(Не)Запланированное путешествие на прекрасный остров!

NC-17
Завершён
44
автор
Фэндом:
Размер:
111 страниц, 51 938 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 35 Отзывы 5 В сборник

4 день

Настройки
Солнце только-только начало показываться из-за горизонта, окрашивая небо в приятный светло-розовый цвет. Волны убаюкивающе плескались, а ветер неслышно дул по верхушкам пальм. Природа вокруг была тихой, спокойной и даже какой-то сонной. Все выжившие мирно спали. Все, кроме Рихарда. Он неспеша бродил по пляжу с загадочной улыбкой, усиленно думая о чём-то. Ему сильно хотелось поделиться своей задумкой с друзьями. Поэтому Круспе принялся будить остальных, так как больше ждать уже не мог. — Проснись и пой! — Рихард встал рядом с Тиллем. — Заткнись и спи, — недовольно пробубнил солист и съёжился. — Тилль, там пончики принесли! — воскликнул Рихард притворно радостным голосом. — Куда? Где? — Линдеманн вскочил, оглядываясь по сторонам. В сонном бреду он не сразу понял, что находится на острове, а не дома. Фронтмен с разочарованием вздохнул. Сон как рукой сняло. Остальные беспокойно проснулись, услышав голоса Рихарда и Тилля. — Что за шум? — поинтересовался Пауль, протирая глаза. — Этот неадекват разбудил меня зачем-то, — объяснил Линдеманн, кивая в сторону Рихарда. — Что случилось, Рихард? — обратился уже к Круспе Пауль. — Я всё расскажу, как только все подойдут, — заверил гитарист. Остальные подошли очень скоро. И им даже без часов было понятно, что Рихард разбудил их гораздо раньше, чем они обычно встают. — Помните мы договаривались, что если нас никто не спасёт, то мы уплывём сами? — обратился ко всем Рихард. — Ты хочешь доплыть на шлюпке до Америки? — спросил у него Флаке со скептичным выражением лица. — А почему нет? — Рихард явно не думал о проблемах, которые могут помешать осуществлению его плана. — Этот вариант имеет место быть, но в нём слишком много «но», — поделился своим мнением Оливер. — Да, нам банально может не хватить еды и воды, — соглашался Кристоф, сонно жестикулируя руками. — Ну и долго мы тут ещё будем сидеть? — Рихард пытался донести до всех свою мысль. — Надо брать дело в свои руки, а не надеяться на чудо! — С одной стороны Рихард прав, — рассуждал Линдеманн. — Но если посмотреть с другой стороны, то это очень большой риск. — Пауль, а что вообще происходит? — хриплым шёпотом обратилась Даша к Ландерсу. — Рихарду взбрело в голову свалить отсюда на шлюпке, — наклонившись к её уху, ответил он. Девушка с утра туго соображала, особенно если её разбудили раньше обычного. Поэтому она подпёрла голову рукой и закрыла глаза, не желая принимать участие в споре. — Ладно, мы же не прямо сейчас поплывём отсюда? — сказал Кристиан, прерывая беседу, которая так ни к чему и не привела. Все решили отойти от сна, прежде чем принять окончательное решение. — Пойдём, Даша, — Пауль потряс её за плечо, а девушка еле разлепила глаза. Всё-таки закрыть глаза повторно было не очень хорошей идеей. Теперь она ещё больше стала похожа на сонную муху. Ничего не ответив Паулю, Даша пошла к остальным. Они сидели у костра и просто пили воду, так как еду они экономили. Рихард выполнял свои привычные утренние процедуры. Он умылся, зачесал волосы лаком, накрасил наощупь глаза подводкой. Даже на необитаемом острове он следил за своим внешним видом. Даша думала, самовлюблённый ли он, или же это обычный ритуал каждого из них. — Тилль, а ты тоже умеешь красить глаза подводкой? — обратилась она к рядом сидящему мужчине. Ей правда было интересно узнать их поближе. — Нет, я под водкой вообще ничего не умею, — ответил Линдеманн по-русски. Даша поняла, что он её не понял, но объяснить что-то не успела, так как мужчины опять вернулись к своему диалогу. — Ну зачем нам ждать, когда кто-то нас спасёт? — снова начал Круспе. — Мы сами себя не спасём, а скорее погубим! — возразил Кристоф. — До сих пор мы себя не погубили! Просто наберём много еды и воды и поплывём, — Рихард будто пытался объяснить простую истину маленьким детям. — Это совсем не просто! — воскликнул Кристоф. — И дело не только в еде и воде. А если на нас акула нападёт? Или мы попадём в шторм? Да на этой шлюпке можно сдохнуть в два счёта! — Кристоф, не надо пугать всех своими «если». — А я и не пугаю, Рихард! Я предполагаю то, что вполне может с нами случиться, — Шнайдер скрестил руки на груди. — Давайте перестанем спорить и спокойно уже решим всё! — подал голос Оливер. — Если мы поплывём на шлюпке, то неизвестно доплывём ли мы вообще хоть куда-нибудь. Это билет в один конец, что очень сильно рискованно. Но в словах Рихарда всё же есть смысл. Мы не можем также знать наверняка, что сможем удачно привлечь внимание. Все замолчали, обдумывая варианты. Не было известно, будет ли фортуна в этот раз на их стороне. Но всё же они решили попытать удачу и выбраться самостоятельно. — Кто не рискует, тот не пьёт шампанское, — говорил им Рихард. — Мы всё-таки уплываем? — спросила у Пауля Даша. — Да, надо собирать все наши скромные пожитки, — он как-то грустно улыбнулся, что было совсем непривычно. — Ты будешь скучать что ли? — задала она вопрос, наблюдая за его мимикой. Пауль, кажется, задумался, что ответить, хотя обычно он всегда отвечал ей без раздумий. Остальные собрали вещи в чемоданчик, в котором они изначально и были. — Это, конечно, было весело и интересно, но скучать я по этому месту не буду, — посмеявшись, сказал Ландерс, но потом опять приуныл. Девушка видела по его лицу, что мужчина хочет сказать что-то ещё, но никак не решается. — С тобой что-то случилось? — Дашу беспокоила печаль Пауля. Он вгляделся в её лицо, будто пытаясь высмотреть там что-то для себя. Гитарист даже нахмурился на пару секунд. — Нет, всё в порядке, — он помотал головой и отошёл к остальным. Даша решила не лезть к нему. Мужчины проверяли запас еды и воды. — Что по еде? — с умным видом поинтересовался Флаке. — У нас четыре злаковых батончика, фрукты, остатки мяса крабов, и две банки тушонки, — доложил Тилль. — Неплохо, наверное? — с неуверенностью произнёс Оливер. — Для четырёх человек, возможно, было бы неплохо, но нас семеро! — ответил Кристоф, тяжело вздыхая. Шнайдер больше всех был не в восторге от идеи уплыть отсюда на шлюпке. Он свято верил, что ещё будет проплывать корабль, или пролетать вертолёт. Надо просто подождать! Но остальные тоже уже были не уверены, что кто-то спасёт их. Так что ему оставалось только смириться. — Хватит ворчать, всё не так страшно или плохо! — прикрикнул на барабанщика Рихард. — Я ещё и ворчу! — возмущался Кристоф, цокая языком. — Да, именно это ты и делаешь, — Круспе сунул руки в карманы, буравя взглядом Шнайдера. — Я просто не хочу сдохнуть от голода на пол пути к чему-либо, а ты как будто специально хочешь угробить нас всех! — Кристоф не сдержано ткнул пальцем в грудь гитариста. — Перестаньте плеваться ядом! — перебил их словесную перепалку Пауль, вставая между ними. Они замолчали, но продолжали испепелять друг друга взглядами. — Нам только для полного счастья не хватает, чтобы вы разругались, — Линдеманн отчитывал младших товарищей. — А ну извиняйтесь быстро! — Прости, Рихард, я не должен был так говорить с тобой, — раскаялся первым Кристоф. — И ты меня прости, мне не стоило давить на тебя. Повисла неловкая пауза. — Ну, раз уж конфликт улажен, то давайте отплывать? — прервал молчание Оливер. И они начали закидывать в шлюпку вещи с провизией. Даша взяла цветок Рихарда, ведь не зря же она посадила его в импровизированный горшок. Флаке приспичило отойти в кусты, а остальные толкали надувную лодку в воду. — Можем отправляться! — воскликнул Тилль, беря весло. Все в предвкушении устроились в шлюпке, надеясь больше не вернуться на остров. Линдеманн и Круспе гребли вёслами, отплывая от острова. Против волн плыть было неудобно, но трудности их не страшили. — В какую сторону нам плыть? — поинтересовался Рихард, неугомонно вертясь. — Где-то тут был компас, — ответил Пауль, быстро блуждая взглядом по вещам. Ландерс откопал его и с задумчивым видом уставился на стрелку прибора. — Он вообще работает? — никак не мог понять Пауль. — Если ты ни черта не понимаешь, то это ещё не значит, что компас не работает, — отвечал Круспе. — Всё я понимаю! — парировал Ландерс, недовольно скривив лицо. — Просто дай нам знать, в какую сторону плыть, — попросил Тилль, скучающее рассматривая небо. Наконец-то гитарист понял, куда же им надо плыть. — Туда нам надо, — он неуверенно указал направление. — Или туда… — Так куда?! — Рихард негодующе всплеснул руками. — Да куда-нибудь уже! — Пауль тоже начал повышать голос. — Ладно, если я правильно понял, то надо сейчас обогнуть остров и плыть на запад. Ландерс прикусывал губы, успокаиваясь. — Может, кто-нибудь проверит достоверность его домыслов? — обратился к остальным Тилль. — Я верю Паулю, но вдруг он ошибся? — Флаке, ты же в прошлый раз определял наплавление? — вспомнил Оливер. — Стойте! — вдруг закричала Даша на английском, запинаясь. — Мы забыли Кристиана! Все чуть не подпрыгнули на месте от этих слов. Они начали разом оглядывать друг друга, будто не веря её словам. Действительно, клавишника не было среди них. — Плывём назад! — дал неоспоримую команду Тилль. — Как мы могли забыть Флаке?! — Кристоф непонимающе взялся за голову. — Самое страшное, что если бы не Даша, то мы бы даже и не заметили этого! — сказал Оливер, ещё больше вызывая чувство вины у остальных. — Чёрт-чёрт-чёрт! Какие же мы придурки! — кричал Рихард. — Нет, это всё из-за меня, из-за меня мы поплыли, сломя голову! — Успокойся и не бери на себя всю вину! — Линдеманн строго прервал акт самобичевания Круспе. — Он, наверняка, так зол на нас, — предполагал Пауль. — Я уверен, что Флаке больше шокирован, чем зол, — ответил Оливер. — Скорее всего, всё вместе, — высказал свои мысли Кристоф. — Мы обязаны сразу же извиниться перед ним! — с твёрдостью в голосе сказал всем Рихард. Они достаточно быстро вернулись к берегу острова, ведь уплыть куда-то далеко ещё не успели. Все начали бегать глазами по пляжу в поисках Кристиана. Тут клавишник вышел из кустов и с лёгкой улыбкой направился к ним. Мужчины переглянулись между собой. — Флаке… — открыл рот Рихард. — Как хорошо, что вы уже все собрались, — совершенно спокойным голосом говорил Кристиан. Ответом ему стало молчание. — Тогда давайте отправляться! — клавишник бодро залез в шлюпку. Остальные недоумённо смотрели на него и друг на друга. По их взглядам стало понятно, что они решили промолчать. — А вы чего такие тихие? — будто что-то подозревая, спросил Кристиан. — Флаке, дело в том… — снова попытался начать Рихард. — Замолчи! — сквозь сжатые губы пробормотал Тилль, и услышал его только Круспе. — Так в чём дело? — Кристиан вопросительно смотрел на Рихарда. — Мы сейчас спорили, в какое направление нам надо плыть, — Рихард старался звучать убедительно. — Да, может, ты знаешь? — Пауль протянул компас Флаке. Клавишник взглянул на стрелку и тихо хмыкнул. — Судя по компасу, нам надо плыть дальше на запад. — Отлично, спасибо, Кристиан, — поблагодарил его Кристоф. Они начали отплывать от берега теперь в полном составе. — Ну что ж, поплыли! — радостно воскликнул Рихард. Мужчины сделали только пару взмахов вёслами, как вдруг послышался странный пищащий звук. — Ну что ж, приплыли! — повторяя интонацию Круспе, сказал Линдеманн. Шлюпка начала сдуваться. Медленно, но верно. — Это какая-то шутка? — Рихард сдерживался, чтобы истерически не засмеяться. — Какого хрена она сдувается?! Выяснять причину у них не было времени, так как надо было срочно вытаскивать все вещи из лодки. В панике они спасли свои пожитки и привычно разместили их у костра. На воде ещё осталась шлюпка, которая постепенно теряла форму и становилась похожей на плоский блин. — Это какой-то бред, — запустив в волосы пальцы, произнёс Рихард. Гитарист отошёл подальше от всех, что никто не видел его в сломленном состоянии. Остальные вытащили шлюпку на берег. Они тщательно осмотрели её. — Да тут дырка! — воскликнул Пауль, просовывая палец в рваное отверстие. — Как она тут появилась? — озвучил вопрос Оливер. — Наверное, какой-нибудь коралл впился в шлюпку, — предположил Кристоф. — Да какая уже разница, — безразлично ответил Кристиан. — Может, мы можем как-нибудь починить её? — наивно спросил Ландерс. — Как? Пальцем заштопаем? — посмеялся Тилль. — Да у нас даже изоленты нет! — Изолентой можно мир спасти, а в наборе для выживания её нет! — справедливо возмущался Шнайдер. — Ладно, давайте поедим с горя, — огорчённо вздохнув, сказал фронтмен. — Да тут напиться надо! — громко возразил клавишник. Мужчины решили развести костёр. — Пауль, а что с Рихардом? — Даша кидала обеспокоенные взгляды на Круспе. Ландерс взглянул сначала на девушку, а потом на друга. — Он сейчас явно не в духе, — объяснил ей Пауль. — Но ты можешь попытаться повлиять на него. — Рихард так расстроился, что его план не сработал. Ему точно нужна поддержка, — не отступала девушка. — Я попробую поговорить с ним. Даша пошла к Круспе, надеясь помочь ему. — Рихард, не расстраивайся, всё не так плохо, — используя все свои скромные знания, произнесла девушка на английском. Мужчина не поднимал на неё взгляд и ничего не отвечал. — Всё хорошо, ребята ждут тебя. — Моя идея оказалась провальной, я подвёл их, — наконец заговорил гитарист. Даша слушала его, напрягая весь свой мозг, чтобы правильно понять слова. — Так наивно было думать, что это сработает. Девушка не перебивала его. — Ещё и Флаке забыли. Мне тошно от того, что приходится скрывать это от него. Какая из нас команда? Надеюсь, что потом мы ему расскажем об этом. А ты, наверное, в шоке от нас, — он горько усмехнулся. — Вовсе нет. — Они злятся на меня? — Рихард мельком глядел на друзей. — Конечно, нет! Это не твоя вина, в этом никто не виноват, — старалась убедить его Даша. Гитарист молчал, что-то обдумывая. — Хочешь, я обниму тебя? — неожиданно даже для себя сказала девушка. Рихард поднял на неё голову и посмотрел ей в глаза. Она в смятении отвела взгляд, пожалев о своих словах. Даша мысленно ругала себя, что сначала говорит, а потом думает. — Если ты предлагаешь… — он порывисто обнял её. Прижимаясь к его телу, она ощутила исходящее от него тепло. Рихард был благодарен девушке за её внимание. — Всё будет хорошо, — Даша улыбнулась, похлопывая его по спине. — Спасибо, — он крепче сжал её, перед тем как отпустил. — Вы будете есть? — к ним подошёл Пауль. Они слегка вздрогнули от неожиданности. — Я поем, — ответила Даша и пошла к костру, оставив их вдвоём. — А ты? — Ландерс обратился к Рихарду. Круспе не отвечал, тупо смотря в одну точку. — Эй, Земля вызывает Рихарда! — Пауль помахал рукой перед его лицом. — С тобой всё в порядке? — Да-да, конечно. — Мы обязательно выберемся отсюда, — убеждал друга Ландерс. — Я верю. — Обедать будешь? — повторил вопрос Пауль. — В меня сейчас и кусочек не влезет, — отшутился Рихард, а Пауль только понимающе кивнул. Все сидели на песке у костра. Только Даша, Флаке и Оливер обедали крабовым мясом, а остальные нервно курили в сторонке. — Хватит курить уже! Кажется, даже мясо уже со вкусом сигаретного дыма. И вы так весь наш запас выкурите, — обратился к друзьям Кристиан. — Как не курить, когда тут такой стресс! — отмазывался заядлый курильщик Рихард. — Ну можно поэкономнее как-нибудь? — не унимался Флаке. — Ой, ну ладно, не бубни! — сделал одолжение Линдеманн, потушив сигарету. Кстати, окурки мужчины на пляже не бросали, а складывали их в бокс вместе с другими отходами. Они же не свиньи, чтобы мусорить тут. Над ними летали чайки. Одна из чаек осторожно приземлилась рядом с Дашей, пронзительно крича. Чайка подозрительно притихла, будто задумала какую-то хитрость своим птичьим мозгом. Даша недоверчиво покосилась на птицу. Она продолжала есть краба, с прищуром глядя на чайку. Птичка, видимо осмелев, начала прыжками двигаться к ней ближе. Девушка будто играла в гляделки с чайкой или пыталась пригвоздить её к месту своим взглядом. — Чего ты хочешь от меня? — обращалась она к птице, отодвигаясь от неё подальше. — Жрать ей хочется, — ответил ей Тилль на русском языке. — Ну или убить тебя. — Спасибо большое-е, — она негромко вскрикнула на последнем слоге, когда чайка нагло запрыгнула к ней на руку, держащую краба. Девушка вскочила как ошпаренная и встряхнула нахалку с руки. Птица гаркнула, пронзая обидчицу мстительным взглядом. — Отстань от меня-я-я! — Даша рванула от чайки так, как никогда не бегала даже на физ-ре. — Помогите-е-е! Монстр-чайка не отставала от своей жертвы. Птица летела за ней, пока Даша старалась маневрировать и уворачиваться от лап и клюва птицы. Чайка не была нацелена на девушку, её интересовала еда в её руке. Видимо, птице надоело ловить рыбу и океана, и она решила попробовать отобрать еду у человека. Но кто же знал, что Даша окажется такой боевой или, скорее, ловкой. Просто так девушка отдавать своего краба не намеривалась! Но всё же без посторонней помощи справиться с чайкой было нелегко. — Чего вы сидите, ухажёры? Спасать её кто-нибудь будет?! — обратился Линдеманн к своим товарищам. — Никакие мы не ухажёры, — не соглашался Круспе, отводя взгляд. — Даша! — воскликнул Пауль и побежал к ней. Рихард тут же подскочил следом. Остальные пошли за ними. — Может, тоже как-то поможем? — спросил Кристоф. — Они втроём справятся с одной птицей! — уверенно ответил клавишник. Существенно ничего не поменялось. Только вместо одной несчастной жертвы стало три. Три-ноль в пользу чайки. — Похоже, не справятся, — точно понял Оливер. — А это оказывается интересным зрелищем, — произнёс Тилль, подперев рукой подбородок. — Так, это уже никуда не годится! Эй, пригнитесь! — Шнайдер подобрал камень и прицельно кинул его в чайку. Булыжник попал точно в цель. Пострадавшие от страшного чудовища удивлённо распахнули глаза. Они встали в полный рост, разглядывая результат работы барабанщика. На песке лежала бездыханная тушка птицы. — О, а вот и наш ужин! — обрадовался Линдеманн, хватая чайку за лапы. — Отличный выстрел, Кристоф, — Оливер пожал руку Шнайдеру. — Хорошо, что тут кроме нас никого нет, а иначе кто-нибудь мог донести на тебя за жестокое обращение с животными, — посмеялся Флаке. — А мы бы сказали, что это была самооборона! — придумал оправдание Пауль. — Ладно, птичку жалко, но выживает сильнейший, — сделал вывод Кристоф. — Или тот, у кого есть камень, — добавил Оливер. — Держи, Рихард, — фронтмен сунул птицу гитаристу. — Сваргань из этого что-нибудь. — Почему сразу я? — возмутился Круспе, брезгливо беря тушу. — Потому что ты у нас тут главный поварёнок! — весьма доходчиво объяснил Тилль. — Что за снисходительное «поварёнок»?! — продолжал негодовать Рихард. — Ой, ну хорошо! Великий и неповторимый шеф-повар Рихард Цвен Круспе! Сердечно просим Вас снизойти с поварского олимпа и приготовить нам, простым смердам, вашу божественную пищу! — произнёс Линдеманн с театральной интонацией, сложив руки в просящем жесте. — Так пойдёт? — Вот так намного лучше, — Рихард наконец-то был удовлетворён. Пока они болтали, Пауль разговаривал с Дашей. — Ты не ранена? — тревожно спросил он. — Нет, всё в порядке. Пауль внимательно осмотрел девушку. Он быстро пригладил её растрёпанные волосы, улыбаясь. Даша хихикнула, шутливо отмахиваясь от него. — Спасибо, что побежали за мной. — Не за что нас благодарить. Мы никак не помогли тебе, — гитарист расстроенно вздохнул. — Это не так! Вы мужественно приняли на себя почти все удары разъярённого врага! — она сжала кулаки и нарочно сделала суровое лицо. — Ну дай нам ещё медали за это, — он посмеялся с её наигранной серьёзности. — Могу предложить только шоколадные, — шутила в ответ Даша. — Это даже лучше! — Правда? — девушка вскинула вверх брови. — Естественно! Так что с тебя шоколадные медали для всех. — Прямо для всех? — Да, чтобы никому не было обидно. — Блин, ну ладно! — она широко улыбнулась. — Тебя за язык никто не тянул, — припомнил гитарист. — А если я не сдержу обещание? — хитро спросила девушка. — Я очень сильно обижусь на тебя, — грозно ответил Пауль. — Тогда это будет самое жестокое наказание в моей жизни. — Русская, иди за мной, — прервал их беседу шеф-повар Рихард. — Зачем? — непонимающе спросила она. — Будешь моим поварёнком, — он пошёл на «кухню», а девушка плелась за ним. — Я не умею готовить мясо, — честно призналась она. Он, кажется, проигнорировал её слова. Дойдя до бревна, Рихард позволил себе раздражённо выдохнуть. — Они правда предлагают мне разделывать птицу в этой антисанитарии! — Раньше тебя ничего не смущало, — сказал Пауль, который шёл за ними. Круспе чуть не подскочил на месте. — Потому что раньше не было ничего серьёзного! И я, кстати, звал только девчонку. — Ты всегда больше причитаешь, чем делаешь, — сказал ему Ландерс, игнорируя последнее предложение друга. — Я имею право возмущаться столько, сколько захочу! — Рихард смотрел на чайку и вспоминал, с чего надо начать. — Даша, принеси, пожалуйста, кипяток, — обратился к ней Круспе, а девушка не распознала его слова. Замявшись, она встала с бревна и посмотрела на Пауля. — Горячая вода, — пояснил Ландерс. Девушка пошла к костру, на котором у них почти постоянно кипятилась вода. Вскипячённую воду они выливали в пустые бутылки для воды, из которых потом и пили. Бутылки они держали в тени, чтобы охладить горячую воду. Возле костра постоянно кто-то сидел, чтобы следить за водой. Вот и сейчас там находился Оливер. — Я возьму кипяток? — спросила она у него по-английски. — Конечно, бери. Не обожгись, — ответил он, и Даша аккуратно взяла скорлупу с горячей водой. Девушка подумала о том, что за время пребывания на острове она улучшит навыки английского языка. Хоть какой-то плюс. Она быстро вернулась обратно. — Спасибо, — Рихард принял ёмкость из её рук. Он ошпарил птицу кипятком и принялся общипывать её. — Что дальше? — спросила девушка. Рихард взялся за нож. — Время распотрошить тушку. Часть внутренностей Рихард выбирал для дальнейшей готовки. — Желчный пузырь только не раздави, — предупредил Круспе Пауль. — Не учи учёного! — Я просто напоминаю. Вдруг ты забыл? — Лучше воды принеси, чтобы промыть тушу! Пауль ничего не ответил и пошёл за водой. — А вы всегда так общаетесь? — задала вопрос Даша. — Как? — Ну… — она не могла подобрать слов. — Как сейчас. — О, нет! Мы просто иногда так подшучиваем или язвим друг над другом, но это всё по-дружески. Мы ведь знаем друг друга ещё до того, как основали группу. — Понятно, а кто основал группу? — продолжала расспрашивать его девушка. — Это было моей инициативой, — Рихард самодовольно улыбнулся, но потом скромно отвёл взгляд. — С самого детства я мечтал об этом. Мечтал вырваться из своего родного города и заниматься музыкой. Родители, к сожалению, в моём решении меня совсем не поддерживали. Тут вернулся Пауль, и Круспе вернулся к готовке. А Даша радовалась за Рихарда, что он смог добиться желаемого. Это очень вдохновляло её. Сварить или запечь птицу у них не получится. Поэтому Рихард решил разрезать мясо на куски, нанизать на палки и жарить над костром. Втроём они нанизывали куски, а после пошли к костру. — Это шашлык? — спросил у них Тилль. — Наверное, — пожал плечами Пауль. — Да вообще всё равно. Главное, чтобы съедобно было, — выразил своё мнение Кристоф. Через какое-то время мясо было готово. Ужинали они уже все вместе. — Что будем делать дальше? — спросил Флаке у остальных. — Ждать, — коротко ответил Кристоф. — Серьёзно? — Круспе с непониманием посмотрел на Шнайдера. — Вполне, Рихард, — отозвался барабанщик. Больше они не говорили на эту тему. Ну, по крайней мере, сегодня. — Интересно, а нас уже успели объявить погибшими? — поинтересовался Тилль. — Очень может быть, — ответил Оливер. Это никого не утешило. — Эй, давайте не будем о плохом! Мы на самом деле живы и ещё дадим всем просраться! — с уверенностью говорил Пауль. — О, да! Мы восстанем из мёртвых, — пафосно ответил Рихард. Они смеялись и разговаривали, не заметив, как наступила темнота. На сегодня они закончили посиделки у костра, отправившись в свои кровати.
44 Нравится 35 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)