Приключения прогонят скуку?

G
В процессе
100
автор
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 21 490 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 50 Отзывы 31 В сборник

Интересный вечер!

Настройки
Примечания:
Невезуха, вот буквально только, думала о том, что встреча с отцом сейчас не особо хорошая идея. Ничего не зная о отношении папы ко мне, а также о моём отношении к нему. Кстати, что странно, я очень быстро приняла тот факт, что у меня есть отец, да и в мыслях его так называю и это не приносит мне никакого дискомфорта. Может личность малышки Джиа так на меня влияет? Скорее всего так и есть. В своей прошлой жизни я читала много фанфиков и исходя из них могу предположить, что моя душа при вселении в это тело поглотила душу малышки из-за чего я и чувствую к людям тоже что и она. Особенно это проявляется, когда я смотрю на Лю Вея, Джиа была сильно к нему привязана. В общем, могу сделать вывод, что раз бывшая хозяйка тела, так положительно реагирует на отца, то он хороший человек. Основная задача сейчас, не салится перед любимым папочкой. Пока я всё обдумывала отец меня куда-то нёс. Мы вышли из главного дома и направились к маленькому прудику, который находился справа от дома, рядом с ним стояло дерево, это вроде дуб. Не важно. А так же стоит стол, небольшой, накрыт на две персоны. Отец собирается ужинать с кем то из наложниц? Тогда зачем он принёс сюда меня? - Джиа - мягко позвал меня папа - ты поужинаешь со своим стариком? Я скептически не него глянула. Старик? Это он то? Если он старик, то я небожитель! И почему он на меня так смотрит? Смотрит, изучающе-серьёзно. Неужели, он о чём то догадывается. Да не может быть! Я же ему ещё и слова не сказала. Или дело как раз в этом и прошлая Джиа болтала не умолкая? Блин, блин, блин и как мне себя вести!? - Малышка с тобой всё хорошо? Ты не заболела? - пока он всё это говорил, положил свою ладонь мне на лоб. Видимо решил проверить температуру. - Всё хорошо отец. - пробормотав это отвела его руку от своей головы. Блин, как я не заметила, он всё ещё держит меня на руках, надо исправлять! - Отец, может вы уже отпустите меня? Я хотела бы всё-таки поесть. А вы, только вернулись и наверняка устали. - ошарашенный Вей опустил меня на землю и сел на своё место за столом. - Доченька, что всё-таки случилось, ты себя так официально ведёшь со мной. Ты обижена на меня? Или твоё настроение кто-то испортил? Скажи мне и я со всем разберусь! Папа был явно испуган таким моим поведение. Вот чёрт! Я прокололась! Чёрт, надо что-то сказать! - На самом деле всё в порядке просто... - из этой ситуации можно извлечь выгоду и узнать чуть больше о себе. - Я сегодня проснулась довольно рано и поняла одну вещь. - проговорив это грустным тоном, подняла свои слезящиеся глаза на отца и всхлипнула. О, да мне нужно давать Оскар или что там дают в Китае за хорошую актёрскую игру. Судя по папиному виду мне удалось его провести. - И какую же? - с плохо скрытым беспокойством спросил меня папа. - Слуги меня боятся, матушка ненавидит. Скажи почему? Что я сделала не так? - проговорив это я опустила глаза в миску с жаренным рисом. Отец молчал несколько минут, он всё это время смотрел на меня и о чём то размышлял. Его руки были зажаты в кулаки и лежали на коленях, а спина была напряженна. Он резко выдохнул и ответил: "Ты всё делаешь правильно. Ты ведь моя дочь." - отец вскинул руки и своей большой рукой потрепал меня по волосам испортив всю причёску. На это я только фыркнула и поправила волосы. - Но всё же - продолжил он. - слуги тебя боятся, потому что, ты слишком резко с ними разговариваешь подражая мне. Попытайся быть с ними мягче и со временем ты получишь результат который хочешь. - договорив он опять замолчал. - Папа, а..? - но отец меня перебил. - Забудь о своей матери! - жестко сказал он - Я не понимаю почему ты до сих пор пытаешься сблизится с ней. Твоя мать винит во вех бедах тебя и даже не пытается исправить тот порядок сил, который сейчас стоит в гареме. - уже более спокойно сказал отец. - Порядок сил? - переспросила я, перестав пялиться в тарелку. - Да, но, думаю тебе рано ещё знать об этом, так что ешь и просто знай, что твоя мать тебя не достойна - он улыбнулся и мы наконец приступили к еде. Всё-таки китайская кухня нечто! Поужинав мы решили прогуляется по дому. Но, всё таки, что за порядок в гареме, стоит ли всё-таки спросить отца или поискать в библиотеке. Решив, что на данный момент самый быстрый и доступный источник информации это папа. Я решила допытывать вопросами его. Привлекла внимание подёргав за край ханьфу. - Пап, но всё таки расскажи мне о порядках в гареме, пожалуйста - сделав щенячьи глазки попросила я отца. - Джиа, ты же знаешь что на меня это не действует! - строго проговорил он. Нет, не знала. Но, теперь знаю. - Ну раз ты так хочешь расскажу, всё же ты тоже когда то попадёшь в это. - с неудовольствием сказал отец и приступил к рассказу. - Наложницы имеют строгую иерархию и делятся на ранги: жены, наложницы и служанки. - начал говорить папа поучительным тоном. Мы остановились возле клумбы с цветами и слуги быстро поднесли к нам стул. Отец поднял меня на руки и сел. - У каждой наложницы свои собственные служанки. Их обычно 4-5 штук. Ну это у генералов, у императоров обычно больше. Кстати сказать, наш король не имеет наложниц. Жена у него только одна и как он сказал брать он никого не планирует. Так как наследника уже имеет. - отец немного отвлёкся и рассеянно посмотрел на меня. - Служанок обычно 5 - подсказала ему я . - О, точно. Жёны, это первый ранг — матери наследников. У меня всего одна жена и пять наложниц. Женой моей является та, кто подарил мне сына, твоего старшего брата. Зовут её Ян Жу. Она может распоряжаться всеми наложницами. Далее идут наложницы второго ранга, именуются "образец": образец чистоты, нравственности, достоинства, кротости, прелести и благоухания. Они наставляют обитательниц гарема в добродетелях и так же помогают жене. Таких у меня две, не думаю, что мне стоит их представлять, если встретитесь они первыми должны тебе представиться. Так, наложницы третьего ранга и называются "красавицы" в их обязанности входит заведовать церемониями и принимать гостей. Их у меня тоже две. А наложницы четвёртого ранга заведуют порядком в покоях жены. Как раз в четвёртый ранг и входит твоя мать. До твоего рождения она входила во вторую категорию наложниц. Я даже хотел сделать её второй женой. Но так как у неё родилась девочка пересмотрел решение. - закончив свой монолог отец замолчал и перевёл свой взгляд с цветов на меня. Вот это да. У меня даже голова заболела от такого количества информации. Но всё же единственное что я спросила это: "Почему?". - Первая жена бы не одобрила, законы в гареме таковы, что жёнами могут стать только те, кто родил мальчика. - разъяснил тот. - Но то, что твоя мать стала наложницей четвёртого ранга исключительно её вина. То что происходит в гареме не моё дело и вмешиваться я не собираюсь. Раз со второго ранга она опустилась аж на четвёртый, значит она сама так захотела. Пойми, борьба в гареме это закон выживания. Когда ты туда попадёшь. Ты должна быть непоколебимой. - Я поняла папа. - уверенно кивнув я твёрдо посмотрела на отца. - Ну ладно на этом мы пожалуй закончим. - отец встал, и понёс меня судя по всему домой. Ох, это верно я так хочу спать, что глаза слипаются. - Кстати папа. - позвала его сонным голосом. - Что? - отозвался отец погладив меня по голове. - Я выбрала личную служанку - сказав это перед моим взором показался мой дом. - Да и кто же это? - как по расписанию из тома вышла, та о ком мы говорили. Я приободрилась показала пальцем на девушку и воскликнула: "Она!". Служанка как будто не заметив у кого я сижу на руках резко подскочила ко мне и начала ворчать. - Госпожа вы же говорили, что вернётесь до ужина! Я так за вас волновалась! Не нужно мне было вас одну отпускать вы же ещё дитя! - проговорив всё это очень недовольным голосом служанка наконец подняла взгляд на отца. Её изумрудные глаза стали размером с блюдца, в них отражался страх и изумление одновременно. Она резко поклонилась. А я весело сказала: "Правда она милая?"
Примечания:
100 Нравится 50 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (4)