ID работы: 13516355

Majestic Tamer

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
262
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 97 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
Примечания:
— Что происходит? — спросила Марико, войдя в комнату, потому что услышала, как что-то постучало в окно. — Хм… Я думаю, у Такемичи больше секретов, чем то, что он только что раскрыл — сказал Шиничиро. — О боже, эй, ребята — сказал Такемичи. — Ну… думаю, мы пришли не вовремя. Тост за Асмодеуса за то, что он нам не сказал. — сказал Атрей, глядя на Асмодеуса. — Упс, я был слишком занят поеданием торта, я забыл тебе сказать — сказал Асмодей, пытаясь залезть обратно под куртку. — Такемичи… — сказала Марико.  — Д-да, мам? — сказал Такемичи, медленно поворачивая голову. — Хорошо, я даю тебе шанс все объяснить, и я имею в виду, что больше никаких секретов — сказала Марико. — Ха-ха… ну… — Такемичи не знал, что сказать, поэтому просто стоял и начал объяснять, конечно, не раскрывая секрета, что он прыгает во времени, и говорил только те вещи, которые кажутся достаточно нормальными, чтобы сказать: «Конечно, Асмодей». Ему тоже помогло. — Понятно... ты говоришь, что когда ты потерялся и чуть не был похищен… — сказала Марико. — Похищен?! — вдруг сказал вслух Бенкей. — Да, Такемичи чуть не похитили — повторила Марико. — Но подумать, что эта змея спасла тебя, а ворона показала дорогу домой, это просто невероятно — продолжила Марико. — Есть ли у тебя какие-нибудь секреты, которые могут подвергнуть тебя серьёзной опасности?.. — спросила Марико, заставляя всех повернуться к Такемичи.  — Н-нет… — Такемичи все еще не мог солгать, избегая зрительного контакта и попивая чай. — Хм... ладно, тогда... ох, и я только что попросила одного из моих коллег зайти к нам домой и принести нам подарок, который я тебе хочу подарить. — сказала Марико. — О, это хорошо — сказал Сузухико. — О, Такемичи, почему бы тебе не пригласить своих маленьких друзей птичек — сказала Марико, указывая на окно. — Хахаха, ладно, Атреус, Ренфилд, Рэнгфорд, входите — подал им знак Такемичи. Вскоре они прилетели, повергнув всех в шок. Будто ворона и вороны поняли Такемичи. — Ну, Такемичи, кажется, твой подарок уже здесь, Марико скоро приведет его — сказал Сузухико. — Хорошо, Чи-Чи, вот и всё — сказала Марико, выводя кошку. — Это кошка! — сказала Марико, протягивая кота цвета корицы. — Ого, какой красивый кот, что это за порода? — спросил Сузухико, зная, что все в комнате хотят это узнать. — Ну, если я правильно помню, это абиссинская порода — сказала Марико. — Абиссинцы…  я слышал, что у них много энергии, поэтому я понимаю, почему вы выбрали этого кота — сказал Сузухико. — Да, Такемичи всегда бегает вокруг, так что этот кот — идеальный компаньон для него вместе со змеей и птицами — сказала Марико, спуская кота. Кот пошел к Такемичи и замурлыкал. — Привет — сказал Такемичи, поглаживая кота.  — Такемичи, почему бы не дать ему имя? Такемичи кивнул. — Хм, и имя было бы неплохо, ты человек, которого я буду защищать с этого момента, дай мне имя», — сказал кот. — О, имя, посмотрим… — сказал Такемичи, начав думать. — Как насчет того, чтобы тебя звали Уинделл — сказал Такемичи. — Хорошее имя, поскольку Уинделл означает «странник/путешественник», оно идеально подойдет кошкам, которые любят исследовать — сказал Судзухико. — Винделл… мне нравится, спасибо — сказал Уинделл очень формально. — Ммм! Приятно познакомиться! — сказал Такемичи. — Ну, это действительно возвращает меня к тому, что произошло в кафе для животных — пробормотал Шиничиро. — Хм? Кафе для домашних животных?.. — спросила Марико. — Ага, вот и еще кое-что, что мне нужно объяснить… — подумал Такемичи. Такемичи в дополнение к своему путешествию встретил еще одного друга, как все обернется дальше?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.