Заключи сделку, чтобы исправить ошибки

Перевод
PG-13
Завершён
249
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
253 страницы, 93 865 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
249 Нравится 21 Отзывы 89 В сборник

Часть 47

Настройки
На следующее утро Эда будит его брат, прыгающий на него. Обычно это его не беспокоит, но на этот раз это усугубляет раны на спине. — Ал. Как будто чувствуя дискомфорт, который он причиняет, Ал спрыгивает со своего брата, чтобы вместо этого встать рядом с диваном. — Брат? Ты в порядке? — Я в порядке, Ал, — Эд кивает ему в успокоение. — Похоть напала на меня прошлой ночью, я в порядке, но ты прыгнул на меня, что усугубил травму, которую она мне нанесла. — Эд, позволь мне проверить твою спину, прежде чем я отправлюсь на работу, — Маейс высовывает голову из дверного проема. Застонав от раздражения Эд встает с дивана. — Я в порядке, — Эд снимает рубашку, когда Мэйс идет за первой помощью. Ал смотрит на него несколько секунд. — Брат, ты только что сказал, что ты в порядке, это выглядит нехорошо, — он указывает на следы на спине Эда. Прежде чем Эд сможет ответить, Мэйс возвращается с аптечкой и делает это за него. — Эд будет в порядке, Ал, — он поворачивается, чтобы посмотреть на Эда. — Тот, что на твоем плече, уже стал заживать, так что я оставлю его. Я просто хочу посмотреть, как обстоят дела с теми, кто у тебя на спине. Если бы они вообще открылись, пока ты спал. Кивая в понимании, Эд поворачивается в сторону, чтобы Маэс мог дотянуться до его спины. — Я говорю тебе, с ними все будет в порядке. Маэс сидит позади него, кладя комплект на пол. — Я бы все равно предпочел проверить их, прежде чем ты уйдешь, — Маэс несколько раз нажимает на порезы, чтобы проверить кровь в тех местах, где струпья не так очевидны. — Ты был прав. Они не открылись, и они уже начали заживать. — Он встает с дивана, поэтому Эд начинает надевать рубашку. — Они потянулись, но в разной степени. — Я буду осторожен, не волнуйся, — понимающе кивает Эд. — Хорошо, — после нескольких секунд, сужая взгляд на Эде, Маэс кивает. — Мне нужно добраться до офиса, так что дай Грасии знать, если Ал пойдет с тобой, хорошо? — Куда ты идешь? — Ал поднимается со своего места рядом с диваном. Когда Маэс направляется к входной двери, чтобы пойти на работу. Эд смотрит на своего брата. — Хоэнхайм должен вернуться в Ризенбург в ближайшие несколько дней, так что я направляюсь туда. Ты идешь со мной? — Ал сразу же кивает, чтобы Эд снова встал с дивана. — Хорошо. Грасия не спит или только ты и Маэс? — Не уверен, но я могу постучать в ее дверь, и если она не ответит, мы можем просто оставить ей записку, — слегка пожав плечами, Ал подходит к дверному проему. — Конечно, — вставая с дивана, Эд идет к своему брату. — Хочешь постучать? Поезд скоро уедет, так что мне нужно снова надеть ботинки и пальто. Без лишнего слова Ал кивает и направляется в коридор, чтобы постучать в дверь Грасии и, вероятно, получить свое собственное пальто и быстро упаковать одежду. Через пару минут Ал возвращается, качая головой. — Грасия все еще спит, поэтому нам придется оставить ей записку. Я также упаковал пару сменных вещей, так как ты не сказал, как долго мы будем дома. Эд улыбается ему, прежде чем положить свой чемодан и повернуться к кухонной столешнице позади него. — Иди надень обувь, я пойду напишу записку. Кстати, у тебя есть ключ от двери? Или ты знаешь, где один из них, и мы можем протолкнуть его через ящик для писем, как только дверь снова будет заперта. Ал кивает, открывая чемодан своего брата. — Маэс и Грасия говорили о том, чтобы достать мне ключ, но они еще не сделали это, но ключ Грасии должен быть у входной двери сейчас. Когда эта проблема решена, Эд вырвывает свою книгу из кармана и вырвет страницу сзади. Ал идет, чтобы забрать ключ от двери. Когда он возвращается на кухню, Эд заканчивает записку для Грасии. — Я упомянул о том, что мы используем ее ключ, чтобы запереть и отпереть дверь, чтобы она знала, почему он на полу, — он смотрит вверх из листа, и его глаза ловятся на волосы Ала. — О, да. Иди сюда. — Он хлопает в ладоши, когда Ал движется к нему, прежде чем прижать их к голове и повторить процесс на глазах. — Вот так. Еще раз извини за это, Ал. — Все в порядке, брат, — его брат просто качает головой. — Тебе не нужно извиняться каждый раз, я понимаю. — Ал сладко улыбается своему брату, и Эду снова напоминают, что Ал всегда был лучшим братом, чем он заслуживает. — Пойдем, брат. — Эд улыбается своему брату, прежде чем забрать свой чемодан с прилавка и следовать за Алом к входной двери. Как обычно, поезд до Ризенбург почти полностью пуст, а это значит, что они могут сидеть вместе в поезде. Или, по крайней мере, на скамейках напротив друг друга. Когда они выходят из поезда в Ризенбурге, они оба решают зайти в магазин Пинако, прежде чем отправиться на холм к своему собственному дому. — Бабушка! Ты здесь? — зная свою удачу, они выбрали тот день, когда она могла пойти за покупками, чтобы навестить ее. Пинако на пути в главную комнату, Ден следует за ней по пятам. — Что привело вас двоих сюда? Эд похлопывает Дэна по голове, когда он двигается, чтобы объехать Эда и Ала. — Хоэнхайм вернется в течение следующих нескольких дней. Я собираюсь объяснить ему все и заставить его отправиться в Дублит, чтобы он мог исцелить Идзуми, если он еще этого не сделал. — Я так понимаю, тогда тебе понадобится еда, — механик просто качает головой на двух мальчиков. — Я предполагаю, что вы оба подниметесь на холм, так что вернитесь сегодня вечером на ужин, хорошо? — Может ли папа присоединиться к нам на ужин, когда он приедет сюда? — Ал тихо поднимается рядом с Эдом. Эду отправляется взгляд от Пинако, прежде чем она кивнет головой на Ала. — Если он решит остаться достаточно долго, конечно, Ал. Слегка закатывая глаза, Эд держит при себе, что он, скорее всего, пропустит эту встречу.
249 Нравится 21 Отзывы 89 В сборник