Часть 1. Знакомство.
24 мая 2023 г., 05:45
— Выкладывай, — Салли плюхнулась на свободное место рядом с подругой.
Салли работала в газете «Бренна Факт», а её младшая подруга училась в колледже журналистики и в их газете проходила практику, во время которой они и подружились. По характеру Шерил была очень бойкая и чересчур активная. Как сказал один их общий знакомый: «Шерил может стать великим журналистом, если её раньше не прибьют». Вот и сейчас она пытается влезть в какой-то водоворот событий: последние несколько недель в городе орудует маньяк, убивающий людей с особой жестокостью и избавляющийся от тел в многочисленных каналах и притоках Хотли, и Шерил пытается вести свое независимое журналистское расследование. Благо у нее есть небольшая поддержка в виде старшего брата, который служит детективом и может кое-что знать, снабжая сестру дополнительными сведениями.
— У меня есть гипотеза… — начала было невысокая брюнетка с короткой стрижкой — Шерил Тарлек.
— Гипотеза без фактов — пустая болтовня, — сразу же назидательно прокомментировала Салли. Сама она писала статьи о различных знаменитостях и всякого рода слухах и эту фразу постоянно слышала от главного редактора «Бренна Факт».
К ним приблизился официант и Шерил тут же замолчала.
— Два кофе, пожалуйста, без сливок! — заказала для них Салли.
–Фактов пока нет, но не всё же сразу. Есть гипотеза, теперь буду искать факты. Так вот, — продолжила воодушевленно Шерил, когда молодой человек отошёл. — Я считаю, что за нападениями на горожан стоит не человек…
Шерил выдержала драматическую паузу.
— А нечисть!
На этих словах Салли обречённо застонала. Она уже не раз слышала от своей младшей подруги самые сумбурные идеи. Так что нечто подобное было вполне в её духе.
— Шер, нет никаких монстров!
— То есть ты отрицаешь их существование? — с нажимом поинтересовалась Шерил.
— Ну, я не отрицаю, что они существовали, историю я проходила: Сопряжение Сфер, смещение миров и всё такое прочее. Но на дворе 1957 год, Шерил, когда ты последний раз видела хоть какую-то нечисть? Ну там вампира или что там у них ещё есть?!
— Не видеть, не значит, что этого нет, — возразила девушка.
— Если бы они были, они бы всё равно себя как-нибудь выдали. Насколько мне известно, последнее упоминание о нечисти в Бренне — это примерно середина девятнадцатого века новой Эры. И тот случай был единичным. Уже около сотни лет в городах нет никаких чудищ, нечисти и прочего. Они все ушли в глубинные леса после Очищающего похода.
— Ну а что, если они оттуда вышли?
Салли демонстративно схватилась за голову.
— В твоей гипотезе очень много «если», в это никто не поверит.
— Когда у меня будут доказательства, то ты запоешь иначе.
— Как говорит наш главный редактор: будут доказательства, тогда и поговорим, без них — это пустая болтовня.
— Они будут!
Им принесли кофе, и Салли наконец смогла отвлечься на напиток, а вот Шерил свой как будто и не заметила.
— Советую пока не распространяться о своей гипотезе и уж тем более не идти с ней к мистеру Рейтеру, — попыталась урезонить её Салли.
Шерил согласилась с подругой и заверила её в том, что не собирается делать статью без подтверждения.
— А что твой брат Адам? Он же коп и работает с этим делом, — поинтересовалась блондинка между прочим.
— Ты же знаешь какой он вредный зануда! Разумеется, он не стал меня слушать…
«Разумеется…» — подумала Салли, а вслух спросила:
— Что ты собираешься делать?
— Не знаю, одной мне это расследование не потянуть, может поможешь? — Шерил с мольбой взглянула зелёными глазищами на подругу.
— Как?! Я штатный сотрудник, у меня работы выше крыши, да и профиль не криминальная хроника.
— Ууу, — деланно взвыла Шер. — Значит пусть меня жрёт монстр, пока подруга занята статейками о городских сплетнях…
— Каждый должен заниматься своим делом, — назидательно сказала Салли. — Я вот пишу различные новости о городской богеме, а монстрами пусть занимается полиция или охотники какие-нибудь.
— Точно! — воскликнула Шерил с — не предвещающим ничего хорошего — энтузиазмом. — Нужен охотник! Ведьмак!
Услышав такое Салли чуть не поперхнулась кофе, глоток которого собиралась сделать, и пожалела, что не прикусила себе язык раньше.
— Шерил, это глупая идея, и у меня найдётся несколько причин почему! Начнем с того, что их, наверное, так же давно уже нет, они сами как нечисть …
Но Шерил уже вскочила со своего места, хватая небольшую сумку и бумажный стаканчик с кофе.
— Всё в порядке, Салли, я что-нибудь придумаю!
С этими словами она умчалась из небольшой кофейни, недалеко от офиса «Бренна Факт», оставив подругу в компании недоброго предчувствия и крепкого кофе.
Уже через несколько минут Шерил стояла в телефонной будке.
— Стью, привет! Можешь выручить? Это я — Шер.
— Привет, Шер!
— Очень надо найти ведьмака!
— Ведьма…что?!
— Ну ведьмака, тот который охотится на чудовищ. Я тут готовлю убойный доклад по прошлому, и консультация или интервью борца с монстрами мне очень помогли бы.
— Слушай, я даже не знаю… Даже если они в городе и есть, то вряд ли открыто заявляют о себе, ну ты ведь понимаешь…
Шерил понимала, в их век расовая нетерпимость процветала так же, как и лет 400 назад.
Стью неуверенно предложил:
— Так что может не поздно поменять тему доклада?
— Стюарт, — строго прервала его Шер. — У тебя такое количество самых разных знакомых, в том числе и среди нелюдей. Ты просто поспрашивай, а я позже перезвоню.
***
После полудня раздался звонок телефона, и Рэй с трудом поднял налитую свинцом гудящую голову, — вчера удалось слегка подзаработать, и попойка по этому поводу затянулась до раннего утра. Звон не прекращался, так что пришлось встать и пойти в другую комнату.
— Я думал, что тебя отключили за неуплату, а ты просто меня игнорировал, — высказал мужчина своё недовольство телефону, прежде чем снял трубку.
— Офис частного детектива Джонса, Джонс на связи, — его слова прозвучали хрипло. На том конце провода раздался молодой женский голос.
«Новоиспеченная супруга, которая мечтала о сказке, а столкнулась с обыденной реальностью в которой супруг не рыцарь, а хуже чудовища: пьёт, бьёт, хамит; или ей надо разыскать пропавшего мужа, который на самом деле уже второй день проводит в компании шлюх», — решил было Рэй и собрался закончить разговор, не заинтересованный в такой работе. Но тут в беседе мелькнуло упоминание офиса «Бренна Факт» — серьёзного городского издания, и это упоминание сразу же окрасило в подсознании лакмусовую бумажку в зелёный — приятный цвет новеньких банкнот. Рэй шумно потянул носом, словно уже чувствуя запах денег, и плотнее прижал трубку к уху.
«Личная встреча, — мужчина ухмыльнулся, — значит дело щепетильное и обсуждать его из офиса не намерены».
Трубка вернулась на рычаг. Его в «Морском коньке» около семи часов будет ждать брюнетка с короткой стрижкой. До вечера было достаточно времени, чтобы привести себя в порядок, ведь эти щеглы привыкли встречать людей по одежде, не стоит их разочаровывать.
Первым шагом надо было разобраться, где находится место встречи. Название ему ни о чём не говорило, так что пришлось листать толстенный справочник, пылившийся на тумбе возле телефона.
«Центр, ну кто бы сомневался», — подумал Рэй и бросил пухлый том на место. Затем взялся за прессу, бесформенной грудой сваленную на полке около входной двери, предполагая, что там может быть подсказка о причинах их встречи.
В начале седьмого ведьмак вышел из конторы. Прежде, чем сесть в машину, он выкурил сигарету, радуясь тому, что с началом осени по вечерам уже было не так жарко — не приходилось обливаться потом под пиджаком. Аккуратно затушив окурок, ведьмак сел в машину и направился в центр города.
Бренна была небольшим городом в Темерии с населением около 380 тысяч человек, от столицы её отделяло порядка 450 километров. Город стоял на реке Хотли со всеми вытекающими: развитые речные грузоперевозки, крупный рыбный завод и не самый приятный запах на набережной. Почти семьсот лет назад на месте города было одно из самых известных сражений Второй Северной войны, и от самого поселения тогда осталось немного, зато отстроенная почти с нуля Бренна стала процветать. И пусть в городе не найти таких старинных домов или памятников архитектуры, как в столице, зато он имеет куда более строгую и удобную планировку. На сегодняшний день Бренна изрядно разрослась и потолстела, обзавелась деловым кварталом с многоэтажными зданиями, отданными под офисы и конторы; облагороженным пафосным центром с его исторической показушностью; уютными спальными районами для простых работяг; не особо уютными кварталами вдоль реки, на которых сосредоточились промышленные предприятия города; и прямо мрачными трущобами на другой стороне Хотли, в которых жили в основном нелюди, и те, для кого отсутствие денег было нормой жизни.
Несмотря на ряд недостатков, ведьмаку этот город нравился, он уже обжился за те сорок лет, что провёл здесь. Так что сейчас он уверенно ехал по нужному адресу, лишь изредка отвлекаясь на то, чтобы тихонько ругнуть крепким словом нерасторопного водителя или зазевавшегося пешехода.
Рэй Джонс давно и прекрасно знал, как большинство обычных людей представляют себе ведьмаков, кем он являлся: смесь бездомного с вокзальной площади и чудовища с запекшейся кровью на лице. И он привык сразу разрушать столь нелестное представление о себе, поэтому встречу в баре ждал совершенно противоположный тип: человек спортивной комплекции, на вид лет сорока, прилично одетый и гладко выбритый, темные волосы аккуратно уложены. Только смуглое лицо было не самым приятным: грубые черты и пара заметных шрамов. Зато костюм тройка: приталенный по моде пиджак с двумя рядами пуговиц скрывал жилетку, рубашка, широкие брюки. Слегка потёртые туфли, на глазах очки с затемненными стеклами, шляпа лежала на столе рядом. Единственное чего никогда не было в его гардеробе — галстука.
Вошедшую девушку Рэй узнал сразу, она выделялась из собирающегося в баре контингента, хотя и бывала здесь раньше: ей не пришлось осматриваться, она сразу повернула в сторону столиков.
Мужчина приветственно приподнял руку со стаканом содовой, когда их взгляды встретились. Он сидел почти в углу, так что рядом было минимум лишних людей.
Когда она подошла, Рэй встал и протянул руку.
— Добрый вечер! — поздоровалась девушка.
На вид она была молодой, и хотя внешне довольно милой: невысокого роста, темные волосы подстрижены под каре, зелёные глаза с лукавым взглядом, но слишком молодой, чтобы обладать полномочиями тратить серьезные суммы.
— Частный детектив Рэй Джонс к вашим услугам.
— Шерил Тарлек, нештатный корреспондент газеты «Бренна Факт».
Дождавшись, когда собеседница сядет за стол, ведьмак опустился на своё место, давая ей время привыкнуть к обстановке и собраться с мыслями.
Шерил внимательно разглядывала своего собеседника, честно говоря, она ждала чего-то другого. Может больше брутальности или пары мечей за спиной, как в книгах по истории, может какого-то нелюдимого старца, хотя она сама точно не знала, чего именно ожидала.
— Извините за бестактность, но вы правда ведьмак? — поинтересовалась Шер.
Рэй помедлил, а затем снял очки и положил их в карман пиджака. На Шерил смотрели жёлтые глаза с узким, словно у кошки, зрачком. Девушка вздрогнула, сразу стало неуютно и неловко. Хотя она быстро взяла себя в руки.
— Мистер Джонс, мы проводим небольшое независимое расследование. Вы, наверное, слышали об убийствах в городе? — бодро начала Шерил, которая не раз репетировала свою речь перед встречей, чтобы звучать как можно увереннее и убедительнее.
— У нас есть основания полагать, что к ним причастно… — Шерил замялась, говорить вслух о причастности монстров в компании серьезного детектива было не одно и тоже, что трепаться с подругой.
Ведьмак молчал, давая ей возможность самостоятельно закончить фразу.
— …причастно чудовище, — наконец произнесла Шерил и почему-то покраснела. — И не думайте, что я спятила!
— И в мыслях не было, — спокойно отозвался Рэй. — Вы ведь представляете серьезное издание с многотысячным ежедневным тиражом…
Шерил готова была поклясться, что уловила нотки иронии, но внешне детектив никак это не проявил.
— Да, — Шерил напомнила себе, что за её спиной целая газетная империя, пусть даже сама не знающая об этом. — И мы хотим, чтобы вы разобрались в этом деле.
— В том самом деле, в котором полиция в количестве многочисленных штатных сотрудников и детективов безрезультатно бьётся уже почти месяц?
— Да…
Когда ведьмак так говорил, уверенность Шерил улетучивалась. Проклятье, ну с чего она решила, что целый штат полиции не рассматривал самые разные варианты, в том числе вариант с чудовищем?
— Ну тогда у издания есть солидный гонорар за такую работу, — продолжал абсолютно серьезно Рэй. — Например, моя такса для юридических лиц: два орена в сутки на текущие расходы и пять сотен за выполненный заказ.
«Пятьсот оренов?! Эльфийский хер, откуда у меня такие деньжищи?!» — пронеслось в голове у Шерил.
— Мне показалась названная сумма вполне по силам «Бренна Факт». Тем более это даже не близко месячное жалованье того количества сотрудников полиции, которые трудятся над этим делом сообща, пока я должен делать всё в одиночку.
Возникшая пауза угрожающе затягивалась.
— Вы позволите, я закурю? — спросил Рэй, а Шерил в ответ только кивнула, думая о том, что ей самой бы не помешало сейчас выйти покурить и больше не возвращаться.
Давая ей время обдумать его предложение, он пододвинул пепельницу и достал мятую пачку из внутреннего кармана, при этом ему пришлось расстегнуть пиджак и на мгновение мелькнула портупея с кобурой для оружия.
— Давайте начистоту, — предложил Рэй, сделав несколько затяжек. — Вам на вид лет 20, не больше, а значит вы не работаете и не представляете «Бренна Факт», хотя возможно и знакомы с этим издательством, тем более у вас нет пятьсот кусков для оплаты моих услуг. Всё что у вас есть, мисс, это глупая идея про чудовище, возможно подкреплённая домыслом или даже единичным фактом, что раздразнило ваше воображение о поимки серийного убийцы и получения с этого всевозможных благ: славы, признания и уважения тех, кто до этого вас не слушал, денег, ну и прочее. Поправьте, если я где-то ошибся.
Шерил сидела красная с таким ощущением, словно ей со всей силы дали под дых: не хватало сил даже сделать вдох. Она ощущала себя первокурсницей, провалившей экзамен, что в каком-то смысле было недалеко от правды.
Рэй докурил сигарету и неторопливо потушил окурок в пепельнице.
— Извините, в авантюрах подобного рода я участвовать не намерен, поэтому вынужден вас покинуть, стакан содовой оплатите в качестве компенсации за беспокойство, — Рэй поднялся и взял со стола шляпу.
— Всего хорошего, мисс Тарлек.
После чего оставил её в одиночестве.
***
Дома Шерил наконец осознала всю глупость произошедшего. Что-то застилало глаза, скорей всего слёзы, но Шерил быстро убедила себя, что это пелена ярости. Поэтому стремглав бросилась в комнату брата, где у него был оборудован небольшой спортивный уголок.
Когда через несколько минут оттуда донеслись яростные вскрики и звуки ударов, мама Шерил удивлённо посмотрела на своего мужа.
— Разве Адам уже дома?
— Нет, — мистер Тарлек сидел в любимом кресле и читал газету. — Полагаю, это Шер.
— О, всемилостивая Мелитэль! — женщина всплеснула руками. — Что с ней, влюбилась?
Мистер Тарлек приподнял левую бровь, пытаясь припомнить схожие признаки влюбленности с избиением груши, но что-то никак, поэтому глаза глаз от газеты не оторвал.
Миссис Тарлек подошла к двери в комнату сына, но благоразумно не стала открывать дверь.
— Шеричка, милочка, у тебя всё хорошо? Ты поссорилась с мальчиком?
Яростный вой и град ударов по боксерской груше был ей ответом.
— Сьюзи, сделай чай, — сказал мистер Тарлек жене. — И стакан прохладного лимонада.
— Да-да, хорошо.
Минут через двадцать красная и потная Шерил вышла из комнаты брата. Пройдя мимо родителей, под обеспокоенным взглядом мамы, она взяла со стола стакан лимонада и принялась жадно пить. Затем взяла чашку душистого чая и вместе с ней ушла к себе в комнату.
— Всё хорошо, — заключил мистер Тарлек, перелистывая страницу газеты.