ID работы: 13525096

Прости меня !

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Обречённый Менталист

Настройки текста
Примечания:
Лисбон спала беспокойно всю ночь, ее тело было совершенно измученным от ужасного дня. И всё же, она просыпалась несколько раз в ту ночь. Её сны кажутся безумными и беспорядочными. Незадолго до того, как она проснулась, она увидела мужчину и женщину в белых одеждах, с золотыми украшениями и черными косами, которые приглушенно разговаривали в комнате, освещенной только мягким светом свечей. Затем изображения изменились, чтобы показать светловолосого смеющегося мальчика преследующего худую собаку посреди пустыни. Во время этой сцены она впервые проснулась после того, как взглянула на солнце, когда пыталась следовать за мальчиком и его собакой. Медленно она начала осознавать своё окружение и услышала нежный голос: Семь Хаторов приветствовали принца и объявили его судьбу; они сказали, что он встретит внезапную смерть либо от крокодила, либо от змеи, либо от собаки. Медсестры сообщили королю о том, что сказали Хаторы, и сердце Его Величества смутилось. Он приказал построить дом в уединенном месте, чтобы ребенок мог хорошо охраняться, и он дал слуг, и все виды роскоши, и приказал, чтобы принц не был выведен за пределы его безопасного убежища. Случилось так, что мальчик вырос сильным и большим. Однажды он забрался на плоскую крышу дома. Посмотрев вниз, он увидел собаку, которая следовала за человеком, и очень удивился этому. Затем он обратился к одному из слуг, спрашивая: «Что это следует за человеком, идущим по дороге?» «Это, — ответил слуга, — собака». Мальчик сказал: «Мне следовало бы приобрести одну себе. Приведите мне собаку». Некоторое время брюнетка слушала, как читается один из её любимых рассказов, в один момент осознав, что это мягко читает голос Джейна. Она пропустила первую часть этого рассказа, но мужчина, должно быть, читал уже какое-то время, когда она распознала образы из своего сна как часть рассказа. В тоже время Джейн заметил, как изменилось дыхание Лисбон, и оторвался от книги, посмотрев на неё.Он понизил голос до ещё более успокаивающего и спокойного, и начал вводить её в легкий транс, а позже и снова погружая её в сон своим голосом. Несколько мгновений Лисбон пыталась сопротивляться соблазну голоса Джейна, но в конце концов почувствовала, как её сознание ускользает. Нет никаких шансов сопротивляться голосу Джейна, когда он определенно был полон решимости наложить на кого-то свои магические чары. Она просыпалась ещё несколько раз ночью, но не была уверена, был ли Джейн всё ещё там. Ей показалось, что она слышала его голос, но она могла поклясться, что видела, как он свернулся в кресле и также крепко спал. Следующее, что она могла вспомнить, это то, когда проснулась полностью. Это было утром от звонка будильника. Когда она повернулась, чтобы проверить на месте ли Джейн, но увидела, что стул, занятый им этой ночью, был пуст, а её книга лежала на ночном столике. Она вздохнула и встала, подхватив одежду, чтобы переодеться. Она чувствовала себя лучше, чем вчера, несмотря на то, что судороги полностью не прошли. По крайней мере, хороший ночной сон помог справиться с головной болью и тошнотой. И тем не менее, ей придется поговорить с Джейном о том, что произошло этой ночью. Возможно, он только пытался помочь ей ночью, но он определенно перешёл некоторые границы профессионального поведения. Забудьте это, он превратил всё это в пыль в процессе. С решимостью загнать Джейна в угол и поговорить с ним, Лисбон вышла из своей комнаты и пошла в столовую мотеля, чтобы выпить кофе. Однако Джейн, очевидно, учуяв её план изо всех сил старался избегать её в суматохе дня. Позже в тот же день они вернулись в Сакраменто и завершили оставшуюся часть дела. Собрав отчеты своей команды ранее, Лисбон отправила их по домам. Остался только Джейн, но поскольку он крепко спал, Лисбон решила не будить его. В конце концов, он не спал прошлой ночью, чтобы присматривать за ней, поэтому порассуждав,она пришла к выводу, что он заслужил немного спокойного сна, тем более, что он вёл себя наилучшим образом, несмотря, конечно, на свои довольно очевидные попытки держаться от неё подальше. Покачав головой, она вернулась в свой кабинет и принялась вносить последние штрихи в отчёты о вчерашнем деле. «Ты ведь не собираешься домой в ближайшее время?» Испуганно вздохнув, Лисбон посмотрела на Джейна, который прервал её примерно через полчаса после того, как отправила остальную часть команды домой. «Я еще не закончила, Джейн», — ответила она и поворачиваясь к нему со своим стулом, в момент, когда он встал на колени рядом с ней и пристально посмотрел на неё. Она удерживала его взгляд на пару мгновений, прежде чем начать избегать этот взгляда. Она закрыла глаза и потёрла висок, чтобы отогнать наступающую головную боль. Джейн же ещё некоторое время смотрел на неё и заметил, что ей снова начинает становится плохо. Не произнося лишних слов он поднял её и понёс к дивану. Когда она села, он пододвинул чашку с чаем, которую поставил на стол, когда входил. «Спасибо, Джейн.», — сказала Лисбон и сделала глоток горячего напитка. Ромашка, заметила она, Джейн определенно наблюдал за ней днем. Когда она поставила чашку на место, Джейн протянул ей теплую плюшевую сову, которую он только что вытащил из бумажного пакета лежащего рядом с диваном, и осторожно подтолкнул грелку к ее животу. «Эта грелка хорошо помещается в самый нижний ящик твоего стола, Лисбон». — сказал он и откинулся назад, чтобы сделать глоток своего собственного чая. «Джейн, что...» – начала Лисбон, желая поговорить с мужчиной о том, что произошло ночью, а также что происходит прямо сейчас. «Как она кончается?» — спросил Джейн, прерывая её. «Что?», – спросила она, на мгновение потеряв дар речи и не зная, как ему ответить. «Сказка Лисбон, чем заканчивается сказка об обречённом принце?» «О..» – начала она, прибывая в слегка ошеломлённом состоянии. «Я думаю, что на самом деле никто этого не знает. Та книга, которую ты нашел, принадлежала моей маме. Она любила старые сказки и всегда читала их моим братьям и мне. Конкретно у этой нет конца, видимо, история была утеряна. Оригинальной же истории 3000 лет. в конце концов, жена спасла принца от змеи и после этого собака предположительно напала на него. По крайней мере, большинство людей, переводивших данную историю, говорили так, заставляя мальчика бежать к озеру, чтобы он мог убежать от собаки.Конечно, крокодил ждёт его на озере, но я всегда представляла, что собака спасет своего хозяина от крокодила, убитого в процессе. Всё обречение миновало. Я же хотела, чтобы у мальчика и девочки был счастливый конец», — закончила Лисбон, тихонько улыбаясь, при воспоминании о своей матери и о себе, рассказывая о том, чем должна закончиться эта история. «Это хороший конец». – Джейн тихо ответила и испугал Лисбон, когда он убрал несколько прядей волос с ее лица. Улыбнувшись ей в последний раз, он встал и повернулся, чтобы покинуть ее кабинет. — Отдохни поскорее, Лисбон, мне не хватает присущей тебе обычно колкости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.