ID работы: 13526141

Дочь Министра магии

Гет
NC-17
Заморожен
26
автор
Размер:
38 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Примечания:
Воспользовавшись каминной сетью, Лира, Скорпиус и Симба оказались в Дырявом котле. —И так, куда пойдём сначала? —спросил мистер Малфой, предлагая сестре свой локоть. —В магазин мадам Малкин. Хочу сделать заказ к Рождеству. Когда ребята зашли внутрь, за прилавком их встретила сама хозяйка магазина: —Здравствуйте, мистер и мисс Малфой! Рада вас видеть! —воскликнула она, огибая стойку. —Чем могу помочь? —Здравствуйте, мадам Малкин. —улыбнулась Лира, кладя сумку на деревянную поверхность. Вынув из кармана волшебную палочку, она призвала из неё небольшой мешочек. Через секунду на стойке уже лежало несколько мотков ткани. —Я бы хотела сшить из этого что-нибудь особенное. —Позвольте узнать, что это за ткани? —спросила женщина, прикасаясь к одному из свёртков. —Это индийский кашемир и китайский шёлк. —рассказала волшебница. —Из чёрного кашемира я бы попросила вас сделать парадную мантию: для лорда Малфоя. —пояснила она, взглянув на Скорпиуса. — А из зелёного для Скорпиуса, у вас ведь есть их мерки? —Разумеется, у меня есть мерки всей вашей семьи, моя дорогая. —подмигнула ей портниха. —Отлично. А вот что делать с шёлком, ума не приложу. Возможно вы сможете мне помочь? Я думала сшить пару платьев для мамы и бабушки к Рождеству, но ума не приложу, какой фасон и стиль сейчас носят. У меня, признаться честно, не было возможности следить за модными новинками в последние пару-тройку лет. —смущённо пробормотала она, направляясь вслед за мадам Малкин. —Не думаю, что мода сильно изменилась за это время. У меня имеется несколько каталогов с идеями, которые я ещё не воплотила в жизнь. —сообщила женщина, предлагая им присесть на небольшой диванчик, перед которым были разложены альбомы с эскизами. Через несколько минут внимательного изучения, они со Скорпиусом наконец-то сделали выбор: —Да, меня устраиваюсь эти два варианта. —кивнула Лира, закрывая каталог. —Хорошо. Ткани довольно много и вероятно останутся обрезки, из которых я могла бы сделать что-то и для вас. —заметила портниха, внимательно рассматривая девушку. —Это уже на ваше усмотрение. —улыбнулась Лира, поднимаясь со своего места. —Я не буду против. —Хорошо, в таком случае всё будет готово через две-три недели. Вам доставят все вещи совиной почтой. Попрощавшись с мадам Малкин, брат с сестрой вышли из магазина и направились во «Всё для квиддича». Там мистер Малфой купил себе новый нагрудник, поскольку старый совсем износился. После этого они решили заглянуть во «Флориш и Блоттс». Лире нужен был справочник по травологии и несколько книг по инженерии и строительству, раз мистер Нотт решил нанять её в качестве консультанта. Найдя всё необходимое, девушка отыскала брата в секции психологии, у него в руке была книга «Психология убийцы». Кажется, он уже стал аврором до мозга костей, как и дядя Гарри. —Всё нашла? —спросил парень, не отрывая взгляд от книги. —Да. —сообщила Лира, рассматривая стеллажи рядом с ним. —Идём. —кивнул волшебник в сторону кассы, забирая из её рук увесистую стопку книг. Продавщица мило улыбнулась молодому человеку, но тот даже не взглянул в её сторону, поскольку его это не интересовало. Леди Малфой знала своего брата слишком хорошо, и если уж он ответил на чувства Роксаны Уизли, то других женщин для него не существует. Пока Скорпиус оплачивал покупки, Лира рассматривала людей за окном, спешащих по своим делам. В одно мгновение до её слуха донёсся приглушённый собачий лай. Дверь лавки со скрипом открылась и леденящий душу ужас окутал её тело. Грудь сдавило настолько сильно, что дышать стало невыносимо тяжело. В ушах зазвенело, всё вокруг поплыло, и в какой-то момент перед глазами начали всплывать картинки прошлого. —Бомба! —крикнула волшебница, выставляя щит и закрываю собой Марту. Раздался оглушительный взрыв и девушек отбросило в сторону ударной волной. Вскрикнув от резкой боли, мисс Малфой из последних сил попыталась пошевелиться, но единственное, что она смогла сделать— стиснуть зубы и, застонав, перевернуться на спину. Буквально в следующую секунду перед ней возник смутно знакомый и сильно размытый силуэт. —Лира? Лира, ты меня слышишь!? —кричал мистер Хьюз, внимательно осматривая её с головы до ног. —М-Марта. Она б-беременна… —прохрипела девушка, чувствуя непреодолимое желание закрыть глаза и провалиться в сон. —Лира! Лира, не закрывай глаза, не отключайся! —но бороться сил уже не было. «Это конец? Я умираю? Нет, я не могу уйти не попрощавшись…» —одинокая слеза скатилась по бледной щеке, когда тьма полностью поглотил девушку. —Лира? Лира, в чём дело? Лира!? —как из-под толщи воды слышался знакомый голос. Хрипя и хватая ртом воздух, она судорожно сжимала ткань мантии на своей груди. «Паническая атака.» —пронеслось в её голове. Осознав наконец, что с ней происходит, мисс Малфой прикрыла глаза, полностью освобождая свой разум и глубоко вдохнула, и выдохнула. И так до тех пор, пока её дыхание не восстановилось, а сердцебиение не пришли в норму. —Всё нормально. Нормально. —пробормотала она, только сейчас понимая, что сидит на полу в объятиях Скорпиуса. Рядом с ними стояла продавщица, тревожно заламывая пальцы рук и пожилой мужчина, который заходил в магазин как раз в тот момент, когда ей стало плохо. —Ты в порядке? —встревоженно спросил Скорпиус, проводя рукой по её шее и проверяя пульс. —Д-да, да. Помоги мне встать. —попросила девушка, цепляясь за его плечи. —Нам лучше вернуться домой. —серьёзно заявил молодой человек, пристально рассматривая бледное лицо сестры. Ещё несколько секунд назад с него будто бы сошла вся краска, но сейчас к щекам вновь начала приливать кровь и те, хвала Мерлину, порозовели. Аккуратно обхватив её за талию, парень взмахом палочки уменьшил их покупки и сложил в карман мантии, после чего они покинули магазин. Только оказавшись на улице Скорпиус понял, что лаял Симба, который всё это время послушно сидел у входа, но был довольно взволнованным. Быстро оценив обстановку и просканировав взглядом переулок, молодой аврор прищурился, осматривая всё вокруг. Внутреннее чутьё кричало об опасности, но глаза не заметили ничего подозрительного. Добравшись до точки трансгрессии, мистер и мисс Малфой аппарировали в холл родового поместья в Гэмпшире. Это было не то место, которое когда-то использовалось Пожирателями смерти в своих гнусных целях. За те двадцать пять, что прошли с момента окончания войны, многое изменилось. Теперь резиденцией семьи стало другое старинное поместье, также подаренное Вильгельмом Завоевателем Арманду Малфою. Скорпиус проводил сестру в комнату, после чего направился в кабинет отца вместе с псом, за которым его попросили присмотреть. Молча открыв дверь, молодой человек встретился с парой устремлённых в его сторону глаз. —Вы быстрее, чем я думал. Что-то случилось? —нахмурившись, спросил Драко, бросая пронзительный взгляд на сына. —Лире стало плохо в магазине. —сообщил парень, устало опускаясь на диван и опираясь руками на бёдра. —Где она сейчас? —поинтересовался отец, покручивая своё обручальное кольцо на пальце. —У себя в комнате. Сказала забрать Симбу— ей нужно «привести мозги в порядок». —ответил Скорпиус, пожимая плечами.

***

Прошло около часа после их возвращения домой, когда Лира наконец на кухню, чтобы выпить чай. Спустя пару минут в дверях показался Драко вместе с большой овчаркой: —Как ты себя чувствуешь? —спросил мужчина, опускаясь на стул напротив дочери. Лёгким взмахом руки девушка призвала для него ещё один чабэй, безмолвно предлагая присоединиться к чаепитию. —Гораздо лучше. —спокойно ответила волшебница, разливая напиток по пиалам. —Что произошло? —в голосе отца отчётливо слышалась тревога. —Ничего, чего я бы не ожидала. —пожала плечами Лира, делая глоток и покручивая в руках чашу. —Думаю, у магглов это называется паническая атака. —Я знаю, что это такое. —кивнул Драко, становясь ещё серьёзнее. —После войны у твоя мама столкнулась с этой проблемой. Мы учились на последнем курсе Хогвартса, и Гермиона тщательно изучила этот вопрос. Если бы не она, я бы навряд ли справился со всем тем дерьмом, которое нам пришлось пережить. —Вы должно быть были в шоке, когда узнали обо мне. —пробормотала девушка, опуская взгляд на стол. —Это ещё мягко сказано. —усмехнулся мужчина, внимательно смотря на неё. —Мы были полными противоположностями в глазах общественности. Я —пожиратель, она —золотая девочка. Было сложно со всем этим смириться, но твоя мать была непоколебима. Она была единственной, кто видел настоящего меня и был готов принять на то, что ей пришлось пережить из-за меня и моей семьи. Ей правда было сложно, мы пытались справиться со всем этим сами, но в какой-то момент пришли к выводу, что нам нужно помощь. —И что вы сделали? К кому обратились? —спросила мисс Малфой, заинтересованно глядя на него. —Где-то за год до твоего рождения, почти сразу после выпуска, Гермиона настояла на том, чтобы мы пошли к маггловскому специалисту. Я отнекивался, как мог, но она убедила меня, что мы должны сделать всё ради счастливого будущего наших детей. —он печально улыбнулся, взяв руку дочери в свою. —В итоге я сдался. Конечно я провёл меньше времени в психоанализе, чем твоя мама, но это не было легко. Не могу сказать, что я полностью исцелился, нет, но стало гораздо проще жить с этим. —А мама? —Ей было сложнее, чем мне. Где-то через полгода она забеременела и…все эти скачки гормонов. Мне было проще из-за окклюменции. —честно признался Драко, откидываясь на спинку стула. —Она постоянно переживала по многим причинам, ты её знаешь: что будет ужасной матерью, что последствия войны отразятся на тебе, что общество тебя не примет и так далее. —он посмотрел в глаза своей дочери, в уголках которых скопилась влага и мягко улыбнулся. —А потом, в один день, ты пошевелилась. —произнёс мужчина, углубляясь в воспоминания. —Мы, как сейчас помню, сидели у пруда в поместье. У Гермионы случился нервный срыв, она думала, что не справляется, переживает за тебя и именно в этот момент почувствовала толчок. Как будто ты говорила ей заткнуться и перестать волноваться из-за пустяков. —смешок вырвался из его груди. —Наша маленькая командирша. —Ты не жалеешь о том, что так рано стал отцом? —аккуратно спросила Лира, закусывая нижнюю губу в точности, как это делала е мать в те моменты, когда переживала. —Нет. —уверенно заявил мистер Малфой. —Возможно ты не была запланированным ребёнком, и мы были шокированы этой новостью, но ты была желанна и любима. В моей жизни было много вещей, которые я хотел бы изменить, будь у меня такая возможность, но это решение было единственно верным. Тихо всхлипнув, девушка медленно встала из-за стола и, подойдя к отцу, крепко обняла его: —Я люблю тебя, и я правда очень скучала. —прошептала она, утыкаясь лицом ему в шею. —Я тоже скучал, детка. —легко ответил он, мягко поглаживая хрупкую девичью спину. —Обнимаются! И без меня! —раздался громкий возглас где-то со стороны двери. На пороге стоял Скорпиус, уперев руки в боки. Рассмеявшись, Лира выпрямила руку, приглашая присоединиться к их кругу взаимных нежностей.

***

Гермиона, которая всё также предпочитала проводить свободное время либо за чтением, либо с семьёй и друзьями, сидела в библиотеке с каким-то древним фолиантом. Периферийным зрением она заметила движение со стороны двери. Большое белое пятно подбежала к ней, радостно виляя хвостом, и вслед за этим рядом уселась её дочь. —Как прошёл день? —спросила госпожа Министр, откладывая книгу. —Мы со Скорпиусом ходили в Косую аллею. —поведала ей девушка, и внезапно придвинулась ближе, крепко обнимая. —Я так тебя люблю, мамочка. —прошептала она, вдыхая родной аромат корицы и роз. Удивлённая мать, нежно провела рукой по мягким девичьим волосам, крепче прижимая её к себе. —Я тоже тебя очень люблю, жизнь моя. Что-то случилось, милая? —спросила женщина, обхватив красивое личико двумя ладонями и заглядывая в глаза цвета серебра. —Нет, просто я соскучилась. —тихо ответила Лира, ещё крепче обнимая волшебницу. —Теперь я понимаю, что имеет ввиду твой отец, когда говорит, что я не умею врать. —усмехнулась Гермиона, нежно поглаживая шелковистые серебряные локоны. — Уж не знаю, что стряслось, но надеюсь, ты знаешь— я всегда рядом и готова выслушать и помочь? —Знаю. —кивнула девушка. —И я очень благодарна тебе за это. А ещё я благодарно за то, что ты есть. —Ты что, пытаешься довести свою мать до слёз? —хохотнула женщина, целуя дочь в висок. —И в мыслях не было, госпожа Министр. —рассмеялась Лира, отстраняясь и медленно поднимаясь с дивана. —Минти зовёт на ужин. —Замечательно, я голодная, как волк. —заявила гриффиндорка и решительно направилась к выходу из библиотеки.

***

На следующий день Лира села за документы, которые ей оставил мистер Нотт. Это были разного рода проекты с подробным описанием расположения участка строительства, инфраструктуры городов и смета на затраты. Девушка потратила почти неделю, чтобы полностью разобраться во всём. Ей даже пришлось залезть в интернет, чтобы просмотреть цены на материалы в тех или иных районах и стоимость на их поставку. Отобрав на свой взгляд самые лучшие варианты, она сложила их в отдельный конверт, предварительно оставив несколько заметок на каждом из проектов, и отправила совой в офис Nott Industries. Мистер Нотт! Я просмотрела все варианты и отобрала самые, на мой взгляд, экономически выгодные. Пекин и Ханчжоу даже не советую рассматривать, поскольку волшебников там практически нет, а цены на землю баснословные. Шанхайская магическая диаспора довольно обширна, как и гонконгская, но люди предпочитают жить в близлежащих городах, поскольку в оба города перенаселены магглами. По остальным вопросам всю нужную информацию вы найдёте в конверте с моими комментариями и пометками. Скажите своим сотрудникам обязательно дублировать документацию на китайском, поскольку в некоторых проектах были моменты мне либо непонятные, либо очень сомнительные! С уважением, леди Лира Нарцисса Малфой! Закончив читать письмо, Тео вскрыл конверт и достал первый из уменьшенных томов проектной документации. На нём было несколько бумажных стикеров с заметками, на которых были указаны номера пунктов и страниц с комментариями к ним. —Кажется, мисс Малфой серьёзно подошла к вопросу. —заметил мистер Эндрюс —личный помощник лорда. На первый взгляд ему было около шестидесяти, и в нескольких местах его волосы уже были посеребрены временем. —Это мягко сказано. —хмыкнул Нотт, просматривая следующий файл. —Салазар, взгляни на это, как они могли так ошибиться в переводе? —прорычал он, демонстрируя заметки стоящему рядом волшебнику. —Почти на полмиллиона. —удивился мужчина, читая комментарии Лиры. —Умом мисс Малфой точно пошла в мать. —задумчиво протянул Итан, потирая подбородок . —Что-то мне подсказывает, что она возможно умнее. —задумчиво произнёс Тео, передавая конверт со всем содержимым Эндрюсу. —Передай ответственным за это людям и пусть дублируют все документы на китайском, чтобы Лира могла всё проверить. —Слушаюсь, сэр. —ответил помощник и удалился, оставляя Нотта наедине со своими мыслями.

***

В этом году на Рождество в поместье Малфой пришло на удивление много людей: Андромеда, Тедди со своей женой Мари-Виктуар, супруги Забини с новорождённым малышом Лео, мистер Нотт, а также почти вся китайская экспедиция, кроме Филиппа. Родители были рады поближе познакомиться с друзьями своей дочери и не возражали, когда она попросила разрешение пригласить их. Накануне вечером Лира вручила маме и Нарциссе платья, сшитые мадам Малкин, которые прекрасно подходили для тихого семейного ужина. Сама же девушка выбрала тёмно-синее бархатное платье на тонких бретельках с глубоким вырезом и разрезом начинающимся чуть выше колена. В воздухе царила атмосфера уюта и тепла, по которой Лира так сильно скучала на протяжении всего своего длительного путешествия. Рядом с ней, за большим столом, сидит Скорпиус, разговаривая о чём-то с Люпином. Пэнси со своим маленьким сыном расположилась по правую руку от неё и внимательно слушала диалог Блейза с Ноттом. В какой-то момент, когда Лео начал хныкать, мисс Малфой недолго думая, забрала малыша к себе на ручки, прижимая того к своей груди. —Ну-ну, взрослые не хотят с тобой играть, да? Ах они какие кракозябры? —усмехнулась волшебница, нежно поглаживая его по спинке. Лира даже не заметила направленный в их сторону взгляд небесно-голубых глаз, что заворожённо следят за её действиями. Тео невольно улыбается, удивляясь тому, как легко волшебница управляется с ребёнком. Она что-то напевает, мягко поглаживая мальчика, и тот, спустя пару минут, начинает сладко зевать, сонно потирая глазки. Не проходит и пяти минут, как он уже мирно сопит, лёжа у неё на руках. —Мерлин, как ты это сделала? —шепчет Блейз, уставившись на сына. —У меня свои секреты, мистер Забини. —усмехнулась мисс Малфой, без палочки трансфигурируя сервировочную салфетку в небольшой плед и укрывая им малыша. —Ладно-ладно. —смеётся она, глядя на Пэнси. —Я просто провела много времени в детском приюте. —пожимает плечами девушка. —Ты была волонтёром? —спрашивает Пэнси, удивляясь ещё и тому, с какой лёгкостью она исполняет беспалочковую магию. —Что-то вроде того. —неопределённо кивнула Лира. —Я просто хотела как-то отплатить за гостеприимство своему наставнику и его жене, вот и вызвалась помочь. Краем уха девушка услышала знакомый голос с другого конца стола: —Крис, а у тебя осталась вторая бутылочка Маотая? —хитро прищурилась мисс Брук, глядя на Эванса. —Я больше это пойло пить не буду. —воскликнул мистер Хьюз, мотая головой и вызывая смех у тех, кто имел хоть какое-то представление, о чём шла речь. —Да ладно тебе, Тим, в первый раз же хорошо повеселились. —подмигнула Оливия теперь уже «своему» мужчине. —Да, особенно утром, когда каждого из вас мучило похмелье и нам с Лирой пришлось вас откачивать. —сурово напомнил мистер Хьюз, но всё же смягчился под тёплым взглядом своей спутницы. —Что такое «Маотай»? —спросил Скорпиус, обращаясь к сидящей рядом сестре. —Китайская водка. — пояснила Лира, неприятно сморщив носик. —Соглашусь с мистером Хьюзом—редкостная дрянь. —Ты просто не умеешь пить крепкий алкоголь. —отмахнулся Скорпиус и ,краем глаза заметил взглядом Нарциссы, натянул свою самую милую улыбку. —Она, кстати, у меня. —как ни в чём не бывало выпалила мисс Малфой, проводя пальцами по кудрявой макушке лежащего на её груди младенца. Несколько пар удивлённых глаз устремились к ней, когда девушка поняла, как это прозвучало.—Осталась в сумке после той ночи в лощине. —пыталась разъяснить она, но помрачнела, понимая, что запутала всех ещё больше. —Так погуляли, что не смогли добраться до дома? —прыснул Блейз, вставляя свои пять копеек и подмигивая супруге. —Скорее так «погуляли», что чуть богу душу не отдали. —мрачно ответил Тимоти, в голосе которого не было никакого намёка на шутку. —Думаю, что не совру, если назову ту ночь одной из самых страшных в нашей жизни? —хмыкнула Марта, взглянув сначала на мужа, потом на мисс Малфой и Оливию с Тимоти. —Она точно в первой тройке. —быстро закивала мисс Брук, залпом осушая бокал вина. —Тогда Маотай казался напитком богов. —попытался пошутить Крис, нервно проводя рукой по волосам. —Тогда Маотай спас тебя от обморожения, дурак. —недовольно фыркнула Марта, сложив руки на груди. Все сидящие за столом непонимающе уставились на них. Именно в этот момент Лира почувствовала на себе чей-то взгляд и, повернувшись, упёрлась в лазурь глаз мистера Нотта. По какой-то причине мужчина выглядел напряжённым, а его тёмная бровь изогнулась в немом вопросе. —Это произошло прошлой зимой. —она опустила взгляд на маленького Лео, тихо посапывающего у неё на руках и первая разрушила затянувшуюся тишину. —Мы тогда жили в Тибете и планировали поход в горы. По прогнозам ночью четвертого дня ожидалась метель. Поскольку мы уже жили на 3000 метрах, акклиматизироваться по сути было не нужна, да и в случае необходимости есть соответствующие зелья и заклинания для предотвращения горной болезни. Мы выдвинулись в субботу утром и рассчитывали вернуться до того, как погода испортилась бы. —У меня сразу было плохое предчувствие на счёт всего этого. —пробормотал Хьюз, крепко сжимая руки в кулаки. —В конечном счёте всё пошло не по плану. —подхватил рассказ Тим, окинув взглядом присутствующих. —На пути нам встретилась группа магов, двое из них упали со склона. У одного из них был открытый перелом со смещением, другой отделался лёгким сотрясением. — У них даже не было с собой нормальной аптечки. Рассчитывали на одну только магию. Идиоты. —рыкнула Лира, делая глоток вина. —В итоге, из-за этой задержки наш график сдвинулся, и нам пришлось заночевать на вершине горы. В первой половине четвёртого дня, когда мы спускались со склона, пошёл снег. —продолжил Крис, приковывая к себе внимание сидящих за столом людей. —К обеду мы были уже в лощине и приняли решение разбивать лагерь и закончили, когда видимость уже была метров 150-200. Где-то в шесть вечера, когда видимость была почти нулевой, было принято решение заночевать в лощине, а на утро уже двигаться дальше. Если честно, я крепко спал, когда всё произошло. —виновато сообщил Эванс. —Лира, ты или Филипп проснулась первой? —мужчина перевёл взгляд на подругу. —Мы не спали. Думаю, поэтому и выжили. —ответила волшебница, сведя брови на переносице. —Я помню, что ты сказала нам лечь спать в верхней одежде. —вспомнила Марта, смотря на подругу. —Если так подумать, то я до сих пор не знаю, почему. —Предчувствие? Интуиция? —пожала плечами мисс Малфой, сама толком не зная, как объяснить то, что творилось у неё на душе. —Вероятно, мой мозг зацепился за какую-то информацию, пока вы спускались со склона, но не успел её обработать. —Как раз так-и,вероятнее всего, он её обработал, а ты не успела принять. —заметил Хьюз, постукивая пальцем у виска. —Ну или так, да. —кивнула Лира и вернулась к рассказу. — Я помню, как мне послышался чей-то вой, но Филипп был убеждён в том, что это ветер. Уже потом, где-то минут через 10 мы увидели ту зловещую тень. —она нервно передернула плечами от нахлынувших воспоминаний. —В общем, если кратко, то на нас напал йети. —хмыкнула Оливия, наконец поясняя произошедшее. Где-то раздался звон столовых приборов, и Лира подняла глаза на своих мать и бабушку. Обе женщины резко побледнели, в отличии от отца и брата, на лицах которых совершенно пропали эмоции. «Всё же окклюменция со стороны выглядит действительно жутко.» —подумала Малфой, теребя плед укрывающий малыша. —Йети!? —воскликнул Пэнси, уставившись на неё широко раскрытыми глазами. —Ш-ш-ш. —зашипела она, покачивая Лео и убеждаясь, что тот не проснулся. —Да, тибетский йети. —уверенно заявила волшебница так, словно бы не произошло ничего необычного, и она каждый день сталкивается с подобным. —На улице была метель, он начал крушить всё вокруг: рвал палатку, раскидывал вещи, отбросил в сторону Филлипа, оцарапал ногу Лиры, почти схватил Кристовера. —вспоминала Марта, нервно поглаживая свой беременный живот. — В последний момент Лира пустили в него Инсендио, а Крис Бомбарду. —А потом началось самое «весёлое». —хмыкнула Брук. —Мы похватали вещи, какие только успели призвать и побежали вниз по склону. Кто-то без верхней одежды и ботинок, но тогда на это было плевать. Насколько сейчас это кажется безрассудным, настолько тогда это казалось правильным. —Мы кое-как добежали до реки и уже оттуда аппарировали в отель. —закончила рассказ Марта. —Я, мисс Брук и миссис Эванс отделались лёгким испугом и начальным обморожением. —начал вспоминать диагнозы Док. —Кристофер вывихнул плечевой сустав. У Филиппа был сильный ушиб спины, а у Лиры поверхностный разрез, пришлось бадьяном заливать. —Ты хочешь сказать, что тебя чуть не убил йети!? —крикнула Пэнси, чудом не разбудив при этом своего собственного сына. Закатив глаза и услышав детский недовольный скулеж, мисс Малфой зло посмотрела на свою крестную. —Тише ты. —буркнула она, покачивая малыша, и только когда тот успокоился, пояснила. —Это всего лишь царапина. Ничего серьёзного, остался маленький шрам на боку. —пожала плечами девушка, ткнув себя пальцем в правый бок. Окинув взглядом сидящих за столом людей, она остановила взор на своей семье: —Не переживайте, я правда в порядке, никакие жизненно важные органы не пострадали. —Главное, что теперь ты в безопасности дома. —отозвался Драко, голос которого был пронизан одновременно холодной уверенностью и тёплой нежностью. Гермиона, на удивление тихо слушающая рассказ, молча поднялась со своего стула, подошла к дочери и обняла. —Я очень тебя люблю и никуда больше не отпущу. —прошептала женщина, мягко обхватив девичье лицо руками и нежно целуя девушку в висок.

***

В какой-то момент, когда все переместились в гостиную, а Лео проснулся и начал истошно плакать из-за голода, Лира передала малыша матери и покинула шумную компанию, желая немного перевести дух. Её всё ещё периодически беспокоило плечо, особенно после того, как у неё на руках почти полтора часа спал младенец. Самым любимым местом в поместье для неё, не считая библиотеки конечно, всегда была стеклянная оранжерея. На помещение были наложены согревающие чары, так что круглый год там было тепло и уютно. —Минти. —позвала девушка, и в следующую секунду перед ней появился домовиху. —Ты бы не могла принести мне зелье? Оно стоит справа на прикроватной тумбочке. —попросила она, опускаясь на небольшой классический диван, окружённый всевозможными зелёными растениями. —Да, миледи. —сказала та и исчезла, через мгновение появляясь с фиолетовым флаконом в руке. —Я могу вам ещё чем-нибудь помочь? Может принести плед или чайный набор? —участливо поинтересовалась она, прекрасно чувствуя, что молодой хозяйке нездоровиться. —Не нужно, всё хорошо, спасибо тебе большое. —улыбнулась волшебница, выпивая половину зелья и откидываясь на спинку дивана. Запрокинув голову, она устремила свой взгляд вверх к стеклянному своду оранжереи. В эту рождественскую ночь небо было чистым и на удивление ясным. Поморщившись от глубокого вдоха и вызванных этим действием неприятных ощущений, волшебница мягко потёрла плечо, краем глаза замечая рядом с собой пушистое белое пятно. —Привет, дружок. Кажется, я всё ещё не в форме. —хмыкнула мисс Малфой, глядя на Симбу. —Болит? —раздался знакомый бархатный баритон, и девушка, невольно вздрогнув, подняла голову, устремляя свой взгляд на незваного гостя. Теодор Нотт собственной персоной выглядел, как всегда, чертовски привлекательно, с этим ничего не поделаешь. Аккуратно уложенные волосы, небольшая, но ухоженная борода, тёмно-синий классический костюм, из-под которого торчал воротник чёрной водолазки и идеально начищенные ботинки из драконьей кожи. Всё в нём кричало о силе и уверенности в себе. —Что, простите? —переспросила она, понимая, что отвлеклась, и наблюдая за тем, как Теодор медленно приближается к ней, опускаясь на другую половину дивана. В нос сразу ударил знакомый, ни с чем не сравнимый, аромат мужского парфюма с нотками кедра, ладаны и сандала. —Плечо. —кивнул он в сторону поврежденной руки. —Немного. —ответила девушка, вновь откинув голову на спинку дивана. Какое-то время они сидели в полной, и на удивление комфортной, тишине. —Моя мама очень любила астрономию. —Тео первым нарушил молчание. Бросив в его сторону мимолётный взгляд, Лира рассматривает находящегося рядом мужчину. Он сидит, закинув ногу на ногу, и, положив руку на спинку дивана, отбивает двумя пальцами беззвучный ритм по мягкой обивке. —Отец даже построил для неё башню, чтобы наблюдать за звездами. —вспоминает Нотт, поднимая голову к извивающемуся рядом с ними Симбе, и мягко трепет того по голове. —Это прекрасно. —улыбается девушка, возвращая внимание звёздам, чтобы те ненароком не обиделись. —Когда я был маленьким, мы с ней частенько проводили вечера в башне. Её не стало в конце моего первого курса, и я перестал туда ходить. —ничем не скрываемые нотки тоски были слышны в его голосе. —Мне жаль. —прошептала Лира, прикрывая глаза и, как он подумал, забавно хмуря брови. —Это было слишком давно, чтобы продолжать сожалеть. Я, наверное, уже и не вспомню ничего из того, что она мне рассказывала. —задумчиво хмыкнул волшебник, задумавшись о чём-то своём. Внезапно его колена касается маленькая женская ручка: —Прямо над нами сейчас созвездие Цефея. Самая яркая звезда в нём Альдерамин. —поведал мягкий женский голос, соединяя пальцем линии созвездия. — Оно названо в честь Цефея—царя Эфиопии. Он был мужем Кассиопеи и отцом Андромеды, которая в последствии стала женой древнегреческого героя Персея. —Того, который убил Медузу Горгону? —Да, именно его. —А это созвездие твоего отца, верно? —спросил мужчина, и получив утвердительный кивок усмехнулся. —И что там за история? О том, как слизеринский дракон похитил гриффиндоскую принцессу? Рассмеявшись, девушка мягко улыбнулась, вспоминая, как Нарцисса в детстве рассказывала ей этот миф: —На самом деле всё куда более прозаично. —многозначительно начала она, всплеснув руками. —Ладон был титаном, но после поражения в войне превратился в дракона. Гера оставила его в саду Гесперид, чтобы тот охранял золотые яблоки. В конечном счёте его убил Геракл, когда пытался добыть яблоки для царя Эврисфея, чтобы искупить свои грехи. —А это твоё созвездие. —воскликнул Тео, указывая на созвездие Лиры. —Это, наверное, единственный миф из всех, что я помню. Мама рассказывала мне про Вегу. Бриарей хотел принеси в жертву тело нимфы, а Зевс послал коршуна, чтобы тот похитил его. Я ничего не путаю? —спросил мужчина и, повернув голову в бок, встретился с удивлённым взглядом серых глаз. Тихий смешок вырвался из его груди, когда девушка , щёки которой внезапно залились румянцем, лишь молча помотала головой, подтверждая правильность его слов. —Думаю, пора возвращаться? —спросил он, медленно поднимаясь и протягивая ей руку. Они молча вышли из оранжереи, и только тяжёлое дыхание Симбы и стук его когтей о мраморный пол нарушали тишину. —После праздников у нас будет несколько совещаний. Я бы хотел, чтобы ты присутствовала. —сообщил мистер Нотт, когда они подошли к дверям гостиной. —Хорошо, отправьте мне сову ближе к делу. —Разумеется. —кивнул мужчина, открывая дверь и пропуская девушку внутрь, зашёл следом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.