К признавшему вину — со всей строгостью

Перевод
R
В процессе
119
1
переводчик
RavenTores бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 35 701 слово, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник

Полное описание от автора и немного о названии

Настройки

Описание от автора

Честный человек Ян Цзюань получил от нынешнего соседа по комнате поручение: поиграть в игре с женского аккаунта и завести онлайн-отношения. Днём он со всей серьёзностью проводит эксперименты, вечером — столь же усердно изображает мягкую девушку. Ни на миг не забывая накрепко скрывать, что он — виртуал. - Партнёр в интернет-отношениях в игре хочет увидеть фото; он просит бывшего соседа по комнате узнать у девушки название магазина, тем же вечером покупает через интернет платьице и парик, переодевается, после чего фотографируется и отправляет снимки. Фотографии случайно утекают, и известная красавица-игрок с того же сервера постит на форуме, что он — панголин, и вдобавок выставляет напоказ свой большой гардероб, полностью завешенный подлинными лоли-платьями, и цены на платьица. Не знавший, что платьица к тому же делятся на поддельные и настоящие, честный человек Ян Цзюань пристыжен так, что заливается краской. - На следующий день он получает от партнёра в онлайн-отношениях отправленную из того же города большую срочную посылку, коробка заполнена подлинными платьицами японского бренда — совершенно новыми, с бирками. Большинство из них — милые модели, что красавица-игрок публиковала в посте. Выяснив цены платьиц по посту, честный человек Ян Цзюань, кто намеревался лишь обмануть в отношениях, но не разводить на деньги, ошеломлён. - Гун, что в глазах честного человека — администратор интернет-кафе, урезающий себя во всём, чтобы купить платья ✖️ Честный человек шоу, кто в глазах молодого господина из богатой семьи — невинная, очаровательная и мягкая девушка Хэ Лан ✖️ Ян Цзюань Лодка одинокая во мраке — гун. - *Главные герои имеют недостатки, они неидеальны, благодарю. *Честный человек краснеет в каждой главе, может покраснеть перед кем угодно, благодарю. *Игровой сеттинг основан на отечественных онлайн-играх, автор не играл в онлайн-игры, возможны неточности. *Всё выстроено, чтобы служить сюжету. *История любви через интернет в обёртке онлайн-игры, первая половина — онлайн-игра, вторая — действительность. *Волк ест овцу. *С привкусом старины, без логики.

Немного о названии

Оригинальное название звучит так: 坦白从严, и происхождение у него очень неожиданное — из фразы 坦白从宽,抗拒从严. Это уголовная политика Китая, и перевести её можно следующим образом: «проявлять великодушие по отношению к тем, кто сознал свою вину, и строго наказывать тех, кто не признается в своей вине». Но с юриспруденцией сюжет никак не связан, и в межличностных отношениях главному герою не повезло за признание получить снисхождение. Ну а подробности — читайте в новелле. (Как бы ни звучало сказанное выше, это очень лёгкая история, стекла в ней минимум.)
119 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник