ID работы: 13520641

Ангел мрака

Статья
G
В процессе
22
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 393 Отзывы 4 В сборник Скачать

Эсмеральда в адаптациях

Настройки текста
Однако следует помнить,  что Эсмеральда в книге и Эсмеральда в различных адаптациях- это совершенно разные героини.  Во всех киноплощениях, а также в мюзикле, мультфильме и балете эта девушка прекрасна во всех отношениях: сильна, смела, добра и мужественна. В фильмах с Сальмой Хайек и Джиной Лоллобриждидой, а также в диснеевском мультике она хорошо относится к Квазимодо и не чуждается его, а в мультфильме прямо убеждает его, что внешность - это не главное,  и помогает несчастному юноше социализироваться. Что вполне закономерно,  авторы этих различных адаптаций дарят героине счастливую жизнь,  соединяя её то с Пьером,  то с Фебом (который становится положительным героем). Мы же обратимся к самой знаменитой, популярной и наиболее близкой к книге адаптации - блестящему мюзиклу "Нотр-Дам де Пари" и подробно разберём характер Эсмеральды. Заметим, что в мюзикле она разительно отличается от своей книжной версии. Здесь героиня  - вольная цыганка,  "дочь больших дорог", мать у неё умерла, и кочующий табор является для неё семьёй, но при этом девушка тоскует об Андалузии, где провела детство и куда мечтает вернуться: "Река Андалузии течёт в моей крови, по моим венам, небо Андалузии- не стоит ли оно того, чтобы туда вернуться?" Мы видим, что героине свойственна  и ностальгия, и поэтичность, чего в романе она была напрочь лишена. Ещё глубже богатый внутренний мир девушки раскрывается в композиции "Аве, Мария", где она молится Богородице и просит Ее в том числе, об этом: "Сделай, чтобы упали барьеры между нами - мы все братья". Девушка чувствует жестокость и  опасность этого мира, задумывается о глобальных вещах, чего в книге мы даже представить не можем! К людям Эсмеральда добра. Трогательные отношения связывают её с цыганским бароном Клопеном, который заботился о ней, как о младшей сестре, и Эсмеральда отвечает ему таким же теплым отношением. Хотя между этими героями отсутствуют пространные диалоги, и вместе они появляются лишь в 2 композициях, талантливые артисты Елена Сегара и Люк Мервиль исполнили свои роли так блестяще и эмоционально, что слова были излишни.  Особенно впечатляет одна из последних сцен, когда Клопен, смертельно раненный во время штурма Собора,  просит Эсмеральду стать его преемницей и сказать речь от имени всех обездоленных. Когда Клопен умирает,  Эсмеральда исполняет его просьбу, сквозь боль и слезы произносит проникновенную речь, после чего обнимает тело умершего Клопена. В следующее мгновение солдаты короля  хватают Эсмеральду и тащат на виселицу,  а зачитывает приговор сам Феб де Шатопер.  В этот момент Эсмеральда предстаёт перед нами и сильной, храброй и нежной одновременно. Прекрасны её отношения и с Квазимодо. Юноша был поражён  её красотой ещё во время праздника шутов, но укорял её в черствости, понимая, что она никогда не обратит на него внимания.  Однако, когда Эсмеральда подала Квазимодо воды у позорного столба и обтерла ему лицо,  все изменилось, и горбун проникся к цыганке искренней благодарностью. В проникновенной композиции "Мой дом - твой дом" Квазимодо предлагает Эсмеральде убежище в Соборе,  если вдруг с ней случится беда. Когда же цыганка попала в тюрьму, они с Квазимодо в разлуке вспоминали друг друга и верили, что их дружба вечна. Более того, они чувствуют свое духовное родство - родство отверженных: "Дети, которых сильно обидели, смогут ли ещё любить?" Более трогательных отношений, чем Эсмеральды и Квазимодо, нельзя вообразить. Что касается Гренгуара,  у них с Эсмеральдой в мюзикле был лишь один маленький диалог,  когда девушка интересовалась у поэта, что значит имя Феб. Но, как мы отмечали выше,  здесь она вела исключительно вежливо и благородно и подчеркнула ученость собеседника. Единственный недостаток этой прекрасной во всех отношениях девушки - её слепая любовь к капитану Фебу. Но здесь есть  большущее НО! Феб в мюзикле - хотя и развратник,  и негодяй,  но вовсе не полуспившийся, карикатурный персонаж, как в романе!  Это настоящий обаятельный злодей,  который говорит двум замечательным девушкам, Эсмеральде и Флёр-де-Лис,  одинаково прекрасные слова о любви,  и в один момент сам запутывается, не понимая, кого любит, хотя на самом деле, он, как и в книге, не любит никого. Но Феб принадлежит к числу тех сердцеедов, в которых влюбиться очень легко. Но Эсмеральда в мюзикле ведёт с ним гордо. В первую встречу, когда капитан прогнал цыганку и её друзей от Собора по приказу Фролло,  а потом заговорил с ней,  девушка гордо ушла от него.  Во вторую встречу,  когда Феб спас её от похищения и пригласил на свидание в кабаре,  девушка ответила, что "Эсмеральда- не солдатская девка", однако, побежденная чарами рыцаря, согласилась. Несмотря на пресловутый интим на первом свидании (который по вине Фролло так и не состоялся),  оба героя - и Эсмеральда,  и Феб - ведут себя благородно. Девушка выглядит совсем не так глупо, как в романе. Она осознанно готова пожертвовать своей невинностью ради любимого. Но когда Фролло его ранит, а Эсмеральда попадает в тюрьму, она верна только своему капитану и гневно отвергает домогательства ненавистного Фролло.  Она верит, что её Феб жив и увезет её в Андалузию. К чести Эсмеральды,  нужно сказать,  что Феб ничем не разрушил её уверенности, он не окунал её многократно в грязь лицом, как в книге. Они встретились в последний раз,  когда он отправил её на виселицу, чтобы угодить своей невесте Флёр-де-Лис. Впрочем, как говорила Эсмеральда в композиции "Жить", она была готова умереть во имя любви. Но это глубоко трагическое чувство к ничтожному человеку ещё больше подчёркивает красоту, глубину, благородство и многогранность её натуры. Единственный, к кому Эсмеральда была жестокой - это Фролло.  Но справедливости ради скажем, что он это заслужил. Даже Даниэль Лавуа, исполнитель его роли, назвал Фролло "старым козлом" (впрочем,  позже изменил свое мнение). Но, так или иначе, герой в мюзикле - жалкая копия самого себя,  говоря словами Пушкина,  "с живой картины список бледный". Поэтичность и возвышенность героя, его обаяние, доброта, милосердие,  самопожертвование, гениальность заметно приглушены и оттеснены на задний план. Он выведен в мюзикле как злодей, взяв на себя функции таких негодяев из романа, как Шармолю и Лелье. Фролло обвиняет Эсмеральду в колдовстве,  проституции и покушении на Феба,  сам приказывает её пытать, а после является в темницу и молит о любви,  но сам при этом не скрывает, что она нужна ему лишь на пару ночей, после чего он вернёт её к цыганам. Когда Эсмеральда с гневом прогоняет его и получает убежище в Соборе,  Фролло выдаёт её солдатам короля и отдает на казнь, потому что,  как он объясняет Квазимодо, "она не захотела меня". Вместе с тем,  нельзя сказать,  что Фролло в мюзикле однозначный мерзавец,  несомненно, он сохранил красоту, обаяние и великолепие своего книжного прототипа, но в очень и очень ограниченных количествах. Насколько похорошела в мюзикле Эсмеральда,  настолько Фролло стал в нем неприятным и отталкивающим. Мюзикл и книга - это 2 разные Вселенные, которые никогда не пересекутся. Но, если бы Эсмеральда из мюзикла и Фролло из книги оказались бы в одной плоскости, вполне возможно,  она смогла бы даже ответить на его чувства.  Но, как говорит один обворожительный телеведущий,  это была бы "совсем другая история".
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.