Наследница барона

NC-17
Завершён
67
автор
Полиха бета
Размер:
27 страниц, 6 021 слово, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
67 Нравится 5 Отзывы 23 В сборник

Балаган

Настройки
*** Гектор Барбосса, весь в ярости, быстро подошел к Джеку и, схватив его за воротник, подтянул к себе. — Я сказал, убрал от неё руки, — прошипел он, его глаза сверкали злобой. Джек, пытаясь вырваться, пробормотал: — Спокойно, Гектор, я просто пытался помочь... Но Гектор не слушал. Он потащил Джека к открытому окну каюты. С силой, которая не оставляла сомнений в его намерениях, Барбосса вытолкнул Джека наружу, держа его над бушующим морем. — Ты думаешь, что можешь просто войти и трогать мою дочь? — зарычал Гектор. — Я утоплю тебя, если ты ещё раз к ней приблизишься! Джек, вися над водой, попытался найти слова, которые могли бы смягчить ярость Барбоссы. — Гектор, старый друг, давай не будем делать поспешных выводов. Я действительно не хотел причинить вред... Но Барбосса, казалось, не слышал его. Он ослабил хватку, и Джек почувствовал, как его ноги скользят по краю окна. В этот момент Арвен, собрав все свои силы, прошептала: — Не стоит , отец Барбосса замер, посмотрел на дочь и медленно вернул Джека обратно в каюту. — Ты спасён, Воробей, — процедил он сквозь зубы. — Но если я увижу тебя возле неё снова, я не буду столь милосердным. Джек, тяжело дыша, кивнул и быстро вышел из каюты, стараясь больше не привлекать внимание разъяренного Барбоссы. *** - Такова наша природа, верно? - Или природа морских гадов. - Мы можем сидеть здесь, на бочках с припасами и порохом. - Через месяц в живых останется половина. - Перспективка-то мрачная, как ни посмотри. Или. . . Как наивно предлагает мой ученый коллега, можно освободить Калипсо, уповая, что она будет милосердна. В чем я сомневаюсь. Можно ли закрыть глаза на то, что она - брошенная женщина, и фурия в аду ничто в сравнении с ней? - Нельзя. - Остается лишь один выход. Я согласен, и мне самому не верится, что я говорю это с капитаном Суон. Нужно дать бой. - Ты всегда сбегал с поля боя. - Вот и нет. - Вот и да. - Вот и нет. - Вот и да. - Вот и нет! - Вот и сам знаешь об этом. - Вот и нет. Клевета и ложь. Я следовал благороднейшей из пиратских традиций. И я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же: Завязать бой. . . а потом сбежать. Точно! Как гласит Кодекс пиратов, объявить войну, иначе это не назовёшь, может только Король пиратов. Арвен стояла и смотрела на этот балаган , да , она была королевой пиратов , но её таковой не считали и не воспринимали , хотя по мнению отца Джека , капитана Тига , она была единственной в этой комнате у кого были мозги . - Ты все выдумал. - Еще чего! Я вызываю капитана Тига, хранителя Кодекса. - Шри Сумбаджи заявляет, что все это - глупости! К черту Кодекс. Кому он. . . - Кодекс - это закон. Не стой на дороге, малыш. - Тич подмигнул мисс Барбоссе проходя мимо неё - Кодекс. - Кодекс. Составленный Морганом и Бартоломью. ПИРАТСКИЙ КОДЕКС - Это же. . . Как это. . . - Морские черепахи, друг. Черепахи. Барбосса прав. Минуточку. "Только у Короля есть право объявлять войну, вести переговоры с противником. . ." Забавно. У нас не было Короля со времен первого Совета. И это вряд ли изменится. - Да, вряд ли. - Почему? Король пиратов избирается общим голосованием. А все пираты всегда голосуют только за себя. Требую голосования. - Голосую за корсара Амана. - Капитэн Шеваль, француз-голодранец. - Шри Сумбаджи голосует за Шри Сумбаджи. - Госпожа Цзын. - Господин Жокар. - Элизабет Суон. - Барбосса. - Вильянуэва! - Элизабет Суон - Джек хитро перевел взгляд на мисс Арвен , а та , в свою очередь , лишь так же , хитро кивнула . - Элизабет Суон - сладко протянула Арвен , наслаждаясь взглядами пиратов , на это Гектор лишь неодобрительно хмыкнул . - Что? - Я знаю. Любопытно, правда? Проголосуй за меня. За меня. Да что же это такое? Значит, вы отказываетесь поступить, как велит Кодекс? Ну, что ж. Что скажешь, капитан Суон, Король Пиратского Братства? - произнесла капитан Барбосса . - Всем кораблям приготовиться к бою. На заре. . . мы начнем войну. - Итак, мы вступаем в войну. Что? Ты все повидал, с тобой всякое бывало. Ты выжил. - В этом фокус? Чтобы выжить? Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джеки. А в том, как всегда оставаться самим собой. - Как мама? - Чудно выглядит. - Враг здесь! Разобьем его! - Спасайся, кто может. - Переговоры? Ты привёл этих шакалов к нашему порогу. Не обвиняйте Тернера. Он был орудием в руках предателя. Желаете увидеть великого зодчего, взгляните налево. Мои руки чисты. Образно выражаясь. Я действовал сам и по личным причинам. - Джек ни при чем. - Хорошо сказано. Слушайте. Уилл, я была на Летучем Голландце. Я знаю, что за бремя ты несешь, но дело - Матерь божья , за что мне это все... - Арвен уже собиралась уходить, как услышала от Гиббса: - Похоже все забыли что у них уже была королева пиратов , мисс Холмс !
67 Нравится 5 Отзывы 23 В сборник