавистном бессмертном теле.       На крыше он попросту потерял сознание, как уже случалось трижды до этого. Ему приснился отвратительный сон, но остатки видений утекали, как песок сквозь пальцы. Воспоминания из сна подкинули воображению силуэт человека. Странник попытался выловить в памяти лицо. Волосы вроде были светлые. По шее прошло лёгкое покалывание. У него было чувство, будто он забыл нечто очень важное, и это точно было связано с Путешественником. А значит, пока тело продолжает функционировать, он будет помогать всем, чем только сможет.       Кто-то взял его за руку. Странник наконец выплыл из задумчивости. Прямо перед ним сидел обеспокоенный Итэр, мягко держащий его за руку. Во рту, неприятно прилипая к зубам, таяли сладости.       — Я только хотел узнать: может, ты хочешь чего-то? — участливо спросил Итэр.       — Провалиться сквозь землю, — процедил Странник.       — Мы уже извинились. — Итэр состроил смешную рожицу, непохожую на раскаяние.       Странник хотел направить осуждающий взгляд на Нахиду, но за столом они сидели только вдвоём. Итэр всё ещё держал его за руку. Проследив за взглядом, Путешественник отдернул кисть, заливаясь краской.       — Эта штука слишком сладкая. — Странник смешно скривился и указал на тарелку с пахлавой.       — Ты съел почти всю тарелку.       — Останови меня в следующий раз.       Собрав всю волю в кулак, Странник робко поинтересовался, не хочет ли Путешественник временно странствовать с ним. Тот с минуту молча разглядывал его, а потом протянул странную деревянную штуковину.       — Что это? — поинтересовался Странник.       — Приглашение в обитель. И Нахида попросила, чтобы мы вместе выполнили задание. Она мне всё рассказала, — строго предупредил Итэр.       — Всё? — Странник обескураженно смотрел на протянутый предмет. — Наверное, мне нужно…       — Не стоит.       Итэр, поколебавшись, взял его ладонь в свою и прикоснулся к непримечательному чайнику на столе.
Примечания:
319 Нравится 58 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (5)