ID работы: 13518337

Свадьба госпожи Лисы

Гет
NC-17
В процессе
114
автор
archdeviless соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 55 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 2. Добро пожаловать в городок Икигаи.

Настройки текста
Примечания:
      — То есть, вы нас съедите?! — залепетал Накаджима, идя за лисом.       — Эй, я же говорю, у вас, людишек, есть два варианта! — Акира остановился, развернувшись к детективам. — Или отдаете мне долг, или, идёте на съедение.       — Глупо было полагать, что лисы действуют бескорыстно, — пожал плечами Дазай, обращаясь к своим коллегам. — Да вы попали!       — Мы? — переспросил Куникида, нахмурившись. — А про себя ты не забыл?       — А я и не против быть съеденным, — Осаму развел руками, оглядываясь на кицунэ. — Вы же не едите людей живьем?       — Ужин обычно не просит приготовить его как-то необычно, — хмыкнул Акира.       По мере того, как детективы углублялись в самое сердце леса, на улице стремительно холодало. После пятиминутных попыток лизнуть свой локоть, Акира хмыкнул, поведя детективов за собой. И правда, глупо было полагать, что простой благодарности неизвестному существу будет достаточно. Он их спас и заявив, что одаренные теперь его должники, повел вглубь леса. «Если хотите быть сожранными обозлившимися ёкаями, то можете идти по домам» — ехидно проворковал кицунэ, сворачивая с асфальтированной улицы на лесную тропу.       Воздух был насыщен ароматом цветущей гортензии и покрытых мхом деревьев, переплетающихся между собой, с каждым шагом всё ближе слышался гул реки. Высокие древние дубы стояли на страже по обеим сторонам, их корявые ветви простирались, как приветствующие руки, а тонкие папоротники покрывали лесную подстилку.       — Это немыслимо, — вздохнул Куникида. — Есть… людей.       — Ну, началось! — взревел Акира, почесав себя за лисьим ушком. — Вы же едите мясо? Курицу там, говядину? Курочки едят зерно, зерно выращивают на полях, понимаете, да? Пищевая цепочка. — лис развернулся обратно, спрятав кисти рук в рукава кимоно. — В случае, если хотя бы одно звено пропадёт из цепи питания, то биогеоценоз прекратит своё существование.       — Это зверство, — отрезал Доппо.       — В людском мире — да, — ответил Уэда, хмыкнув. — Но, мы ведь не люди.       Идеалист замолк, не найдя контраргумента. Навязчивые крики затаившихся птиц эхом отдавались сквозь деревья, смешиваясь с нежным шелестом листьев на ветру. Текучий ручеек петлял по подлеску, его кристально чистая вода струилась по покрытым мхом камням, издавая умиротворяющую мелодию, успокаивающую даже в каком-то роде. Были ли это чары?       — Ваше существование…невозможно, — прошептал Куникида, тут же почувствовав и увидев, как один из лисьих хвостов провел по его носу. — Вы — мифологические существа. Сказка.       — А как же, — усмехнулся Акира, когда детектив с опаской отпрянул. — Мы стали легендами, потому что сами этого захотели.       — Но… люди, вроде нас, которые узнали, были же? — поинтересовался Ацуши.       — А как часто человечество верит в бредни сумасшедших? — поинтересовался в ответ лис.       Безмолвные тени танцевали среди деревьев, отбрасывали на землю жуткие силуэты. К ним присоединялись кваканье лягушек, стрекотание сверчков и шорох мелких животных, снующих в подлеске. Дазай медленно обернулся, смотря на полуразрушенный дом, от которого они уже далековато отошли.       — И куда ты нас ведешь? — тихо спросил Осаму.       — Вау, я думал, вы уже не спросите, — саркастично ответил Акира, остановившись около реки. Темноволосый лис развернулся, прищурив янтарные глаза. — Но, я не скажу, потому что вы не поинтересовались раньше.       Глянув на детективов, он как-то по странному улыбнулся, сделав пару шагов к ним навстречу. Акира аккуратно протянул руку вперед, когтем коснувшись лба Ацуши, оставив еле заметный след, который выглядел как небольшая, белая точка. Повернувшись к Доппо, он уже приготовился проделать то же самое, но Куникида опасливо отступил назад, нахмурившись. Уэда вздохнул, недовольно поджав губы, махнул рукой и тут же Куникида встал по стойке смирно, без возможности сделать и шага назад. Лис настырно тыкнул идеалиста в лоб, оставляя такую же метку.       — Это для того, чтобы вас не съели раньше времени, — пояснил Акира, уже касаясь лба Осаму. Для него было слегка удивительно то, что странный забинтованный детектив не шелохнулся, как, например, его коллеги. Дазай стоял спокойно, лишь щурясь, чтобы разглядеть в темноте то, чего не мог.       Акира отстранился от них с улыбкой, снимая с затылка лисью маску. Япония — это страна, буквально пронизанная мистикой и наполненная сакральными знаниями. Каждый японец свято чтит традиции своих предков и на праздник старается задобрить духов нижнего и верхнего мира. С этой целью еще с самых давних времен в различных ритуалах использовались японские маски демонов, выполненные из дерева и раскрашенные в яркие цвета. Дело в том, что в Японии всегда было принято уживаться с массой демонов и нечистых духов. Мудрые жители островов никогда не воевали с нечистью, они, наоборот, задабривали её и в случае необходимости всегда могли заручиться поддержкой духов. Интересно, было ли так и сейчас?       Внезапно, одна лисья маска в руках юноши превратилась в целых три, словно под одним взмахом рукава раздвоилась. Лис протянул маски детективам, каждому, по одной:       — Наденьте и не снимайте, пока не скажу.       В тот момент, как Дазай без лишних пререканий натянул маску на лицо, глядя на коллег через прорези для глаз, Ацуши крутил маску в руках, не решаясь послушать Акиру. Куникида недовольно пробурчал себе под нос ругательство, смысл которого, наверное, известен был лишь ему одному, надев маску. Проследив за движениями Доппо, Накаджима опасливо преподнес дерево к носу. Маска не пахла, но источала приятный холодок. По крайней мере, так начало казаться Тигру, дабы успокоить свои нервишки. Когда прохладная внутренняя сторона маски коснулась кожи парня, Акира резко развернулся к реке, вскинув руку вверх. Подул сильный ветер, колыхая шерсть на пяти хвостах и нефритовые браслеты на руках. В полной темноте, когда пролесок, на котором они стояли, освещала лишь луна, Акира тихо произнес:       — Откройся.       Ветер защекотал глаза, развеивал одежду и покачивал деревья. Земля содрогнулась, как при землетрясении. Акира развернулся в пол оборота к сыщикам, поманив за собой. Они вчетвером медленно переступили через небольшую реку, но, вместо того, чтобы оказаться на другой стороне, их резко ослепил теплый свет старинных, уличных фонарей андон и висящих на крышах домов тётин. Ацуши внезапно и громко ойкнул, застыв на месте. Акира довольно засмеялся, продолжая вести «гостей» за собой, теперь уже не по лесной тропинке, а по небольшому поселению.       Проходя по мощеным улочкам этого, как казалось на первый взгляд, забытого временем города, детективы пожирали глазами всё, что видели. Традиционные деревянные дома с пологими крышами стоят вдоль переулков, их обветренные фасады хранят в себе истории давно минувших поколений. Нежные бумажные фонарики качаются на ветру, отбрасывая мягкое теплое свечение, а в воздухе витает аромат благовоний. Дазай присвистнул. Это убежище, где демоны и духи находят утешение, живут в гармонии, спрятавшись от посторонних глаз человечества.       Горожане сидят в маленьких чайных, ведут оживленные беседы и обмениваются историями из прошлых веков. Звуки смеха и нежной музыки разносятся по ночному воздуху, создавая атмосферу гармонии, которая выходит за границы обоих миров. Здесь демоны находят утешение и общение, создавая связи, превосходящие ограничения простых смертных. Куникида резко вздохнул, остановившись, когда под его ногами пробежали два рыжих, пушистых пятнышка. Дазай пригляделся — лисята.       — Кин, Жина, не бегайте под ногами! — крикнул им вслед Уэда, усмехнувшись. — Иначе, ваше первое кровопролитие случится быстрее, чем вы получите второй хвост!       Два лисенка развернулись, высунув наполовину языки, умчались прочь. Ацуши улыбнулся сквозь деревянную маску. Этот городок, жители в нем, выглядели не так страшно, как ему сначала показалось.       — Что это за место? — завороженно спросил Ацуши.       — Город Икигаи, — спокойно ответил Уэда, остановившись рядом с одним из домов.       — Интересное название, — хмыкнул Дазай, наблюдая, как вдоль улицы пробегает «человек», скрываясь во тьме.       Вот, что его смущало в этой ситуации больше всего. С таким хорошим зрением Дазай не видел дальше метров пяти, словно дальше город покрывал густой, темный туман или дымка. Дома наполовину уходили в неё, дорога обрывалась. Не успев как следует оглянуться, Акира внезапно с огромной силой схватил их за воротники, вволок в открывшуюся дверь, затолкнув в дом.       Первое, что удивило детективов было совсем не то, что приземлившись на пол, боли они не почувствовали, а запах. Резкий и неожиданный. Запах свежесваренного риса, тушеных овощей и мяса. Специи, масло.       — Можете снимать маски, — фыркнул Акира, снимая обувь, оставляя около входа в комнату. — Разуйтесь.       Детективы послушно кивнули, переглянувшись. Никто и слова не проронил с того момента, как лис повел их по лесу. Одаренные даже не обсудили, стоит ли предупреждать кого-то о их пропаже. Но, Куникида понял, что уже поздно — глядя на экран телефона, он видел лишь одно: нет сети. Деревянный пол и светлые стены, низкий стол посреди с двумя подушками. Акира прошел мимо озирающихся детективов, скинув с плеч хаори, разукрашенное лиловыми цветами, оставшись в черном кимоно. Лис поманил детективов пальцем, приглашая сесть поближе. Внезапно, из прохода в другую комнату донесся высокий, женский голос:       — Акира, это ты? — лис в ответ лишь громко угукнул. Голос начал приближаться. — Долго ты. Что-то случилось? Опять тэнгу за границей бушуют? Как поживает Её Вели… Ой.       Из-за проёма показалась низкая женщина, с короткими, трехцветными волосами. Словно, трехцветная кошка — черный, рыжий, белый. Да и ушки были меньше, чем у лиса, более аккуратные и округлые. За спиной приветливо махал раздвоенный кошачий хвост. Женщина приоткрыла от удивления рот, взглянув на детективов, сидящих на полу. Перевела взгляд кошачьих, желтых глаз на Акиру:       — Ты не говорил, что ждешь гостей…       — Сам не ожидал, — улыбчиво ответил ей Уэда, приобняв девушку за талию. — Знакомьтесь, Уэда Кирара. Моя супруга. — он улыбчиво положил подбородок на её плечо, продолжив: — Кирара, это…кхм…одаренные детективы, которых чуть не загрызли ёкаи из Когараси.       Кирара неожиданно охнула, вытаращив на детективов глаза. Ацуши тут же вспомнил фразу, которую говорил Уэда ещё в самом начале: «Одаренные… Знаете, сколько таких съела моя жена за последние триста лет?». Накаджима сглотнул подоспевший к горлу ком. Но, кошка тут же пришла в себя, обернувшись на супруга:       — Генерал Таро знает об этом?       — Пока ещё нет, — спокойно ответил лис, выпрямившись. — Я как раз хотел позвать его.       — А Её Ве…       — Нет, — слегка оборвал её Уэда, прищурив глаза. Кирара тут же поняла всё и без слов, кивнув.       — Вы проголодались? — девушка обернулась на притаившихся детективов, по-кошачьи улыбнувшись. — Или, может, жажда мучает?       Что-то подсказывало детективам, что брать еду и воду из лап демонов, так себе затея. Да и за дружелюбных существ их принимать не стоило. Куникида отрицательно помахал головой, отказавшись. Кирара в ответ лишь спокойно кивнула, поклонившись.       — Я позову Генерала? — спросила она у Акиры.       — Только не спеши, — ответил Акира, присев напротив детективов. — Они ещё сами не знают, куда попали. Мне нужно немного времени, чтобы им рассказать.       Кирара кивнула, выйдя за порог. Дазай всё это время удивленно поджимал губы: тот даже представить не мог, что между духами разных рас могут быть браки. Девушка, Кирара, точно была нэкоматой — двухвостым котом-ёкаем. Особенно весело было то, что от обычных котов оборотней некомат отличало их «гурманство». Они питались, в основном, человеческим мясом.       Комната погрузилась в тишину. Повод быть чьим-то обедом детективов не радовал, как и не радовал кицунэ, сидящий перед ними. Акира упирался подбородком в кулаки, а хвосты спокойно колыхались, словно камыши около пруда, медленно и грациозно. Лис вздохнул, начав:       — Ну, вы уже знаете, что с вами будет, если откажетесь.       — Ты нам даже выбора не дал, — серьезно ответил Куникида. — Мы не просили нас спасать.       — Ах, да, — лис ухмыльнулся. — Точно. Тогда, вы можете отказаться и вас будет ждать та же участь, что ждала бы там.       — Чего ты от нас хочешь? — спросил Куникида.       — М-м-м, вам очень повезло, что нашему небольшому поселению как раз нужна небольшая помощь, — промычал Уэда, по-лисьи щурясь.       — Помощь от людей? — хмыкнул Дазай, поджав ноги к себе. — Таким свирепым демонам?       — Представь себе, — энергично закивал Акира. — Есть одно дельце, и, ох как вам повезло, оно даже связано с вами. В награду — будем квитами и вы останетесь живы. Может, деньжат подкину.       — Что связано с нами? — удивился Ацуши, вжавшись в пол.       — Ваше дело, что вы расследуете, — ответил Уэда, выпрямившись. — Видите ли, вас попросили проверить дом, который принадлежит нашим землям и находится прямо на границе. А это, знаете ли, для обычных людей может показаться укрытием маньяка, но никак не обителью духа. Мне нужно, чтобы вы узнали, — он поднял янтарные глаза на них. — Что за тварь позарилась на это место.       — Отправитель жалобы был анонимен, — ответил Куникида, поправив очки.       — Но, скорее всего, этот отправитель знал, что это за место и кто тут обитает, — хмыкнул лис. — Ёкаи, что напали на вас были из поселения Когараси. Оно скрывается так же, как и наше, но улица, по которой вы шли, так же относится к нему.       — И? — вскинул брови Дазай.       — Мы с ними враждуем несколько столетий и это не первая попытка выкурить нас отсюда с помощью людей, — объяснил лис, вздохнул. — Если мы сами возьмёмся за них, то опять разразиться скандал. Нам нужны независимые от нашего мира…помощники.       — Могу предположить, что демоны редко решают дела дипломатическим путем, — кивнул Осаму, склонив голову на бок. — Вам нужен тот, кто проведет независимое расследование и выявит, кто позарился осквернить царство духов?       — Ты гляди, как с языка снял, — засмеялся Уэда. — Да.       — Но, почему именно мы? — гневно спросил Доппо, взмывая бровями кверху.       — Вам повезло быть моими должниками, — ехидно проговорил лис. — И…       Но не успел Акира договорить, как входная дверь с грохотом открылась и на пороге появился огромный мужчина, плечистый и грозный. Он махнул длинной, белоснежной копной волос в воздухе, прижав лисьи уши на голове. А сзади него затесалась маленькая Кирара, что по-кошачьи протиснулась сквозь мужчину и дверь в комнату, притаившись в углу.       — Господин Уэда! — громко рыкнул мужчина, да так, что стены зашатались. — Что Вы устроили?!       — Приветики, Таро, — ухмыльнулся Акира, указывая ладонью на место с собой. — Я тебя как раз жду.       — Что в городе делают люди?! — крикнул тот, кто именовал себя Генералом Таро. — Ещё и без дозволения!       — Я дозволил, — насмешливо ответил лис.       — Господин Уэда, у Вас нет таких полномочий, — старший, высокий лис Таро отрицательно замахал головой. Дазай ненароком глянул тому за спину, когда Генерал прошел в комнату. Хвостов за спиной не было. — Вы должны были уведомить хотя-бы меня!       — Ну так, я тебя позвал как раз для этого, — закатил глаза парнишка, причесав свой темный мех. — Знакомься, эти одаренные людишки уже согласились нам помочь в деле с облакоголовыми.       — Господин Уэда, при всём уважении, — Таро резко выдохнул воздух через ноздри. — Но водить дела с людьми, тем более, с одаренными, запрещено!       Пока комната с каждым вскриком превращалась в поле боя, детективы быстро переглянулись после его слов. Всё оборачивается всё интереснее и интереснее. Одно дело, когда сами детективы попали в такую безвыходную ситуацию к этим злобным духам, а другое, когда один лис протестует по этому поводу.       — Как мы можем доверять людям, если они не доверяют нам и боятся! — прикрикнул Таро обернувшись на детективов. — Вы посмотрите на них, Господин! Они серьезно согласились на это добровольно?       — Не совсем, — поджал губы Акира, вставая. — Они мне должны и, поэтому, у них нет выбора.       — Господин Уэда! — опять взревел Генерал, да так, что Дазай уже потерял счет, сколько раз мужчина обратился к Акире, как к господину. — Вы издеваетесь? Запугивание? Это полностью противоречит нашим законам!       Детективы напряглись, вновь переглянувшись. Ага, вот ты и попался, Акира. Твой побратим сам тебя сдал! Молодой лис хотел обманом заставить детективов идти туда, куда сам бы никогда не пошел. Или, даже выдумал всё это, чтобы поиздеваться.       — Таро, послушай меня, — прикрикнул в ответ Акира, оскалив острые зубы. — Что плохого в том, чтобы они таким способом отдали мне долг?       — Всё, Господин Уэда! — ответил Генерал. — Абсолютно всё плохо. Их надо вернуть в мир людей!       — Ёкаи готовы были разорвать их в клочья, — стоял на своем Уэда. — И, я уверен, караулят до сих пор.       — Это не Ваши проблемы, — отрицательно замахал головой Таро, волосы от этого разлетались в разные стороны. — Вы могли их вывести в безопасную местность, а не заводить в город. Это опасно! Для нас и нашего народа в первую очередь!       Кирара тихо охнула, но звук, казалось, не достал до лисьих ушей. Детективы глянули на девушку-кошку. Она смотрела не на своего супруга и Генерала, что активно продолжали спорить, а на входной проём, в котором стояла высокая женщина. Дазай прищурился — чудеса, да и только.       Неизвестная гостья стояла, скрестив руки на груди, облокотившись на сёдзи. Глаза её были красными, а волосы длинными-длинными, что аж выглядывали из подола кимоно. Серебристыми, такими же, как и пара больших, лисьих ушей на макушке. И хвостов, как и у Генерала, не видно. Нижнюю половину лица обрамляла ткань, словно маска, закрывала нос, рот и тянулась аж за воротник, обрамляя шею. Женщина стояла тихо, смотря прямо на разгневанных мужчин.       — Не устраивай скандал, Таро, тебе же не двести лет! — выпалил Акира. — Если мы не можем решить эту проблему, то, такие как они — смогут.       — Господин Уэда, это безрассудство! — выпалил в ответ Таро. — Я требую отвести людей обратно в свой мир и больше не ввязывать их в неземные проблемы! Как можно так обманом подвергнуть опасности не только их, а и весь город?       — Генерал Таро, я имею полное право втягивать кого захочу и куда захочу, — уже озлобленно рыкнул Акира, распушив хвосты. — Я спас их, а они могут спасти нас!       — Извините, — внезапно поднял руку Ацуши, обратив всеобщее внимание на себя. — То есть, вы решили нас съесть?       — Мы не едим людей, юноша, — ответил Таро, но вдруг резко развернулся к закатывающему глаза Акире. — Вы сказали им, что Вы их съедите, если они не помогут?! Что за зверство?! Господин, когда Вы стали таким мелочным?       — А когда ты стал таким дотошным? — цыкнул Уэда.       Кирара всё продолжала переводить взгляд то на нежданную гостью в дверном проеме, то на спорящих лисов. Про детективов, казалось, все забыли, хоть они и были виновниками спора. Дазай внимательно разглядывал кицунэ в дверном проёме. Вывод, к которому тот пришел, был неожиданным — то, закрывало женское лицо на половину, было не маской, а специальным костюмом, рукава которого частично закрывали кисти рук и живот. Да, кимоно было распахнуто, носилось, словно халат для приличия поверх хакама и спортивного топа, ужасно похожего на современный фасон. Кирара захотела остановить ругань, но неизвестная её остановила, приставив указательный палец к тому месту, где должны были быть её губы.        — Я беспокоюсь о безопасности наших горожан! — вновь закричал, да когда же у него дыхалка кончится, Таро. — А Вы так подставляете! Что будет, если весь мир узнает о том, что мы существуем?       — Ты понимаешь, что Сора и его пернатые приспешники по ту сторону реки только этого и добиваются? — с новой силой рявкнул Акира. — Они хотят поставить наше существование в известность, чтобы люди изничтожили нас, а сами скрылись на деревьях, словно кроме нашего города, никакого другого такого же не существует!       Дазай смотрел на Неизвестную. Неизвестная перевела скучающий взгляд на Осаму. Она прищурилась. Он прищурился в ответ. Лиса кивнула наверх, как бы спрашивая, что происходит. Дазай пожал плечами. Женщина понимающе кивнула, легко вздохнув.       — Я останусь при своем мнении, молодой Господин! — продолжал Таро. — Чтобы сделала Ваша глубокоуважаемая сестра, если бы узнала о Вашей выходке?!       — Да она даже встать с одного места без помощи не может, — хмыкнул Акира. — Не приплетай её сюда!       — Акира, Генерал Таро, успокойтесь, пожалуйста, — попробовала остановить их Кирара, но вышло безуспешно, Уэда лишь легко отодвинул ту в сторону.       — Да как Вы так можете о своей сестре?!       — Моя сестра, как хочу, так и могу!       — Кхм, — прокашлялась Неизвестная, тем самым погрузив ныне содрагающуюся от криков комнату в тишину.       Словно, это «кхм» — было страшнее грома среди ясного неба. Генерал и Акира замерли, медленно оборачиваясь. Детективы даже услышали, как на несколько секунд остановилось дыхание у одного и другого. Неизвестная склонила голову на бок, слегка прикрыв глаза. И, к всеобщему удивлению, размеренно и спокойно произнесла:       — Ваши крики слышны аж у границы. Вы перепугали пол города.       — Ваше Высо…       Акира грубо толкнул Таро в плечо.       — Госпожа Уэда, — поправил себя Генерал, прокашлявшись. — Ваш младший брат сошел с ума!       — Ну, ахринеть! — возразил Акира. — Это ты отреагировал, как бешенный!       — Я защищаю наш город! — крикнул в ответ Таро.       Они собирались вновь начать обмениваться колкостями и спорить, но Уэда старшая спокойно подняла ладонь, повелевая им заткнуться. Дазай переглянулся с Куникидой. «Младший брат». Значит, эта та особа, что сидела в том заброшенном доме и, что заставила детективов на несколько часов переместиться во времени.       — Что произошло? — спокойным тоном вопросила женщина.       — Ваш брат привел людей в город, так ещё и одаренных, без разрешения, не посоветовавшись! — ответил Таро, встав по стойке смирно, словно отчитывался перед начальником.       — Они могут нам помочь, — буркнул Акира себе под нос, гордо задрав подбородок. — Они проведут… независимое расследование и выявят, кто осмелился осквернить царство духов.       Повторил точь-в-точь за Дазаем, вот…хитрый лис.       — Госпожа, это против правил! — возразил Таро.       — Мэна, — Уэда перебил Генерала, обратившись к сестре по имени. — Это действительно наш шанс.       Уэда Мэна. Вот, как звали нежданную гостью. Лиса молчала, переведя взгляд на затихших детективов. Если отпустят — то те поклянутся никому ни про что не говорить, но вряд ли без чар забудут, что видели. Если не отпустят — придется договариваться на равных правах, а не на правах обеда. Мэна, что-то обдумывая, вздохнула, пожав плечами:       — Ну ладно.       — Вы хотите сказать, что люди могут остаться?! — Таро встрепетнулся.       — Ага, — женщина медленно кивнула, обращаясь к Акире: — Только люди, даже одаренные, не сравняться по силе с ёкаями и могут погибнуть.       Акира, молчал, скрестив руки на груди.       — В прочем, у меня есть вариант, как это можно решить, — сказала Мэна, глянув на детективов. — Какую награду за это вы хотите получить?       Троица переглянулась, хором вымолвив:       — Награду?       Не найдя, что сказать в ответ, Уэда старшая захлопала глазами. Глубоко вздохнув, женщина обратилась к Кираре:       — Поставь чайник, — мягко попросила та, украдкой глянув на всех присутствующих. — Думаю, надо обговорить детали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.