ID работы: 13525768

ты педик, Пьер

Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Встреча с Михаилом.

Настройки текста
Примечания:
Давайте признаем, все хотели уважения, большого уважения в Европе, Париж не был исключением. Ему было всего 900 километров до Питера, но раз он такой пиздатый, он что Москву взять не сможет. Он ему был не равнодушен с самой первой встречи, еще… да, точно, когда Санкт-Петербург стал столицей, тогда до Пьера дошли слухи. То что Московский говорил «Даже если строить на болоте, копию Парижа не возведете.» Пьер был польщен, значит кому-то нравилась его архитектура раз хотят повторить, а больше он был польщен тем то что по словам Московского его копию не создать, а значит он единственный и не повторный. Вот он и встретился тогда с ним. Нарядный в кружевную, европейскую одежку он зашел во дворец, на нем была шляпа, которую он сразу снял, ведь был хорошо воспитан. В то время по дворцу ходил Михаил, заметив гостя, тот сразу решил поспешить разузнать какими судьбами он тут. -Прошу прощения, вы кто и что вы тут забыли? -довольно уверенно, но в тоже время не с пониманием прозвучал голос Московского. Пьеру понравился этот голос, но тут же поспешил ответить, он плохо знал русский, но наделяя то что бывшая столица знает французский. -Bonjour, je voulais trouver Moscou et remercier pour les mots agréables, ne me dites pas comment le trouver? (Здравствуйте, я хотел бы Найти Москву и поблагодарить его за приятные слова, не подскажите как найти его?) Московский поморгал 2 раза что бы перевести сказаное, и понять кто это перед ним. -Bonjour, je suis Moscou, je ne comprends pas de quels mots agréables parlez-vous? Et vous ne vous êtes pas présenté! D'après ce que j'ai compris, vous êtes l'une des villes françaises? (Здравствуйте, я и есть Москва, я не понимаю, о каких приятных словах вы говорите? И вы не представились! Насколько я понял, вы-один из французских городов?) -Oh, excusez-moi, je suis Paris, la capitale de la France, j'ai entendu des rumeurs que vous avez dit que vous ne pouvez pas construire une copie de moi, je suis très flatté! (Ой, извините меня, я Париж, столица Франции, до меня дошли слухи, что вы сказали, что не создать копию меня, я очень польщен!) -je vous remercie pas, peut-être un thé. Ou que préférez-vous? Se familiariser avec. Bien sûr, si vous voulez. (Не стоит благодарностей, может чаю? Познакомимся. Конечно, если вы хотите.) на Москве блеснула улыбка, такая искренняя. Хотя Пьер знал то что после переноса столицы тот не улыбался, но улыбка ему замечательно подходила, он был просто идеалом, Парижу даже не верилось то что мальцу где-то лет 500 на сколько он знал. Как тут не согласиться? — oui, allez, le thé, j'ai toujours rêvé d'essayer le thé russe! (да давайте, чай, я всегда мечтал попробовать русский чай!) — alors, attendez un peu, je ne savais pas que vous viendriez, je ne me préparais pas. (Тогда, подождите чуть-чуть, не знал что вы прийдете, не готовился.) -Pas de problème! (Без проблем) Московский быстро ушел на кухню, там взял поднос, славу богу, чай был заварен, новый, видимо Петр пил не давно, да все не выпил, еще целая заварочница (я хз как она называется). Поставив на поднос, взяв 2 хрустальные чашки которые были в сервизе с этой заварочницей. Он взял сахарницу, 2 ложки, и направился к гостю. -Passons, nous buvons habituellement du thé dans le jardin en été. (Пройдемте, мы обычно чай летом пьем в саду.) Француз кивнул и отправился за Московским, тот привел его к красочной беседке, выполнения из мрамора, поставив поднос, он быстро заставил все и убрал поднос в сторону. -C'est génial! Quel beau marbre! Où avez-vous trouvé ça? (восхетительно! Какой прекрасный мрамор! Где вы такой взяли?) -En Carélie, il y a des carrières de marbre, il est très beau. (В Карелии есть мраморные карьеры, там очень красиво.) -Admirable (Восхитительно) -Merci (спасибо) — quel est votre nom? -помешивая чай спросил москвич. — moi, pierre. Pierre de Seigner. (я, Пьер. Пьер де сеньер) Et vous? (а вас?) -Je m'appelle Mikhail, Mikhail Moskovsky. (Меня зовут Михаил, Михаил Московский) — nom de famille, directement dans votre ville (удивительная фамилия, прям в честь вашего города) -mon père a donné ça (отец дал такую) — Qui est votre père? (а кто ваш отец?) — Youri Dolgorouki (Юрий Долгорукий) Они проложили болтать, узнавать о друг друге больше. Пьеру понравилось вести с ним диалог. Тот был радостный, веселый, добрый. Не то что о нем рассказывали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.