Элизабет

R
Завершён
11
Размер:
20 страниц, 7 134 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 19 Отзывы 0 В сборник

II

Настройки
Примечания:
Утром следующего дня капитан Смоллетт встал довольно рано и сразу же начал выполнять свои капитанские обязанности, а именно: следить за курсом, командовать экипажем, продолжать корпеть над бумагами. Он был как всегда немного раздражителен, довольно строг с матросами, но на деле делая это неосознанно. - Давай, давай, веселее! – грубо приговаривал он, попутно отдавая приказы, Хэндс, будучи боцманом, трактовал распоряжения капитана с помощью морской дудки. А в это время Элизабет изучала подсобное помещение, рассматривая бочки, сундуки и кули. Ей не то чтобы наскучило находиться только в одной душной каютке, нет. Причина немного в ином. Засмотревшись куда-то вверх она наткнулась на кого-то, ударившись лбом, и по инерции отойдя назад. Этим кем-то оказался мальчишка чуть пониже самой девочки. Это был Джим. Ему после удара досталось сильнее, ведь он меньше девочки. Он сел, опершись руками назад, к тому же, мягко говоря, удивился, ведь точно был уверен, что во время отплытия никакой девочки на борту не могло быть, лишь много матросов, капитан, доктор, сквайр, его слуги и сам Джим. - Ты куда так несёшься? Чуть не убил меня!- возмутилась девочка, смотря на нового знакомого. Она подняла с пола вещь, что при ударе обронила. - Прости, я не хотел. Кто ты такая, и как тут оказалась? Элиза хмыкнула, после помогла мальчику встать. - Здравствуй. Элизабет Филлер. На борт корабля я пробралась этой ночью, так скажем, в тихую,- хвастливо заявила она,- А ты кто? - Я Джим Хокинс, юнга. - Приятно познакомиться. – с улыбкой ответила девочка и сделала реверанс, да так изящно, что Джим опешил ещё больше. Конечно, ведь Элиза выглядела, как оборванка, а выполнять такие реверансы было не чуждо бедняку. Та посмотрела на Джима и хихикнула. - Удивился, да? Понимаю твои эмоции. Я бы тоже удивилась. - Как? – только и мог сказать мальчик. - Очень просто. Меня учили таким реверансам с того момента, как я научилась переставлять ногами. Так ведь и положено всем леди.

***

Капитан постучал о дверной косяк и прошёл в кают-компанию, в которой мирно сидели два английских джентльмена, конкретно мистер Трелони и мистер Ливси, играющие в карты. - Добрый день господа, - произнёс Александр. - Доброго здоровья, капитан, – поприветствовал того Ливси. – У вас есть новости для нас? Смоллетт не стал разглагольствовать и, сразу же перейдя к сути, рассказал про Элизу. - Как вам известно, - Добавил он. - самый ближайший город отсюда – это Бристоль. А менять курс, дело щекотливое. К тому же, мне бы не хотелось оставлять девочку одну, всякое может случиться, она осталась совсем одна, о ней никто не сможет позаботиться, если этого не сделаю я. Вот что, джентльмены, предлагаю поставить девочку на должность второго юнги. Беру её под свою ответственность. - Что-ж, я выслушал вас и принял решение согласиться с вашим предложением. Больше людей – больше работоспособности. - В таком случае не могли бы вы, сэр, представить её нам со сквайром? – спросил Доктор. - Да. Я и Ливси должны знать, кто будет нашим вторым юнгой. К тому же интересно, какова дочь капитана, – добавил Трелони. - Разумеется, – ответил капитан, после чего отдал честь и удалился за дверь.

***

- Мисс Элизабет Филлер! Что вы забыли в трюме, чёрт вас подери?! - раздался грозный, даже чуть рычащий голос Александра. – Я кажется говорил не выходить из каюты без моего ведома! - Простите, сэр, но в вашей каюте очень скучно, потому я не выдержала и спустилась сюда,- будто упрекая отца, ответила та,- Но не волнуйтесь, меня никто не видел, почти… Капитан заметил Джима, стоящего рядом с девчушкой. Он сердито посмотрел на него. - Юнга! Вот вас, юноша, я тут никак не ожидал увидеть. Вы должны помогать на камбузе. Дважды повторять не стану. - Есть, сэр! – проговорил Джим и быстренько убежал на камбуз. Смоллетт пронаблюдал за мальчиком, затем повернул голову и обратился к Элизабет: - А вы, юная леди, идёте со мной. Капитан грубо взял ту за руку, так как был не в лучшем расположении духа, и повёл на встречу со сквайром и доктором, тихо ворча и ругаясь себе под нос.
11 Нравится 19 Отзывы 0 В сборник