автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
— Мальчишка! — низкий и грубый голос Дяди Вернона больно бил по ушам, особенно неприятно, считая что одно из них мужчина сжал пальцами, даже не пытаясь делать это аккуратно. Его лицо неприятно побагровело, напоминая залежавшийся в морозилке и только-только оттаивающий бекон, усы его всклочились сильнее обычного, словно кто-то ударил его током, а в глазах горело пламя ярости, в окружении чистого пренебрежения. Вообще-то Гарри ничего не делал! Ну… Сам. Он просто сидел в углу сада и читал ту книгу, что ему подарили. Там рассказывалось про то как бы создан мир, о том как люди заселили землю. Рассказывалось про магию, (крайне поверхностно, хочу заметить), и то откуда она может браться: как источники эфирные, так и оккультные. Каждые несколько страниц так же были советы, под ту или иную не слишком реалистичную (для большинства) ситуацию, о том как стоило бы себя вести, с каплей юмора и иногда напрямую являющиеся шутками (Вроде той небольшой сценки где появляется сам Сатана, владыка ада, но представленный мальчик, в абсалютно гипотетической ситуации, отправляет его обратно в ад, со словами «Ты не мой отец!», что некоторым зрителям покажется знакомым, только немного в другом, космическом сеттинге, ну знаете там где светящиеся мечи и древний изюм с ушами?) В целом, в книге было много чего интересного, до того как Дадли попытался ее отобрать! Свиноподобный мальчик без зазрения совести схватился грязными жирными пальцами за белоснежные страницы книги, безвозвратно пачкая и портя их. Гарри, в свою очередь, выхватил книгу обратно, отталкивая Дадли подальше, тот споткнулся и налетел на дурацкого садового гнома. Гарри смягчил его падение магией, испугавшись что его ненавистный братец может и умереть от сильного удара головой об керамическую статуэтку, (что в итоге раскололась от удара. Простимся с мистером «Дурацкий садовый гном номер три»). Так что паренёк отделался лишь шишкой, но это не помешало ему начать реветь и обвинять Гарри во всех смертных грехах, вроде второй мировой войны, эпидемии Коронавируса (Ой, немного не та эпоха) возникновению Чумы, и существуете кроксов (Конечно, я никого не осуждаю, но осуждаю). Естественно, на визги «малютки-пусютки Дадлички» прибежал его отец, и стоило ему заметить племянника своим сканирующим взглядом, как тот сразу же «понял что произошло». Ухватив его за бедное нежное ушко, таща с собой через весь дом, что бы вывести с входной двери, буквально пинком выкинув его обратно на улицу. Удивительно но даже криков и причитаний было немного, он лишь пыхтел как старый экскаватор, который в силу возраста уже не справляется со своей работой, но старается — ух как старается! — И не возвращайся до утра, а то пожалеешь! — достаточно тихо (так, что бы никто из соседей случайно не услышал, да и специально тоже) рявкнул разозленный мужчина захлопывая дверь (Ну, захлопывая это громко сказано. Не так давно Дурсли провели ремонт, так что он аккуратно, но стремительно закрыл за собой дверь). Замок через несколько мгновений громко щелкнул, ознаменовав полноценное закрытие главного входа. Потирая покрасневшее ухо, Гарри сдержал первые слезы обиды от понимания что ему всю ночь придется провести где-то на улице. Его руки чуть дрожали от сдерживаемых эмоций, но он вспоминал слова школьного психолога на очередном, в целом, бесполезном уроке здоровья, что объясняла способы как можно быстрее успокоится. Выравнивать дыхание во время стремительного «Я не бегу, я так иду!» Было сложно, но в итоге мальчик справился с этой нелегкой задачей, не проронив ни единой слезинки. В остывшую спустя пару минут голову пришло лишь отрешенное понимание проблемы. Без паники или страха — какой-то туманный малозначительный факт. Словно непонятное слово написанное на другом языке, ты, вроде как, и понимаешь, что это слово, но вот его значение и глубина этого слово никак тебя не касаются. С этим парнем вообще всегда так было, произойдет эмоциональный бум, а после он словно гаснет, понемногу разгораясь обратно. Если вы когда-то читали заумные книги, что любят назвать себя психологическими, то вероятно, узнали один из самых распространенных способов защиты психики для самой себя. Эмоции выключаются, отходя на второй план, что бы уже в более благоприятной остановки произошел новый бум, уже в полную силу. Говорят, что если кто-то будет злоупотреблять таким механизмом защиты то не долго и до раздвоения личности прийти. Хорошо что наш мальчик не знает об этом, у него и так в жизни достаточно стресса. Гарри иронично усмехнулся сам себе, решая как можно дальше отойти от дурацкого дома Дурслей, излишне идеального даже по сравнению с соседними идеальными двориками. Если бы вы проезжали мимо у вас определенно бы начали слезиться глаза от этой сверкающей чистоты, идеально зеленых травинок покошенных чуть ли не под линейку, а так же симметричного цветника, где каждый цветочек тоже как под линейку. Конечно, вы скажете «Я видел такие идеальные дома и все было со мной в порядке», но вы определенно никогда не видели дом семейства Дурсль, так что, и не можете говорить, что не ослепли бы от такой идеалистичной картинки. Гарри впервые выгоняли так на долго. На самом деле это было удивительно мягкое наказание. Возможно, он просто надоел дяде Вернону, и тот просто нашел предлог что бы избавится вот мальчика на некоторое время? Все может быть. Настроение, и общее отношение дяди Вернона к нему всегда была ненадежным как китайские часы, и стрелка этих часов постоянно качалась как маятник. Иногда Вернону было в целом плевать на племянника, пока тот работает и не бросается в глаза хоть каким-то из возможных образов. А иногда он гаркал на него с утра, только завидев растрепанную шевелюру. Ироничное «Причешись!» летело в лицо ребенку у которого не было расчески или хоть какой-то щетки, а тетя Петунья отбила ему пальцы полотенцем когда он попытался использовать одну из ее старых расчесок. В прошлый раз Вернон выгнал Гарри зимой, когда племянник разозлил тётушку Мардж (Интересно, у этой женщины имя просто случайно похоже на «Морж» или ее родители уже с рождения знали какими будут их дети, и таким образом предупреждают других?), пол часа стоять на морозе. Тетушка Мардж была не самой приятной женщиной. И это говоря мягко, ведь она казалась «не самой приятной» на фоне кого-то вроде Дурслей, если брать их как пример неплохих людей. А мы с вами знаем что неплохими они не являются даже близко. Так что на деле это была мерзкая далеко не самая красивая женщина, с неприятным выражением лица и усами не меньшими чем у ее брата. От нее всегда пахло собаками и чем-то удушливо цветочным, что должно быть духами, но от чего скорее хотелось упасть в обморок. Увы, силы парфюма не хватало, и людям приходилось терпеть характер этой женщины. Кстати, заслужил он это наказание тем, что дурацкие собаки не любят его, глядя на пример своей хозяйки, и «Бедняга, совсем разнервничался! Все из-за этого паршивца, Вернон! Выкинь его на улицу, пусть проверит мозги, если у него такие вообще имеются!» После чего Гарри естественно заболел, и уже Тетя петунья запретила выгонять его на мороз, хотя, казалось бы, Мардж с ее бульдогом, Злыднем, были крайне довольны подобным исходом. Петунья и сама не любила эту женщину, больше похожую на брата близнеца ее мужа, может быть по этому и запретила, чисто на зло, а не из переживания за свою бесплатную рабочую силу. Молнии так и сверкали между этими двумя женщинами, ведь были они полными противоположностями. А в позапрошлый раз это было осенью. Тогда Гарри плохо справился с заданием в саду, от чего он весь был покрыт грязью, и тетя просто сказала ему гулять до тех пор, пока грязь не засохнет и не отпадет, не пуская в дом «разносчика заразы». Тогда он старался не попадаться людям на глаза, но это было сложно и в итоге это просто подтвердило его описание от Дурслей, «Неблагодарный избалованный мальчишка, что творит что хочет, а хочет он нам только зла» как любили те плакаться перед соседями, проливая крокодильи слезы. Сложно поверить что кто-то поверить подобному описанию, ведь достаточно лишь нескольких фраз что бы понять что мальчик был куда лучше всех своей семейки. Однако, кому захочется болтать с человеком с такой отвратительной репутацией? Литл-Уининг никогда не был большим городом, от чего часа медленной ходьбы хватило что бы дойти на самую отдаленную от дома местность — такой же, как и сам городок, парк. Гарри честно не намеревался сюда идти осознанл, но видимо память о старых подругах принесла его ноги сюда само собой. Зелёные деревья и гравиевые дорожки, ведущие в лес всегда притягивали людей иллюзией хоть какого-то уединения. Сердце чуть кольнуло обидой, когда перед глазами встала та ужасная ситуация. Его спина противно зачесалась, как бы напоминая о жестоком наказании. О да, в тот раз он действительно «Получил по заслугам»! Ступая по шуршащему под ногами гравию, самые мелкие камушки которого всегда удивительно точно залетали ровно в ботинки, мальчик вдыхал, казалось бы более чистый воздух, в более тихом месте, и даже солнце словно светило на десять процентов ярче. И казалось это было даже хорошо, но настроение нисколько не желало подниматься с отрицательных значений, помеченных как «Уныние» на своеобразном эмоциональном термостате. Не поднимала его хорошая погода, с медленно заходящим солнцем (Технически, ещё долго было ждать до заката, было достаточно светло, однако вечер наступал на пятки ясному дню, и скоро должен был обогнать его в этой гонке) и чистым летним небом. Не поднималось настроение ни от шелеста крон могучих дубов и клёнов, ни от вида сочной зелёной травы. Другие люди во круг, либо не обращающие на него внимания либо шепчущееся между собой лишь раздражали своим существованием, и незаметно, так или иначе, то спотыкались, то роняли вещи прямо в грязь оставшиеся от недавнего дождя. Он уселся в траве, подальше от популярных дорожек что бы скрыться от чужих глаз, печально прислоняясь к дереву. На душе было паршиво, ведь его книга сейчас скорее всего лежала потрепанная в траве заднего дворика, словно никому не нужна. Так же как и сам Гарри — не нужен ни кому в этом мире, бесполезный и брошенный. Он сидел в этой траве, и казалось, не было ни души на этой земле что хоть как-то бы озаботилась что он вообще там делает. Грустные мысли не желали уходить, как и старые воспоминания, которые вызывали противоречивые эмоции, в общем, отлично впитываясь в общую мало-эмоциональную хандру. Он ненадолго прикрыл глаза, стараясь отрешиться от неоптимистичной реальности, забыть о голоде преследующим с самого утра, и немного отдохнуть. Казалось у него это почти вышло, желудок перестал жалобно ныть, а мышцы отозвались приятной болью от расслабленности после тяжёлой роботы, выполненной за день. — Хаси? — послышалось шипение над головой, и Гарри испугано осмотрелся по сторонам. Кажется никого не было… Мальчик сглотнул слюну, тихо прошипев в ответ, надеясь что рядом действительно не будет никого кто мог бы его услышать. Сейчас внимание было бы губительным для его многострадальной тушки. Так что если вы вдруг озаботились судьбой мальчика — прошу на выход. Вы только его напугаете и сделаете хуже. — Ссаха, это ты? — паренёк приподнял голову глядя на верх. Он не мог понять где скрывалась его знакомая, так как она не смогла бы залезть высоко на дерево. То ли потому что не была достаточно большой, то ли потому что её виду это в общем и не было нужно. — Дупло, Хаси. Ссаха сейчас в дупле. — Послышалось ответное знакомое шипение, и мальчик, все ещё нервно оглядываясь, встал, взглядом найдя небольшое тепло чуть выше того места где только что была его голова. — Привет, Ссаха! — Неуверенно шипел мальчик, протягивая руку старой подруге. Казалось, что и не было того громкого и ужасного скандала не так давно, и мальчик позволил себе немного радости на мнгновение. Змея без доли страха забралась ему под рукав мешковатой рубашки, устраиваясь на теплом человеке так что бы ей было комфортно. — Как ползается, Хаси? — маленькая светло-зеленая головка показалась из-под рукава, с чуть прищуренным взглядом. Такое выражение морды у змей обычно означало искренний интерес, желание услышать что-то интригующее, и желательно в подробностях. Возможно, ваша тетушка когда-то тоже щурилась подобным образом, спрашивая вас о том не нашли ли вы себе мальчика или девочку. Меня всегда одолевал вопрос: по мнению таких тётушек, людей действительно находят то в капусте, то в помидорах, то в кустах, что вы должны были уже себе найти так кого-то? Хотя, обычно людей там не ищут, несмотря на присказку, может стоило бы попробовать? — На самом деле, не очень хорошо. Зачем ты нашла меня? Хаси просил не приползать. — Голос мальчика чуть дрожал, от чего его шипение было не слишком разборчивым, словно бы еще более шепелявым чем уже есть. Прямо как масло масляное, шепелявое шепение, но, не смотря на то что звучит это как несусветная тупость, вы не замечали никогда отличий между тем как шипит обычный человек, и тем как шипит шепелявый? Гарри вновь вспомнил почему он прогнал Ссаха в прошлый раз, и по спине прошли мурашки. Казалось, что вот-вот из кустов пояивтся какая-то миссис Доу, что бы увидеть змею, в данным момент напоминающую скорее листочек торчащий из рукава, и закричать ультразвуком на весь Литл-Уингинг. Парень боялся картин построенных ярким детским воображением, пусть сейчас он и был куда глубже в парке, чем это вышло в тот знаменательный день. Это нисколько не спасало от липкого страха, пусть и гле-то глубоко на периферии сознания. — Прошло несколько лун, Ссаха подумалось, что запрет Хаси был временным. — Змея чуть мотнула головой, что всегда напоминало Гарри пожимание плечами, и это несмотря на то что плеч у змей не было и в помине. Хотя, Гарри вспомнил прочитанные им когда-то энциклопедии, где была теория о том что когда-то у змей и были ноги, но когда он рассказал такую историю Ссаха, она лишь громко и прерывисто зашипела (змеиный эквивалент смеха, куда больше похожий на повторяющиеся чихание). — Я бы сам тебя нашел будь это безопасно. Тебе не стоило находить Хаси. — Мальчик вздохнул и его плечи досадно опустились. Он крайне обожал своих ползучих друзей, однако, такое общение было довольно-таки… Опасным. Для его здоровья, как физического, так и ментального. И к сожалению, это было не дело рук змей, ведь рук, как известно, у них и нет. — О Хаси спрашивает Саахан. Сказал всем змеям в округе при встрече передать привет, и место встречи. Ссаха не может ослушаться приказа большой змеи. — Обвив кольцами тонкую теплую руку, змея довольно щурилась. Пусть она и не любила людей но Хаси были такими тёплыми, что для них можно было и сделать исключение. Гарри легко гладил ее по зелёной чешуе, наслаждаясь сухой гладкостью под пальцами. Хандра уходила, с появившейся подругой змеей, словно была полевой мышкой что знала своего врага в лицо, и не желая умирать, ретировались прочь, трусливо поджав хвост. Паренёк сидел тихо, просто поглаживая подругу, что была не особо против нежных касаний грубоватых от мозолей ладоней. В голове крутился водоворот мыслей, который в безопасной обстановке Поттер привык выпускать на волю, в виде, иногда возможно глупых, но дельных вопросов (или не слишком). Или же оборванных мыслей. В общем, он мог стать болтливым без меры, стоило появится возможности — молчать мальчик не сильно любил, занятие это скучное и серьезное, а обычно хотелось болтать, кричать веселится, пусть, и не позволялось, примерно… Всегда. Возможно вы разделяете его чувства, ведь люди — всегда, в первую очередь, дети, которые лишь притворяются взрослыми. Вам приходится молчать, делать вид что вы сами способны со всем справится и улабаться даже тогда когда внутри все кричит от боли. Гарри ненавидел все это в своей жизни, будучи маленьким мальчиков. — Саахан? Что за большой змей? И какое место встречи? — Гарри откровенно не понимал зачем мог понадобится какой-то большой змее. И откуда вообще могла взяться большая змея, здесь, в маленьком городишко подле Лондона, где и близко нет чего-то вроде зоопарка. Даже пижонистых соседей, как сказала бы тетя Петунья, здесь нет, что бы кто-то содержал у себя в доме змею. Консервативные жители изредка позволяли себе завести пса или кошку, кто-то по богаче и по терпеливие выбирал пестрых попугаев, желательно ещё и говорящих, или какую-то мелкую пушистую зверушку, вроде недолговечных хомячков или морских свинок. — Ссаха не знает кто Саахан. Саахан говорит что у вас была названа встреча. Что змей ждет его возле блестящей воды, и ждет там каждый день пока маленький Хаси не приползет. — Гарри удивлённо вскинул брови. На значена встреча? С кем? Он прикусил губу всматриваясь в небо сквозь крону деревьев… Все еще было светло. Станет ли его ждать этот таинственный Саахан и сейчас? Неловкие домыслы и неясные образы собрались в голове плотным пучком, свербящим, заставляющим прямо сейчас подняться и пойти узнать все на свете, что толкьо касалось этого пучка. Лишь бы распутать, что бы свербеть перестало! — Сааха, блестящая вода это фонтан? — Гарри откровенно боялся выходить из укрытия и оставлять Сааха, которую не видел несколько недель, однако любопытство снедало детсткую дущонку, крепко сжимая в тисках незнания. — Так это назвают Хаса, блестящая вода. — Змея кивнула, со взглядом таким, словно смотрела на последнего дурака, и принялась выползать из теплого рукава. Она делала это медленно и не охотно, как и любая змея, не желая покидать теплое местечко. Однако видеть большого змея, да и отправляется далеко от дупла желания не было, так что пришлось вылезать. Гарри вздохнул. Как бы он не любил своих друзей змей, они говорили немного странно, и он иногда не мог понять о чем они. Он ещё смирился с тем что его зовут Хаси, вещи вроде «блестящей воды» могли здорово обескуражить. Кажется в книжках такое описывалось как языковой барьер, вроде как, у змей словарный запас не велик и довольно прост, а у него как у человека он несколько больше, и многих слов в змеином шипении просто нет. Пусть и владение Гарри этим самым змеиным языком было спорным фактом. Ведь не бывает такого, что человек встречает испанца впервые в жизни, и оказывается, умеет говорить на испанском, хотя до этого и не слышал этого языка ни разу? Или бывает? Стоит однажды встретится с испанцем и испытать удачу. Отпустив подругу, Гарри встал и нервно отряхнул рабочие джинсы. Они были потерты и немного оборваны в некоторых местах, а так же по низу и на коленях виднелись довольно яркие пятна травы и грязи, но не то что бы на улице был выбор во что переодеться. У Гарри не было собственной феи крестной что бы превратить его лохмотья в чудесный наряд, да и не нужно ему такое, ну, по мнению самого мальчишки. Волшебная одежда, что в любой момент может обратиться тряпьем, испортив все впечатление, стоит лишь потеряться во времени или не иметь рядом часов не внушала доверия. Наоборот, это скорее похоже на средство для постоянной паранойи и страха — развеется красивая одежда или нет? Пальцы нервно подрагивали, но Поттер стоически заставил себя успокоится, надеявая привычную маску дурачка-простофили. Глупый взгляд больших зелёных глаз, может, и не спасал от нравоучений, но хотя бы разочарования не было — от дурака и ожидают того что он будет дураком. Вздохнул на последок, и двинулся к фонтану, и жила в нем уверенность что там его ждёт что-то действительно… Необычное. Он шел вперёд, и с каждым шагом крепло мнение о том кого он должен там увидеть. На самом деле Гарри не верил в эту глупость но… Он словно чувствовал это? Или это просто неумирающая надежда и вера в лучшее в его душе подают голос? Деревья редели, создавая иллюзию более свободного простанстра, появлялось все больше красиво высаженных цветов, а так же людей. Людей было неприятно много, на самом деле. Солнце освещало парк, создавая яркую идеалистическую картинку мирной жизни: парк всегда был чистым и ухоженным, удивительно, но местные жители всегда очень старались поддерживать эту часть городка, пусть, и не особо заботились о других (Не считая конечно своих идеальных домов, которые кажется создавались по принципу Ctrl+C Ctrl+V, если конечно проект городка имел хоть что-то общее с компьютерами. Как ни как восьмидесятые — интернет лишь инновация, не доступная большинству). Старательно глядя лишь себе под ноги, что помогало быть менее приметным среди довольно большого, для Литл-Уиннинга, конечно, потока людей, мальчик добрался и до фонтана. Он был в парке лишь один, небольшой, и судя по тому что сам Гарри увидел за свою поездку в Лондон, ещё и очень скромный. Но прохладная вода притягивала людей в жаркие дни вроде этого, и кажется каждая лавочка или уголок в тени были заняты людьми. Удивительно, но так было везде кроме одного места. Пустующая лавочка занята лишь одиноким господином в темной одежде. Люди скользили взглядом мимо, словно ни лавочки, ни примечательного для этой местности человека не было и в помине. Гарри даже думал испугаться такого явления, но прищурившись легко узнал «тот-самый» оттенок рыжего, и счастливая неверящая улыбка растянулась по его лицу, и он нисколько не смог это контролировать. Да и желания на то не было — голову занимали лишь яркие фейерверки эмоций, а грудь наполняло горящее теплым светом счастье, подобно образованию новой звёзды. Ноги сами собой ускорили шаг, прошло лишь несколько мгновений, как Гарри осознал себя бегущим к человеку, что, удивительно для самого Гарри, приветственно раскинул руки и подхватил бегущего мальчика с лёгким смешком и натужным упрёком. — Разве дети твоего возраста не осознают свой вес? Так можно и с ног сбить! — ещё не слишком хорошо знакомый голос Энтони звучал тепло и приветственно, и не смотря на очки на его лице можно было увидеть проблеск неловкости. Он посадил ребенка на ловочку, усевшись рядом. — Прости я просто совсем не ожидал в- тебя увидеть! — Гарри выпалил это на духу, его детские впалые щёчки покраснели от короткого бега и неловкости, он ответ взгляд. Не смотря на старания держать лицо, его нервозность легко прослеживалась в обрывистых движениях, и лёгком подёргивания ногой. — Не переживай. Как там твои, Эм, детские делишки? — мужчина откинулся на спинку лавочки, закинув ногу на ногу, повернув голову в сторону Гарри. Мальчик немного остраненно глядел в сторону клумб, пусть, и плохое зрение не позволяло ему чательно рассмотреть цветы с такого расстояния. В любом случае, ярко-красные головки маков было легко отличить в нежной пастельной палитре клумбы. Они забавно качались на лёгком ветре, принося обстановке определенного уюта, словно оживляя и без того крайне оживлённое пространство ещё сильнее, но так нежно, что это не кажется навязчивым. Природа действительно знала толк в своем деле. — Ну… Я читал книгу что вы мне подарили. Она была очень интересная, но… — Голос Гарри Заметно погруснел, — Мой кузен не позволил мне ее дочитать, и теперь я смогу вернутся домой только когда вечером вернётся тетя. — Ребенку не нужно было вдаваться в детали, что бы передать свою грусть, из-за чего Кроули (Никаких Мистер!) поспешил сменить тему, эксперссивно взмахнув рукой. — Ох эти родственники… Ещё никогда не слышал о том что бы у кого-то были они слишком славные. Люди, что с них возьмешь. Давай лучше поговорим об утках! — Тон бул пренебрежиткльный, прислушавшись Гарри понял что у Энтони, оказывается, есть лёгкий Шотландских акцент. Пусть предложенная тематика была странной, но, очевидно имела какой-то сокровенный смысл, непонятный Гарри — пока что. — Утки? Я несколько раз видел как другие дети кормили их хлебом. — Детское внимание быстро переключилось с неприятной темы на что-то отстраненное, парень даже повернулся к собеседнику ощущая себя свободнее в разговоре — Хлебом? — В голосе Энтони слышалось тихое возмущение, и недовольство, — Уток нельзя кормить хлебом. Всегда знал что люди придурки, когда дело касается уток. — Очевидно, мужчина закатил глаза и даже темные очки нисколько не мешали, такой кричащей была его мимика. — А чем их тогда кормить? — Задумчиво спросил мальчик, отложив данный факт в своей голове. Удивительно, но живое общение никогда не было для него таким простым и приятным. Утки определенно были лучшей темой для начала разговора. — Да много чем… Утки, они как маленькие дети. Им нужны овощи, фрукты, творог и подобные полезности. — Кроули пожал плечами, и немного осмотрелся поправив свои очки. Очевидно он высматривал что-то или кого-то, и не найдя это в толпе вновь обратился к Гарри. — А как там твоя магия? — Вопрос был выброшен случайный, однако, очевидно, был довольно интригующим. Гарри даже немного завис, осмысливая сказанное. Он успел и забыть что вообще-то, он волшебник. Этот факт все ещё казался чем-то невозможным и волнующим, пусть у него и была прорва доказательств. — Ну, я не думаю что что-то изменилось? Хотя… — Ребенок взял краткую паузу, его зелёные глаза весело заискрились, — Когда Тетя и Дядя забрали меня, они сильно спешили, по этому я смог… Я не уверен правда как… Но Дадли так мерзко чавкал своим мороженым, а после неожиданно споткнулся выронив его в лужу, и сам впялпавшись в нее. Он визжал как девчонка! — Мальчик не сдерживал хихиканье, вспоминая возмущённое, откровенные и плаксивое лицо брата, который не устроил истерику лишь потому, что был на улице среди толпы, откуда раздалось несколько смешков — то ли просто так совпало, то ли смеялись над Дадли, что напоминал с настоящую свинью после короткого заплыва. — Проказы! О, да, славное это дело, понимаю почему первым делом узнав о магии ты решил сделать именно это! — Кроули улыбнулся, и чуть тряхнув рыжей шевелюрой, показательно щёлкнул пальцами, указывая Гарри смотреть вперёд. В тот же момент в зазевавшегося молодого мужчину влетела малкнькая девочка — девочке хоть бы хны, но мужчина упал опрокинув на себя давно остывший кофе, а девочка убежала громко смеясь. Никто и не заметил, что до этого девочка вполне явно должна была пробежать мимо, не врезаясь ни в кого и не во что, однако, разбежности словно были видимы только Гарри (Между прочем улыбающемуся и ошеломленному) и Кроули. — Пф, люди. Я и не такое творил! — Мужчина ухмылялся, его очки задорно облеснули на солнце, словно поддерживая его настрой. Гарри хихикнул, глядя то на ругающегося мужчину, то переводя восторженный взгляд на Кроули. — Это правда ты сделал? Это настоящая магия? — Его зелёные глаза сверкали настолько искренней радостью и любопытствлм, что не будь на Энтони темных очков, тот наверное ослеп бы от, я не преувеличиваю, солнечного восторга и искреннего обожания. На него редко кто смотрел так же — на самом деле было сложно вспомнить хотя бы кого-то кроме Ангела, и то, в редкие моменты, поэтому его скулы слегка порозовели, и сам мужчина предпочел отвернулся куда-то в сторону фонтана. Словно там было что-то достойное его внимания, такое, чему позавидовали бы и архитекторы древнего Рима, в свое время, конечно. — Это было просто небольшое чудо, но ты можешь назвать это магией. Ничего особенного, просто часть моей прошлой работы… — Мужчина вертел головой, довольно эспрессивыми (Сколько раз нужно повторить словно эсперссивно, что бы обозначить пероснажа как эспрессивного, так что бы каждый понял?) жестами сопровождая свою речь. Неожиданно он поднял руку и помахал ей кому-то из далека. Поттер вгляделся в толпу в той стороне и заметил большое светлое пятно, почти слепящее своей белизной, очевидно, являющееся мистером Азирафаэлем. Поддавшись короткому порыву, Гарри скопировал чужой жест, приветственно махая буеинисту, что старался аккуратно пройти мимо всех людей держа в руках три рожка с мороженым. Одно, как оказалось несколькими моментами позже, первое было ванильным, второе шоколадным, а третье неожиданно Фисташковым (По классике должно было быть клубничное, но кому интересна классика? Вообще много кому, я ни в коем случае не осуждаю вас за любовь к тому, что зовётся классикой, я сам тайный фанат многих классических вещей), и было предложено Гарри, что рассыпался в горячих благодарностях, чуть недоверчиво глядя на мило улыбающегося мистера Азирафаэля (Гарри сделал себе в голове пометку найти сокращение для такого длинного имени), что сверкал радостью не меньше ребенка, сейчас как никогда напоминая Ангела божьего. — Здравствуйте Кроули, Гарри! — Тонкие губы продовца из книжной лавки растянулись в искренней улыбке, и он присел рядом, на ту самую лавочку. Гарри мимоходом отметил что в этот раз мистер «Ангел» выглядел ещё несколько официальнее чем раньше, однако, весь его образ все ещё был непонятно уютным. Пусть в его голове слова официальный и уютный были скорее антонимами, чем чем-то близким или взаимовключающим. Гарри назвал это ангельской аурой, боязливо пробуя холодное лакомство. Гарри вновь чувствал это странное ощущение вольности. Словно рядом с этими двумя мужчинами он мог забыть о своих проблемах ненадолго, забыть о Дурслях, и даже о голоде. — В этот раз ты не был слишком пунктуален, Ангел, ты так не думаешь? — Змеиная усмешка распалась по лице Энтони, он слегка насмешливо склонил голову. Удивительно, но при этом жест был теплый, и нисколько не обидный, для второго мужчины, что лишь слегка неловко улыбнулся, как бы говоря «С кем не бывает?» протягивая ему шоколадное мороженое. — Увы, Дорогой, в этот раз я слегка припознился. Я не знал какое мороженое больше понравится Гарри. — То что можно было бы посчитать глупым оправданием из любых других уст, сейчас звучало так искренне и правдиво, что мальчик и на секунду не засомневался в истинности данного утверждения. От такого отношения к себе внутри необычно потеплело, так хорошо к нему люди (Ну или человекоподобные создания, все же Гарри не склерозник, он помнит свои сомнения из прошлой части, пусть и не зацикливается на них мысленно) ранее никогда не относились. Вспомнив эту мелкую деталь, Гарри поймал себя на мысли, что не смотря на то что встретил Кроули — больших змей он не встречал. — Хм… Что за большой змей, все-таки? — Парень задумчиво прошипел себе под нос, неожиданно для себя прерывая небольшую перепалку старых друзей. — Что ты сказал, Дорогуша? — Большой змей, серьезно? Оба мужчины заговорили одновременно, перебивая друг-друга, а после ещё некоторое время извиняясь. Такая динамика отношений казалась Гарри необычной, не свойственной людям, как минимум не таким которых встречал он (Когда ты ребенок младше десяти, твой кругозор не слишком велик, так что если вы встречал кого-тот похожего на эту парочку, не обсуждайте Гарри за поспешные выводы), но от этого не менее слаженной. — Ты понял что он сказал? — Удивлённо вскинул брови букинист, глядя на своего друга. То секундно посмотрел на него взглядом, бутто говорящим «А ты нет?» После чего удивлённо и как-то торжественно присвиснул. — А, вот в чем дело! — очередная усмешка расплылась по лице Энтони, пока Гарри лишь удивлённо моргал глазами. Он не думал что кто-то обратит внимание на его шепот. — Гарри говорил на змеином, кажется сейчас люди называют это Перселтанг. Помнишь он рассказывал об этом в прошлый раз. Я верно говорю? — Он перевел взгляд на застывшего Гарри, который не смог придумать что сказать, и лишь согласно кивнул. — О, это так чудесно! Я не думал что люди способны говорить на языке змей! — Лицо Азирафаэля выражало искренний восторг, казалось, идея о том что маленький мальчик говорит со змеями его нисколько не пугала, в отличии от большинства людей в этом парке. Которые, кстати, все ещё не глядели в их сторону, словно в этом месте и не было никого интересного или эпатажного. А ведь компания собралась то что нужно — Двое мужчин, явные противоположности, однако оба выглядящие солидно и даже богато, и мальчик, известный в городе как «Тот самый негодяй, дурной племянник бедной Петунии!» в разношенной рубашке и рабочих джинсах с пятнами на коленях. — Вы… Правда так думаете? — Гарри смотрел на него под таким углом, что словно бы старался прятаться над своим частично съеденным рожком мороженого. Его большие глаза не скрывали за собой страха, а тон был очевиднл напряжённым. — Конечно, это чудесный дар, дитя! — во истину ангельская улыбка, и последующий грубый смешок с другой стороны согрели ребенка ещё сильнее, заставляя того улыбатся чуть застенчиво но так же и ослепительно счастливо. Теплое солнце в груди обдало жаром, совсем-совсем не больно! Это был приятный жар, от которого хуже щеки покрылись здоровым румянцем, а кончики пальцев начало слабо покалывать. — Это.? — Голос Азирафаэля звучал удивлённо, пусть Гарри и не мог выдеть его лица, заворожённый десятками пархающих во круг него существ — Бабочки. — Утвердительно кивнул Кроули, восторженно протягивая вперёд руку, так же как и Гарри наблюдая за летающими созданиями с лёгким очарованием во взгляде. Бабочки, окружившие троицу вовсю начали устраивается на них, украсив черные и белые одежды мужчин своими невозможно яркими крыльями и приведя Гарри в искренний восторг, облепив его со всех сторон. Обычно пугливые создания, будучи созданиями магии ярко выражали отношения самого Гарри к другим людям (или не слишком). Жаль в этой ситуации было лишь два рожка мороженого, что отправились на землю, отпущеные своими владельцами, что увлеклись крылатым чудом, фактически, воплощением магии самого юного из них (Хотя, технически, по сравнению с двумя из них, любой на всех земле окажется ещё юным детем, однако, об этом немного позже). — А теперь… Это магия? — Не отрывая взгляда от рук, оцепленных волшебными созданиями, шёпотом спросил Гарри. Ситуация казалось, располагала к тому что бы не прерывается на пустую болтовню или громкий смех. — В этот раз точно магия. — Важно кивнул Кроули, рассматривая голубые крылья бабочки на своем пальце. Этот оттенок был ему давно знаком, однако, сейчас он не мог вспомнить где видел его. — Действительно. — Согласился Ангел, улыбаясь маленькому созданию, с пламенно красными крылышками. И больше не было произнелосено слов — ведь зачем они нужны, когда твоя цель лишь понаблюдать за невероятным чудом, стараясь не спугнуть чудесных (буквально) насекомых лишним шорохом, что там уж говорить о слове. Даже Азирафаэль, будучи особой сдержанной и исключительно вежливой, не скрывал искреннего восторга ни лице. Прошу вас быть несколько тише в своих умиленных вздохах — ведь вы не хотите спугнуть это маленькое локальное чудо не так ли? Возможно, и вас вскоре посетят волшебные бабочки, если конечно, вы не будете шуметь. *** — Это было удивительно… — Тихий вздох сорвался с уст, когда мужчина сел, аккуратно прикрывая за собой дверь машины. Солнце недавно выглянуло из-за горизонта, окрашивая небо в сочные оттенки красного и оранжевого. — Удивительно просто? — его собеседник приподнял бровь, проверяя зеркала — не сколько для соблюдения правил дорожного жвижения, сколько из желания осмотреть свою линию машину и успокоить нервного Ангела. — Нет, просто удивительно, Дорогой. Но и просто тоже. Этот ребенок… — Обычный мягкий тон, сейчас был наполнен искренним обожанием и восторгом, легко было представить мягкую улыбку, и дружелюбный взгляд голубых глаз. — Удивительный? — Тихий хмык со стороны водительского был очевидно солидарен. Настолько солидарен насколько может быть хмык, очевидно. Хм. — Не смею перечить, мой Дорогой. — Ангел сладко улыбнулся, надёжно пристегивая ремень безопасности. Они вместе только проводили Гарри к его дому, как и было приказано дядюшкой мальчугана — к утру. Большую часть вечера они провели вместе, занимая откровенными глупостями (По мнению мистера Азирафаэля, конечно), вроде поедания сладкой ваты, разговоров об утках, и невинных чудесах для того что бы совершить пакость (От Кроули) или небольшую радость (От Азирафаэля), в общем, Гарри был в восторге. Ночью было слегка сложнее, но Бентли радостно приняла нового пасажира на заднем сидении, пусть и пришлось повозиться с тем что бы приладить к кожаным сидениям детское кресло (Ангел был неприклонен). Так что большую часть ночи Гарри и Азирафаэль провели рассматривая новую квартиру Кроули, (В прошлой как известно осталась мерзкая лужа по имени Лигур) вернее Азирафаэль и Кроули пили вино (А Гарри пил сок, но из не менее красивого бокала. На этом кстати настоял Азирафаэль) болтая с Гарри, а после и друг с другом, ведь Гарри удобно устроился на черном кожаном диване используя колени букиниста в качестве подушки. (Азирафаэль некоторое время боялся даже дышать, что бы не потревожить сон очаровательного ребенка. Пусть, как и любой ангел, он любил детей как и любых других тварей божьих, но когда маленькое чудо лежит на твоей ноге, сладко посапывая в странной позе, сложно не озаботиться тем что бы этот сон продолжался как можно дольше, пусть Кроули и смеялся с него, сетуя на то что Ангел ничего не понимает в сне). Ребенок был солнечным, но в то же время довольно серьезным, и слишком взрослым (И это на взгляд двух существ, живущих дольше чем существует эта вселенная!) но от этого не менее очаровательным. И так считали они оба, правда, каждый по своему. Что Азирафаэль что Кроули постоянно общались с людьми — это было одно из их главных отличий от прошлых собратьев, которые вне работы на людей и не смотрели даже. У них было много друзей за всю историю, как общих так и чисто своих, но с детьми они общались не так часто, и это всегда был спорный опыт. И никогда ещё общение с кем-то для них не было таким простым и естественным. Казалось что уже известная роль «Кресных родителей» в этот раз была чуть больше чем фикцией, а может, после освобождения от оков Рая и Ада они просто воспринимают все иначе? — Как думаешь, этот удивительный день заслуживает хорошего завтрака? — Мягко, (лишь на первых порах), нажав на педаль спросил Энтони, не обращая должного внимания на дорогу. Как, если рядом сидит Ангел? — Любой день заслуживает хорошего завтрака, Дорогой! — Теплая усмешка была прервана коротким вскриком когда машина резко повернула чуть не столкнувшись с фурой, а позже из колонок Бентли заиграли знакомые ноты, и старый добрый Фредди окончательно разбил тишину раннего утро своим голосом:

«…It's a miracle we need, the miracle! The miracle we're all waiting for today!»

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.