Глава 8: Из чего складывается семья?
1 июня 2023 г., 22:00
*Чуть раньше*
Незадолго до того, как остальные Пираты Соломенной Шляпы нашли дыру, Луффи сидел и раздраженно оглядывался. Минуту он лежал, прилипший к земле, и вот он здесь, посреди всей этой тьмы. Сильно нахмурившись, он огляделся, не имея ни малейшего представления о том, где он был и как сюда попал. Ему это совсем не нравилось… это темное место… все казалось пустым. Он ненавидел это.
Вскочив на ноги, он бросился бежать в каком-то случайном направлении, надеясь, что сможет найти выход из этого места. В данный момент его разум был немного затуманен, и ему было трудно вспомнить, как он сюда попал.
Он был уверен, что ему приснился какой-то сон… ему приснилось, что он прилип к земле, не в силах пошевелиться, именно тогда ему приснилось, что что-то обвивается вокруг него, как веревка, и тянет его вниз. По крайней мере, это то, что он помнил до того, как открыл глаза в этом месте.
— Боже, — громко сказал он, — а где остальные? Надеюсь, они не нашли то сокровище, о котором говорили, на той двери без меня. Что это за место?
Конечно, у него не было ни одного ответа, и он продолжал идти, подбрасывая «Таинственный камень» вверх и вниз в руке, как мяч. Камень слегка светился в этой удушающей темноте и помогал ему видеть чуть дальше — не то чтобы это имело значение, внизу ничего не было.
Луффи шел еще несколько минут, продолжая весело разговаривать сам с собой. «Чувак, эта пещера такая темная», — сказал он, очевидно думая, что это место не могло быть ничем другим, даже если там не было камня. «Интересно, как далеко она идет. О-о-о, может быть, это означает, что сокровище здесь!» Он прикрыл глаза рукой, хотя в этом не было необходимости, и продолжал жадно озираться, словно ожидая увидеть золото или драгоценности, просто лежащие там.
Оглядевшись, он понял, что прямо перед ним что-то есть. "Это должно быть там, где сокровище!" — взволнованно сказал он. — Или еще лучше… немного МЯСА! и он побежал к нему со смехом.
Но когда он приблизился к странной фигуре, то замедлил шаг и перестал смеяться, когда понял, что здесь внизу камень. Перед ним стояли две высокие каменные колонны, стоявшие в нескольких ярдах друг от друга — обе они тянулись высоко над ним, исчезая в темноте. Они выглядели старыми и изношенными, покрытыми черными корнями, словно камни были оплетены сетями. Заинтересовавшись, Луффи ткнул свободной рукой один из корней и быстро отдернул палец, когда корни двинулись, почти как змея.
«Чувак, это было странное место», — сказал он себе, прогуливаясь вокруг, чтобы осмотреть остальную часть колонны — только чтобы наткнуться на что-то твердое — его голова столкнулась с чем-то твердым.
"ОУУУУ!" — в отчаянии закричал он, потирая голову и оглядываясь по сторонам. «Черт! Что здесь происходит?! Я резиновый, так почему это больно?!»
Нахмурившись, он протянул руку и что-то там почувствовал — будто между двумя столбами протянулась кирпичная стена.
Расстроенный, Луффи продолжал бросать «Таинственный камень» вверх и вниз, теперь его голова болела от всех этих размышлений. Перед ним не было ничего, кроме темноты, так почему здесь что-то было? Может оно невидимое?
«Если это так, — сказал Луффи, его глаза сияли, — это было бы так здорово! Сокровище должно быть за этой Таинственной Стеной!»
Пока он с нетерпением искал путь внутрь, Таинственный Камень продолжал светиться все ярче и ярче, пока даже Луффи не смог игнорировать его. Заинтересованный, он посмотрел на него. "Что он делает сейчас?" — спросил он, прежде чем свет внезапно засиял так ярко, что Луффи пришлось прикрыть глаза рукой, чтобы защитить глаза.
"Что тут происходит?!" — крикнул он издалека, теперь чувствуя себя раздраженным. Он сразу же открыл глаза, на секунду увидев пятна, прежде чем заметил, что «Таинственны камень» исчез.
"Что?!" — вскрикнул он, оглядываясь под ноги и думая, что уронил его. "Куда он делся? Хей? Таинственный камень? Куда ты делся?!"
Он был так занят поисками камня, что сначала не заметил, что происходит перед ним. Но когда он это сделал, увидел это. Там, где раньше ничего не было, теперь вдруг появились расплывчатые очертания стены между колоннами. Как будто она была сделана из густого дыма, то, как он перемещался и перемещался…
Любопытный, Луффи подошел к нему так, чтобы он был всего в нескольких дюймах от него, и ткнул в стену, как он сделал с корнем. Но вместо того, чтобы снова получить удар, на этот раз его палец исчез прямо в нем.
Оглянувшись в последний раз на окружающее, он счастливо усмехнулся про себя, радуясь, что нашел что-то, что вытащит его из этого места, он уверенно пошел сквозь дымную стену, исчезая за ней
*Настоящее время с Пирами Соломенной Шляпы*
«Как раз в тот момент, когда я думаю, что эти воспоминания не могут быть слаще», — хихикнула Робин, улыбаясь в последней сцене игры мальчиков.
"Как бы они ни были интересны," — сказал Зоро раздраженным тоном, — "Почему мы можем это видеть? Нельзя ли хотя бы посмотреть что-нибудь поинтереснее?"
— Послушай, — улыбнулась ему Робин, — тебе так не терпится увидеть что-то опасное?
— Просто говорю, — ворчливо сказал Зоро.
— Йохохо, Зоро-сан нетерпелив, — радостно ответил Брук.
«Ты правильно понял», вздохнула Нами, и они снова вернулись в темноту.
— Он просто идиот, Нами-сван, — сказал Санджи, попыхивая сигаретой.
"Что ты говоришь, жалкое оправдание для повара?" — спросил Зоро.
Санджи прикусил сигарету, прежде чем посмотреть в ответ: «Вот оно! Когда мы выберемся отсюда, напомни мне уладить этот вопрос между нами раз и навсегда!»
— Звучит неплохо, — пригрозил в ответ Зоро, - я хотел заткнуть тебя с того дня, как мы встретились!
"Давайте, ребята!" — умолял Чоппер, дорастая до своей Тяжелой точки, чтобы попытаться разнять их. «Не будем драться!»
— Чоппер, — мягко сказала Робин, — я не думаю, что они действительно это имели в виду.
"О, да будем!" — завопили они оба, теперь сверля друг друга взглядами, просто подталкивая другого сделать одно неверное движение, чтобы атаковать. Как только Чоппер подумал, что ему придется сделать что-то радикальное, чтобы разнять их, возникло следующее воспоминание, и они снова оказались в знакомой сцене леса… только теперь все было покрыто толстым слоем снега.
"Зима?" — спросила Нами, глядя на слегка падающий снег. «Но всего секунду назад было лето…?»
«Я предполагаю, что прошло некоторое время с тех последних воспоминаний», — разумно прокомментировала Робин.
— Где они на этот раз? — спросил Чоппер; хотя его ответ пришел почти сразу же, когда они услышали голос Эйса, кричащего сквозь голые деревья позади них: «Сабо! Он пошел туда! Не дай ему сбежать!»
"Я в деле!" — раздался в ответ голос Сабо. «Мы не позволим тебе сбежать!»
Когда Пираты Соломенной Шляпы обернулись, они заметили двух мальчиков, бегущих между деревьями в погоне за кем-то, похожим на медведя-панду… только рисунок его меха отличается от обычного вида панды. Были темными там, где панды были бы белыми, и белые там, где панды были бы темного цвета.
"Что это? Панда?" — смущенно спросил Усопп, когда он пробежал мимо них, а мальчики все еще гнались за ним.
«Скорее данпа…» — сказала Робин, уже видевшая парочку из них. «Похоже, они охотятся…»
"Да!" — закричал Эйс, и оба мальчика бросились за ним. — Мы его окружили!
Сабо рассмеялся, ветер чуть не сдул с него шляпу. "Луффи!" — крикнул он впереди. — Он почти там!
Они преследовали данпу до самой стены, где Луффи стоял наверху, выглядя готовым. «Вот он… вот и я!» Луффи взволнованно закричал, прежде чем прыгнуть. Но, конечно, он немного споткнулся и в конце концов покатился вниз, как гигантский снежный ком, прежде чем ударился о камень и вырвался на свободу. Затем он упал в свободном падении оставшуюся часть пути, направляясь к данпе. "Ты не уйдёшь!" — закричал он и поднял трубку.
«Похоже, он успеет поужинать», — сказал Санджи, жалея, что не приготовил этого вкусного на вид данпа. Луффи врезался прямо в зверя, сбив их обоих с ног. Разница была в том, что когда он снова вскочил, задыхаясь, готовый бороться… данпа медленно упал и ударился о землю с решающим стуком.
На мгновение Луффи казался слишком ошеломленным, чтобы говорить. А потом…
"Я СДЕЛАЛ ЭТО!" — гордо позвал он. "Я ПОЛУЧИЛ ЕГО!"
— Молодец, — сказал Фрэнки, положив роботизированную руку на живот, внезапно заметив, насколько он голоден. «Чувак, мне бы хотелось, чтобы эти воспоминания поторопились и закончились, чтобы мы могли выбраться отсюда и пообедать… Я мог бы съесть Морского Короля!»
Сабо рассмеялся, когда они подошли, теперь Луффи танцевал вокруг улова. — Молодец, Луффи!
"Это наш второй улов за день!" — позвал Эйс, пока Луффи продолжал счастливо прыгать. «Сегодня вечером мы хорошо поедим».
"Это мой первый улов! Никогда!" — позвал Луффи, сияя от гордости.
«О, его первая добыча», — сказал Санджи, выдыхая дым. «Тогда будет еще вкуснее…»
"Эй, что это?" — внезапно спросил Фрэнки, указывая на утес над головой.
Очевидно, Сабо тоже это заметил, потому что в панике закричал: «Луффи! Над тобой!»
Чоппер закричал, когда все посмотрели вверх. Там, где раньше стоял Луффи, чтобы поймать данпу, стоял огромный тигр… тигр гигантских размеров… и он выглядел голодным, когда смотрел на них сверху вниз. "ЭТО ТИГР!" крикнул Чоппер.
— Думаю, не только они думали об ужине, — холодно сказал Зоро.
«Зачем шутить над этим?!» — закричал Усопп, яростно указывая на этого джунглевого кота. "Эта штука достаточно большая, чтобы их съесть!"
«Они не приготовят для этой штуки ничего, кроме закуски», — добавила Робин.
— Робин… — прохрипел он, — ты хоть немного волнуешься?
«Должно быть, он пошел по запаху нашей добычи», — сказал Эйс, сглотнув и медленно попятившись.
«Луффи! Убирайся оттуда!» — крикнул Сабо. «Все, что ему нужно, это данпа!»
Но Луффи, казалось, был слишком напуган, чтобы пошевелиться, когда тигр прыгнул перед ним, изящно приземлившись, но с достаточной силой, чтобы земля задрожала. Даже когда тигр облизал свои гигантские губы, Луффи не двигался. Но, похоже, к нему вернулось мужество, когда он поднял трубку и помахал ею, пытаясь отпугнуть гигантского кота.
«Да, Луффи-сан, ты можешь бежать!» — взволнованно воскликнул Брук.
— Он слишком силен для тебя! — закричал Сабо, теперь выглядя испуганным. "Просто беги!"
"НИ ЗА ЧТО!" — крикнул Луффи, хотя было трудно сказать, кричал он на своих братьев или на тигра. "Проваливай!"
— Ты действительно думаешь, что он тебя послушает?! — возмущённо воскликнула Нами. «Это ТИГР! Радуйся, ему нужен только глупый медведь!»
Но Луффи не мог ее слышать и отказывался двигаться. Он мог быть для него просто мухой, когда тигр поднял лапу и отшвырнул его в сторону, как крошечная кошка поступила бы с игрушкой.
«Должно быть, это больно», — поморщился Фрэнки, наблюдая, как Луффи летит.
"БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ!" — закричал Луффи, вставая на ноги и бросаясь назад, полный решимости сражаться.
"Этот придурок!" Эйс закричал, когда Сабо выкрикнул имя Луффи.
— Я согласен с тобой, — сказал Зоро, наблюдая, как Луффи наносит удар, только для того, чтобы его резиновая рука полностью не попала в тигра, и закончилось тем, что тигр наступил на нее. И, подобно резиновой ленте, Луффи полетел к нему, пока не приземлился на голову тигра. Луффи крепко держался, прежде чем огромный кот сбросил его, и Луффи тяжело приземлился на снег. Конечно, как всегда… он не собирался так просто сдаваться. Он выглядел готовым к следующей атаке, пока его братья не ринулись из ниоткуда и не схватили его.
"Подожди, подожди, подожди!" Сабо сказал ему, когда он и Эйс теперь уносили Луффи, который изо всех сил боролся, чтобы вернуться к тигру.
"Мы можем выбраться отсюда, пока он отвлечен!" Эйс закричал, когда они убежали, и тигр начал рвать добычу Луффи.
— Да, я согласна, — сказала Нами, бегая за ними. «Я знаю, что Луффи защищает свою еду, но у него пока нет шансов против этой штуки».
Луффи вырывался и кричал тигру: «Я вернусь за тобой позже!»
«Конечно, будет», — засмеялась Робин, когда видение снова изменилось, и они остановились, у них больше не было причин продолжать бежать.
— Такой упрямый… — сказал Санджи, качая головой, — надо было догадаться, что он был таким еще в детстве.
«Но на самом деле, у него не было шансов, — вздохнула Нами, — эта штука была огромной! И Луффи не мог даже нанести удар, чтобы он не промахнулся».
«Вы должны восхищаться этой настойчивостью!» — предложил Брук, все еще играя на гитаре, его музыкальные ноты эхом разносились вокруг них, делая темноту чуть менее пустой. Однако вскоре мрак сменился ночью. На улице было темно, и луна освещала их. Все они были немного удивлены, увидев, что стоят в конце того же моста, с которого Эйс сбил Луффи в первый раз. Эйс и Сабо шли впереди, неся вторую данпу, а Луффи медленно шел позади них, выглядя расстроенным.
— Жалко, что ты так потерял свой первый улов, — сочувственно сказал ему Сабо, заметив, что Луффи оглядывается, очевидно, туда, где был тигр.
«Это было бы неприятно, — согласился Зоро, — но это просто означает, что он должен стать сильнее».
— Отдохни, — вздохнул Эйс. «Мы мало что можем сделать, когда выступаем против Повелителя Тигров».
— Повелитель Тигров? — в замешательстве спросил Чоппер.
«Наверное, это титул тигра», — сказала Робин.
— Но я поймал его! — громко возмутился Луффи. "Почему он забрал его?"
"Потому что он тигр, и он может", — сказал Усопп, сглотнув. «Он достаточно большой, чтобы делать все, что захочет».
"Чем он сейчас занимается?" — спросила Нами, наблюдая, как Луффи прыгает вверх и вниз по мосту, заставляя его опасно раскачиваться.
«Йоу! Это нехорошо», — сказал Фрэнки, которому не понравилось, как раскачивается мост. «Этот мост выглядит старым… он может не выдержать…»
"Д-дурак, не тряси мост!" — крикнул Эйс, перебивая Фрэнки, пытавшегося сохранить равновесие. Но было слишком поздно, потому что Луффи слишком сильно спрыгнул вниз и проделал большую дыру прямо там, где стоял, прежде чем полностью провалиться. Полностью забыв об улове, Эйс и Сабо бросили данпу, когда они подбежали, чтобы схватить его, прежде чем он провалился в замерзшую реку под ними.
«По сравнению с тем, что было раньше…» — сказал Зоро, вспомнив, как Эйс просто сбил Луффи с ног, не задумываясь. Сейчас Сабо все еще был на мосту, держась за болтавшиеся там ноги Эйса, держась за руку Луффи, которая растянулась на добрых десять футов или около того, когда он качнулся вниз.
"Сабо! Поторопись и подтяни нас!" Эйс задохнулся.
— Верно… — сказал Сабо и с большим усилием безопасно поднял их. Конечно, Луффи все время улыбался, когда они наконец встали и побрели обратно в убежище.
— Это пустая трата хорошего данпа, — сказал Зоро, наблюдая, как мертвый медведь дрейфует по реке.
"Аааа... этот идиот!" Санджи вскрикнул, разъяренный тем, что кто-то может так выбрасывать еду, желая, чтобы он мог дать пинка этому парню за такой глупый поступок.
«Наконец-то мы вернулись», — вздохнул Сабо; казался усталым и просто упал на одеяла. «Нам сегодня действительно не повезло. Давай просто пойдем спать».
"Мы вернулись, но нам не повезло?" — смущенно спросил Луффи, явно не понимая, о чем он говорит. Затем он моргнул, как будто что-то понял, и положил руки на живот: «Ах! Я голоден!»
«Конечно, он хочет есть», сказала Нами, качая головой.
«И чья это вина?! — спросил Эйс, ударив его по голове, прежде чем они сделали то, что предложил Сабо, и все оказались в гнезде из одеял.
— Интересно, что теперь будет? — заинтересованно спросил Чоппер, пока все мальчики смотрели в потолок, а Луффи хихикал про себя, натягивая одеяло на голову.
"Что смешного?" — спросил его Эйс.
«Знаешь, смех не наполнит желудок», — сонно добавил Сабо, закрывая глаза.
«О, мы это знаем», — вздохнул Санджи, вспомнив, что Луффи, кажется, ест больше, когда у него хорошее настроение.
— Я решил, — сказал Луффи знакомым тоном, который они все слишком хорошо знали. Это означало, что он принял решение, и ничто не могло его изменить. «Эйс! Сабо! В конце концов, вы должны присоединиться к моей команде!»
«Опять же, это возвращает меня назад», — рассмеялся Фрэнки.
"Верно?" — спросил Луффи их обоих. — Вы присоединитесь, не так ли?
— Что на тебя вдруг нашло? — легкомысленно спросил его Сабо.
— Я думал, мы договорились решить это, когда станем старше, — добавил Эйс, переворачиваясь на бок. "Просто иди спать."
— Тем не менее, — добавил Луффи. «Я думаю, было бы намного веселее, если бы мы были вместе! Тебе понадобится моя помощь, верно?»
Пираты Соломенной Шляпы рассмеялись, когда оба мальчика перевернулись на живот, и Сабо сказал: «Я бы понял, если бы ты сказал, что тебе нужна наша помощь, но…»
— Да… — сказал Эйс.
— Я согласна, — сказала Нами, все еще улыбаясь.
«Йохохо, как же это весело», — рассмеялся Брук.
"Ты не прав!" — решительно сказал Луффи. «Когда-нибудь я тебя спасу!»
Они все переглянулись, все они снова подумали об Импел Дауне и Маринфорде… все они задавались вопросом, что случилось с Луффи, пока они все были разлучены.
— Если вы двое решили присоединиться к моей команде, я позволю вам присоединиться в любое время, — сказал Эйс, подперев голову рукой.
"НЕТ!" Луффи и Сабо крикнули одновременно. "Присоединяйся к моей команде!"
— Тогда этот разговор окончен, — сразу сказал Эйс.
«Один из способов покончить с этим», сказал Усопп, потирая голову, когда Эйс плюхнулся обратно.
«Но Луффи не позволит этому уйти», — добавил Фрэнки.
— Ты не присоединишься ко мне, несмотря ни на что? — спросил Луффи, теперь голос его звучал разочарованно.
— Не буду, — сказал Эйс, снова переворачиваясь и натягивая одеяло, чтобы заснуть. Затем Луффи посмотрел на Сабо и спросил его о том же.
— Я не хочу быть чьим-то подчиненным, хорошо? — просто сказал он, прежде чем тоже лечь.
"Подчиненный...?" Санджи ухмыльнулся. «Все в этой команде командуют Луффи».
"Какого черта?" — сказал Луффи с надутым лицом. «Было бы весело…» он нахмурился, но затем, просияв, предложил: «О! Я знаю! Как насчет того, чтобы тот, кто победит огромного тигра, стал капитаном?»
Они оба посмотрели на него с удивлением, но теперь с интересом.
— Повелитель тигров? — повторил Эйс, оглядываясь на него. "Ты серьезно?"
«Шансы стать капитаном практически равны нулю», — добавил Сабо.
"Это не правда!" — сразу сказал Луффи. "Никто из нас не может победить эту штуку прямо сейчас?"
«Он доходит до сути, когда хочет», — сказал Санджи.
«Не часто, но да», — согласился Усопп.
«Он такой простодушный, он просто видит очевидное, что, кажется, замечают и остальные», — вздохнула Нами.
Они оба сели, теперь определенно заинтересованные. "Хорошо!" они согласились.
Затем Луффи хихикнул. "Тогда, решено!"
"Это сделка!" Они сказали.
— Но Луффи и Эйс стали отдельными капитанами, — заметил Чоппер.
— Я думаю, они либо не победили тигра, либо что-то изменилось, — рассудительно сказала Робин.
— О, интересно, что случилось? — с любопытством спросил Брук, когда дом на темном дереве сменился тремя мальчиками, идущими по снегу с привязанной к спине рыбой.
— Все готовы? — спросил их Эйс.
«Что они делают с этой рыбой?» — спросил Чоппер.
«Мы усердно ловили эту рыбу», — сказал Луффи, глядя на рыбу голодным взглядом. «Я хотел их съесть».
— У нас нет выбора, — заметил Сабо. «Она приманит его».
— Повелитель тигров? — спросил Усопп.
— Нет, они пытаются вывести акул из леса, — саркастически сказал Зоро, закатывая глаза. "Что еще это может быть?"
«Тебе не обязательно быть жестоким», — сказал Усопп, нахмурившись. Как раз в этот момент сквозь деревья раздалось глубокое рычание чего-то большого.
"ОН ЗДЕСЬ!" - крикнул Чоппер.
"А вот и он!" — сказал Сабо, поднимая трубку. "Приготовьтесь!"
"Жадный придурок", — сказал Луффи, теперь выглядя сердитым, воспоминание о тигре, крадущем его первую добычу, все еще в его памяти. "Я не позволю ему взять их сегодня!"
Теперь уже не было сомнений, что раздался рев. Но когда зверь вышел из тумана, это был не тигр, а гигантский медведь с неровным шрамом над правым глазом.
— Это не Повелитель Тигров, — явно разочарованно сказал Сабо. «Это просто какой-то медведь».
«Но разве это не тот же самый медведь, который раньше дрался с тигром?» — спросил Робин, вспоминая, как Эйс все еще пытался потерять Луффи в лесу, а маленький мальчик застрял между двумя гигантами.
«Похоже, — сказал Фрэнки, рассматривая медведя, — я узнаю этот шрам!»
— Как скучно, — сказал Луффи, подняв руку и теперь пытаясь оттолкнуть ее.
— Нет, — сразу же сказал Эйс, его лицо было смертельно серьезным, и он поднял трубку, выглядя готовым к драке. «Этот парень так же силен, как Повелитель Тигров. Если мы не сможем победить его, у нас нет шансов против Тигра».
«Неплохая идея, — сказал Санджи, обдумывая это, — возьми второго лучшего, прежде чем идти за королем…»
— Я понял, — сказал Сабо, усмехнувшись этой идее. «Значит, он будет практиковаться».
— Я пойду первым! – крикнул Эйс, бросаясь вперед.
— Увидел это, — ухмыльнулся Зоро.
«Боже, кто знал, какой вспыльчивой был Эйс», — вздохнула Нами, проводя рукой по рыжим волосам. «Он был таким же плохим, как Луффи».
"Это жульничество!" Сабо заплакал.
"Не честно!" Луффи закричал, побежав прямо за ними. Эйс прыгнул и несколько раз ударил медведя в голову, но, похоже, ничего хорошего из этого не вышло, когда он приземлился и попятился.
«Я думаю, что они свели его с ума», — обеспокоенно сказал Чоппер, когда медведь зарычал на них.
— Почему? Что он говорит? — спросил его Усопп. — Ты можешь понять его, верно?
«Он говорит им, чтобы они убирались, прежде чем он их убьет!» — воскликнул Чоппер.
"Э-э-э-э?!" Усопп закричал, выходя из себя: «Ну, тогда, конечно, он сошел с ума!»
Мальчики закричали, так как у них не осталось выбора, кроме как бросить рыбу и бежать за ней. Медведь прямо за ними по пятам.
«Возможно, они захотят бежать быстрее, пока их не сбил медведь», — предложил Санджи, когда они бежали рядом с ними.
«Обычные медведи быстрее, чем обычные люди, но такой большой должен быть еще быстрее», — добавила Робин.
— Вы двое не помогаете! — закричала Нами, задаваясь вопросом, что сейчас произойдет.
Но когда он уже собирался его догнать, что-то пролетело над головами мальчиков и ударило медведя в живот. Медведя ударили с такой силой, что он отлетел назад, пронесся на несколько футов и лежал неподвижно.
"Что это было?!" — вздрогнул Брук. "Это появилось из ниоткуда!"
"Это гигантский молот!" — закричал Фрэнки, указывая на него. Он был прав… это был огромный молот, ростом примерно с человека. Именно тогда они увидели пожилого мужчину с длинными, седыми, всклокоченными волосами, спускавшимися до плеч, и густыми бровями, почти полностью закрывающими глаза, перепрыгнувшего через мальчишек лицом к медведю.
"К-кто это?" Луффи запнулся, озвучивая то, что они все думали. Медведь, однако, теперь снова вставал на ноги — и они поняли, что молот просто оглушил его, а не прикончил. Теперь он выглядел сердитым, когда бросился на старика, который спокойно шел к нему.
"Этот старик в беде!" — в панике крикнул Луффи.
— Это… Нагури из Серого Терминала! — позвал Сабо, теперь крича, чтобы он тоже бежал. «Беги! Он убьет тебя!»
Но он не двигался, когда медведь подходил все ближе и ближе.
— Его убьют! — воскликнул Чоппер. Но в этот момент Нагури поднял руку, когда произнес слово «Носи», и снег вокруг них поднялся, образовав такое густое облако, что они не могли в нем видеть. Однако к тому времени, когда все рассеялось, Нагури уже стоял с поднятой рукой, медведь собирался нанести удар. Затем очень медленно он опустил лапу… вдруг успокоился.
«Это…» закричал Усопп, его глаза расширились от изумления, «Это…»
"Королевская Воля!" Робин закончила, теперь глубоко впечатленная.
— Это не твоя берлога? — спросил Нагури у медведя. "Возвращайся в лес, Носи!"
И почти как в трансе он медленно повернулся и вернулся к укрытию деревьев. Все смотрели вслед медведю, ошеломленные случившимся.
— Эта способность никогда не устареет, — ухмыльнулся Зоро.
"Это так классно!" Чоппер ахнул, когда у него и Усоппа в глазах сверкнули звезды. "Хотел бы я использовать ее!"
«Только один из миллиона рождается с этим типом Воли, Чоппер, — объяснила ему Робин, — но всегда есть шанс, что ты сможешь…»
"Действительно?" — спросил он ее с нетерпением. "В таком случае, я начну учиться, когда мы вернемся!"
"УДИВИТЕЛЬНО!" Луффи ахнул, вставая и глядя на Нагури с новым уважением. — Как тогда?..
— Тогда? — спросил Фрэнки, почесав затылок, прежде чем понял. "О, точно! Он думает о Шанксе!"
Вскоре дневное воспоминание поблекло, пока его не сменила ночь, и мальчики сидели с Нагури у костра, готовя рыбу, которую они съели ранее.
"Нагури!" — громко сказал Луффи, благоговейным голосом. "Так ты раньше был пиратом? Не просто пиратом, а капитаном?! "
"Я действительно был," признался Нагури.
«Это многое объясняет, — улыбнулся Санджи, — теперь я понимаю…»
"Я знал это!" Луффи рассмеялся, хлопая старика по плечу. "Только пиратский капитан мог провернуть такое!"
"Что-то вроде того?" — спросил он с любопытством.
"Прогнать большого медведя, просто глядя на него!" — уточнил Луффи с широкой улыбкой на лице: — Прямо как Шанкс! Ты невероятный старик!
"Ты так говоришь?" — спросил он смеясь.
«Но почему такой крутой старик живет здесь, в Сером Терминале, если он был пиратом?» — в замешательстве спросил Чоппер.
"Я уверен, что мы узнаем," сказал Брук.
Сабо посмотрел на готовящуюся рыбу, прежде чем начал шептать Эйсу. «Не могу поверить, что он когда-то был пиратом», — все наклонились, чтобы лучше слышать то, что он говорил. «Я имею в виду… он собирает хлам и целыми днями ковыряет его, пытаясь создать какое-нибудь бессмысленное устройство. Жилые дома Серого Терминала и команда Блюджема всегда насмехаются над ним. Это все, что я видел…» вздохнул он, подозрительно взглянув на Нагури, — «Он был довольно жалким стариком».
«Он может быть стар, но он спас ваши шкуры от этого медведя!» — невозмутимо сказал Усопп.
— Ты такой ребенок, Сабо! — сказал Луффи, обнимая Нагури. "Вот кто настоящий пират!"
"Ты просто ребенок!" — раздраженно бросил он в ответ. — Что ты знаешь о пиратах?
"Я знаю!" — крикнул Луффи в ответ, когда Эйс встал. "Шанкс никогда не ввязывается в бессмысленные сражения!"
«Да, Шанкс — его главное влияние…» Нами улыбнулась, качая головой.
— Опять Шанкс? — спросил Сабо, когда Эйс сказал, проверяя рыбу. "Это сделано!" — сказал он, быстро разрезав их на четыре части и бросив им на колени. Когда Луффи пожаловался, что его доля слишком мала, Эйс спросил Нагури, что он делает в таком месте.
«Это то, что я хочу знать», сказал Усопп, садясь, почти веря, что он был частью разговора, когда он сел у костра со всеми ними.
— Ты действительно хочешь знать, Носи? он спросил.
— Ничего страшного, если ты не хочешь нам рассказывать, — ответил ему Эйс.
— Нет, все в порядке, Носи, — сказал он, мягко поглаживая огонь. — Вы когда-нибудь слышали о Голд Роджере?
Вся команда замерла, нервно переглядываясь друг с другом — выражение лица Эйса было совершенно неподвижным, а глаза расширились от удивления. «О, они хорошо слышали», сказал Усопп, нервно поглядывая на Эйса.
Итак, Нагури рассказал историю о том, как его команда бросила вызов королю пиратов на битву и проиграла.
"Это так классно!" Сказали Усопп и Чоппер со звездами в глазах.
— Он сражался против Короля пиратов? Брук удивленно спросил: «Какой сюрприз! Просто потрясающе!»
«Но Эйс не выглядит счастливым», — указала Робин на сердитое выражение лица ребенка Эйса, прежде чем он повернулся и ушел от них всех. Они были так заняты разговором, что сначала не поняли, что Эйс ушел.
«И дело было не только в Роджере», — объяснил Нагури Луффи и Сабо. «Вся команда была сильной. Больше всего в них впечатляла их постоянная и безупречная командная работа».
— Звучит впечатляюще, — сказал Зоро, подумав. Он задавался вопросом, каково было бы столкнуться лицом к лицу с Роджером… Ну, встреча с Рэйли дала ему небольшое представление.
— Понятно… — сказал Луффи, когда Сабо встал, глядя вслед Эйсу с обеспокоенным выражением лица. «Мне предстоит пройти долгий путь, прежде чем я стану настоящим пиратом».
— Хочешь быть пиратом, носи? — спросил он его, забавляясь.
— О, он действительно стал им, — вздохнул Зоро. — И не просто какой-нибудь пират…
— Какая ирония, что его сводный брат оказался сыном старого короля, — сказал Фрэнки, обдумывая все это.
"АГА!" — гордо воскликнул Луффи. "Пират!" Он вскочил и спросил: «Хорошо, старик! Можешь начать меня тренировать?»
Нагури удивленно посмотрел на него. «Я хочу стать сильным!» — объяснил Луффи. «Я должен стать капитаном Эйса и Сабо!»
Именно здесь Луффи наконец заметил, что Эйса нет, и спросил: «А? Куда делся Эйс?»
— Ну, — медленно сказал Сабо. "Об этом…"
И поэтому он сказал им правду.
Челюсть Луффи ударилась о землю. «Король пиратов — отец Эйса?!» — воскликнул он в изумлении.
«Думаю, именно тогда он узнал», — без надобности сказала Нами.
— Но откуда Сабо узнал? — спросил Чоппер.
«Ну, я думаю, что Эйс-сан, должно быть, сказал ему, — сказал Брук, — видимо, они были друзьями в течение долгого времени, так что это должно было всплывать хотя бы один раз».
— Ага, — вздохнул Сабо. «Но это секрет, хорошо? Никогда не говори об этом ни слова при Эйсе. Если скажешь, он тебя убьет».
«Окей, это грубо», сказал Усопп, покрываясь потом при этой мысли. У него было ощущение, что Сабо не преувеличивал свои слова.
"Почему?" — спросил Луффи, выглядя озадаченным.
«Я не знаю подробностей, — тихо объяснил Сабо, — но… он ненавидит Роджера».
— Ненавидит его? — спросил Чоппер, не понимая. — Но почему он так ненавидит собственного отца?
— Я могу понять, — тихо сказала Робин, внезапно почувствовав новую симпатию к Эйсу.
— Но он же его отец, верно? — спросил Луффи, неосознанно озвучивая мысли Чоппера.
— А что, если он его отец? — холодно спросил Сабо, и они удивленно посмотрели на него, никогда раньше не слышали, чтобы он использовал такой холодный тон.
«Сабо-сан сейчас кажется расстроенным», — сказал Брук, теперь в его голосе звучало беспокойство.
— Что ж, у него есть на это все основания, — тихо сказал Зоро, но прежде чем они успели спросить его, что он имел в виду, Луффи несколько раз моргнул и понял: — Верно… потому что твои родители…
Сабо отвел взгляд, прежде чем сказать: «Не все дети ладят со своими родителями».
«Правильно…» тихо ответила Нами, вспоминая все, что Сабо говорил о своих родителях и о том, как они не заботились о нем… только о своем статусе. — Думаю, он бы понял лучше, чем кто-либо.
Чоппер грустно нахмурился и посмотрел себе под ноги, обдумывая это. Он знал, что чувствовал Сабо… и на мгновение ему вспомнилось его стадо, когда он был младенцем… как они заставляли его идти позади всех только потому, что он родился с синим носом… и как они прогнали его, когда он съел Дьявольский плод…
— Тем не менее, — медленно сказал Луффи. «Его отец был королем пиратов…»
— Я понимаю, что ты хочешь спросить его о Роджере, — серьезно сказал Сабо, — но ты не должен говорить об этом ни слова, ладно?
— Это хорошо, — сказала Робин, соглашаясь, что так лучше всего поступить.
— Верно, — согласился Луффи. "Я понимаю."
— Значит, вы все думаете, что по этой причине он ничего нам не сказал? — удивленно спросила их Нами.
— Ну, правда в том, что это никогда не было нашим делом, — твердо сказал Зоро. «Это не имеет значения».
«Я согласен с тем, что Робин-чан сказала раньше, — сказал Санджи, — хорошо, что никто больше об этом не знал».
Затем Сабо посмотрел на Нагури и спросил: «Ты тоже обещаешь, Нагури?»
— Хорошо, — сказал он задумчиво. «Я не скажу ни слова, носи…»
— Ты действительно думаешь, что этому старику можно доверять? — спросил Усопп, когда они последовали за Сабо и Луффи обратно в убежище. «Я имею в виду, они только что встретились с ним, и Сабо раскрыл большой секрет рождения Эйса».
— Он их спас, — заметил Чоппер.
«Да, но это не значит, что они могли ему доверять», — скептически сказал Санджи.
— Что-то мне подсказывает, что с Нагури-саном секрет был в безопасности, — тихо сказал Брук. «Хотя он и проигрывал Роджеру раньше, похоже, он не держал на него зла. Он кажется благородным человеком…»
Ни Луффи, ни Сабо больше не говорили, когда добрались до дома на дереве.
— Вот он, — сказал Сабо, указывая на дерево, где Эйс стоял, прислонившись к подоконнику и глядя в небо. «Теперь ты должен вести себя невежественно, небрежно и нормально».
«Этого не произойдет», — сказали они все, пока Брук и Робин смеялись.
«Невежественно и небрежно, может быть…» Нами сказала: «Но нормально?»
— Луффи совсем не такой, — мрачно сказал Зоро.
— Верно, — без лишних слов сказал Луффи.
— Это не продлится долго, — со знанием дела сказал Фрэнки.
— Не говори ни слова о… — снова предупредил Сабо.
"Я не буду! Я понял!" — сказал Луффи, и вскоре они взлетели, пока не увидели Эйса прямо возле дома.
"О! Эйс!" — позвал Сабо, слишком радостно, когда они вошли в убежище. — Ты ушел домой раньше нас?
Луффи ворвался вслед за Сабо и спросил: «Ой, Эйс! Так Роджер был твоим отцом?»
«Что за болтун», — сказала Нами, качая головой, пока все остальные смеялись. «Ты думаешь, что Сабо уже понял это».
Говоря об этом, на лице Сабо отразилась паника, когда он повернулся, чтобы встряхнуть Луффи: «Ой! Луффи, я же говорил тебе никогда не поднимать эту тему!»
— Ну, не то чтобы он проболтался об этом никому, кроме Эйса, — предположил Чоппер.
«Возможно, но я не думаю, что Эйс хочет это слышать», — ответила Робин, глядя на каменное лицо Эйса — его тело напряглось, а плечи тряслись.
— Луффи? — холодно спросил он.
"Да?" — радостно спросил Луффи, когда Сабо спрятался за его спину, словно опасаясь, что Эйс нападёт на него.
— Откуда ты это услышал? — спросил Эйс.
— Кто еще, кроме Сабо? — спросил Фрэнки.
— Это плохо кончится, — со вздохом спросил Санджи.
"От Сабо!" Луффи сказал ему.
«Йохохо! Почему мне кажется, что он только что совершил большую ошибку?» — спросил Брук.
«Я понимаю, что он честен, но должен ли он продолжать говорить?» — сказал Зоро, которому не понравился яростный взгляд Эйса — точно такой же дикий взгляд, который был у него, когда он сбил Луффи с моста, когда они впервые встретились.
«Этот идиот убьет их обоих», — добавил Санджи, наблюдая, как Эйс поворачивается, его челка скрывает глаза, когда он медленно идет к ним.
— Бедняжка… — вздохнула Робин.
Сабо только продолжал прятаться, когда Луффи спросил: «Эйс, каким парнем был Роджер?»
"Прекрати это!" — поспешно сказал Сабо. "Ты идиот! Не спрашивай его об этом!"
«Вряд ли он мог ему что-то сказать», — сказала Робин. «Роджер умер еще до рождения Эйса…»
«Отпусти меня, Сабо! Я хочу знать!»
«Не раскрывайте наше прикрытие так небрежно!»
— Слишком поздно, — радостно сказал Брук, когда Эйс встал перед ними и сильно ударил их обоих по головам.
«Я больше никогда не хочу слышать это имя!» — сердито закричал он, когда они упали на пол.
"Для чего это было?" — спросил Луффи с гигантской шишкой на голове. "Не будь таким скупым! Ты только скажи!"
"Ты не должен бить нас на ровном месте без объяснения причин!" — добавил Сабо, прижимая руки к распухшему месту.
"ЗАМОЛЧИ!" — крикнул Эйс, выглядя угрожающе, когда снова ударил их обоих, оставив шишки на их шишках.
«Хорошо, теперь он снова меня пугает», — робко сказал Чоппер, подходя к концу группы.
«Он… действительно ненавидит его, не так ли?» — мягко спросила Нами, никогда не зная, чтобы кто-то так сильно ненавидел свою семью.
— Можешь ли ты винить его? — внезапно спросил Санджи. «У него есть все основания для этого».
"Что ты имеешь в виду?" — спросил Усопп, не понимая.
— Что бы Эйс ни делал, он всегда будет иметь с этим дело, — мягко объяснил Зоро, снова глядя в эти холодные глаза - всегда ли так было с Эйсом? Всегда спрашиваешь, откуда ты? Всегда интересно, где вы жили?
«У Роджера в жизни было много врагов, которые до сих пор злятся на него, — добавила Робин, — и они ухватились бы за шанс убить и ненавидеть Эйса просто за это. Так много людей до сих пор ненавидят его… и если бы они знали чьим ребенком был Эйс, то они наверняка ненавидели бы и его».
— Но это несправедливо! — воскликнул Чоппер.
«Такова жизнь, Чоппер, — сказала она ему. «Это несправедливо, но так оно и есть». Но здесь она могла понять… в конце концов, правительство считало ее жизнь ничем иным, как грехом, поскольку они разрушили ее дом Охару. Луффи и Эйс оказались в той же ситуации, что и она… в глазах Мирового Правительства все трое были детьми, которым не следовало рождаться. Все они родились детьми дьяволов.
— Ты бы хоть что-нибудь рассказал нам! Луффи закричал на него: «Ты жалкий!»
"Верно!" — сказал Сабо, подняв глаза. "Братья не имеют секретов друг от друга!"
— О, это неправда, — сказал Фрэнки, внезапно соскучившись по своим верным братьям и сестренкам в Water 7. Он расплакался при одной мысли о них — надеясь, что у них все в порядке.
"Замолчи!" – громко закричал Эйс. "Что вы имеете в виду, братья?!"
— Разве они не братья? — спросил Чоппер, вспоминая, как они обменялись чашками саке.
— Роджер, Роджер, Роджер, — скандировал Луффи. «Отец Эйса — Король пиратов!»
«Храбрая душа», сказал Усопп, качая головой, задаваясь вопросом, как Луффи прожил столько времени.
"Прекрати это!" Сабо ахнул на него: «Не провоцируй его!»
— Это потому, что ты не мог держать рот на замке! Эйс закричал на него.
"Что?" — крикнул Сабо. "Что ты сказал?"
Именно тогда он перерос в большую драку, которая закончилась большим беспорядком, и Эйс сказал: «С этого момента вы двое больше не мои братья!»
— Вот что я собирался сказать! — закричали они оба, отворачиваясь друг от друга.
"Вот и все?" Чоппер в ужасе закричал. — Из-за этого они больше не братья?
"О, я сомневаюсь, что они действительно имеют в виду это," улыбнулась Робин. «Они просто разозлились… и не хотят признавать, что сделали что-то плохое. Мы все говорим вещи, которые на самом деле не имеем в виду, когда злимся. Я уверена, что это не продлится долго».
«Просто дай им немного времени, чтобы успокоиться, и ты увидишь», — добавила Нами, когда воспоминания исчезли, и они снова погрузились в темноту. «Таковы некоторые семьи. Даже если они сводят тебя с ума, вы еще семья».
«Семья…» сказал Чоппер, обдумывая все это. "Значит, любой может стать семьей?"
"Конечно, почему бы и нет?" — спросил Усопп, внезапно подумав о своей матери и о том, как она воспитала его после ухода отца. Она была сильной женщиной, которая рассказывала ему всевозможные удивительные истории о пиратах, отправляющихся в приключения, и он хотел быть таким же. Он также думал о Кайе и его старой команде как о семье после смерти его матери. Когда он попрощался со всеми ними и отправился в море, он сказал им, чтобы они жили своими собственными мечтами, и он не мог не задаться вопросом, что они делают сейчас.
"Что создает семью?" Чоппер вдруг спросил их всех. Это было что-то, чего он никак не мог понять. Что помогает семье работать хорошо? Что делает семьей — ну, семью?
Все удивленно посмотрели друг на друга, не зная, что на это ответить. Никто из них никогда не задумывался об этом раньше… но вдруг все они задались одним и тем же вопросом.
Нами нахмурилась, когда подумала; бессознательно играет с золотым браслетом, который Ноджико подарила ей перед тем, как она ушла из дома. Она думала о своей матери и сестре... и даже о Гэндзо, который был ей как отец... хотя ни один из них не был родственником, она думала о каждом из них как о своей сестре и своих родителях. Она вспомнила с болезненными подробностями, как усердно ее мать работала, чтобы поддержать ее и Ноджико… и как она отдала свою жизнь, чтобы защитить их… насколько она могла судить, ее мать, должно быть, была одним из самых храбрых и сильных людей, которых она когда-либо знала.
— Наверное… — наконец задумчиво произнесла она, — это безоговорочная помощь и эгоизм друг для друга… группа людей, которые живут вместе и готовы рискнуть своей жизнью, чтобы защитить одного из своих. По крайней мере, я так думаю…
«Я думаю, что это поэтический способ выразить это, Нами», — улыбнулась Робин, вспоминая те дни, когда она пыталась дистанцироваться от других людей, даже от своих союзников, поскольку знала, что должна покинуть их рано или поздно. Однако со временем Робин сближается с товарищами по команде и чувствует то, чего не чувствовала с тех пор, как Охара была уничтожена. Чувство принадлежности… дому. Она не знала, как и когда это произошло, но она стала заботиться о своей команде больше, чем об остальном мире и обо всем в нем. Она всегда будет благодарна Луффи за то, что он принял ее. Во многом Луффи напоминал ей Саула, который всегда будет занимать особое место в ее сердце за то, что он был таким добрым другом и вселял в нее надежду, а также пожертвовал собой ради нее...
«Теперь это делает нас семьей?» — невинно спросил Чоппер, и все они испуганно посмотрели друг на друга.
«Знаешь… я никогда раньше об этом не думал», — сказал Усопп с нервным смехом. «Я имею в виду, это то, на что похожа пиратская команда, не так ли? Думаю, мы вроде как похожи…»
«Да, мы неблагополучны», — добавил Зоро, не зная, что он думает по этому поводу. Родителей своих он толком не помнил — путешествовал по родному селу, искал, с кем подраться. Когда он закончил тем, что победил всех там, он подошел к следующему, чтобы найти настоящий вызов, и, черт возьми, он его нашел. Он вспомнил своего сенсея… он был благодарен за то, что научил его владеть мечом и дал ему меч Куины. В то же время он очень помнил свой обет ей. Но они не были его семьей…кто они?
«Думаю, да», — внезапно рассмеялась Нами, отвечая Чопперу. «Я имею в виду, что мы не похожи ни на одну другую семью. Но я всегда думала, что ты, Луффи и Усопп, как мои братья или что-то в этом роде».
"Действительно?" — взволнованно спросил Чоппер.
— Что ты делаешь с братьями? — внезапно спросил Санджи, почесывая затылок. — Я вырос один. Ну, это было не совсем так. У него все еще были вожди из Барати, с которыми он практически вырос. Хотя они спорили и дрались ежедневно, он иногда задавался вопросом о них и о том, что они делают прямо сейчас.
«Думаю, мы просто справляемся с этим так же, как и всегда, — рассмеялся Фрэнки, — вы все можете называть меня своим «Большим Братаном Фрэнки»!»
— Думаю, я обойдусь, — сказала Робин, и счастье на лице Фрэнки исчезло.
«Это все так трогательно!» Брук счастливо вздохнул.
— Почти тошнотворно, — сказал Зоро.
— Разве в тебе нет ни капли доброты? — спросил Усопп.
«Я думаю, что все имеют в виду, — тихо сказала Робин Чопперу, — что мы все чувствуем одинаково. У нас просто есть забавный способ показать это».
Чоппер только улыбнулся в ответ: «Значит, вы все мне как братья и сестры?»
«Думаю, это хороший способ выразить это, — улыбнулась она, когда память вернулась, и они стояли в лесу ближе к вечеру, — одни больше, чем другие. Но мы можем поговорить об этом чуть позже».
Луффи стоял там с Нагури, который велел ему срубить одно из больших деревьев.
— Кто подпустил его к топору? — спросил Зоро. Через несколько минут Луффи смог прорубить толстую древесину, и она рухнула. Но когда оно упало, они услышали крики со стороны падающего дерева.
— А-а-а! Вы же не думаете, что он кого-то ударил? Чоппер в панике задохнулся.
«Наверное, зная Луффи», вздохнула Нами.
«Если бы он это сделал, они были бы сейчас плоскими, как блины», — сказала Робин, и Чоппер снова закричал, готовясь выбежать и оказать помощь раненым, прежде чем вспомнить, что он все равно ничего не сможет сделать.
— Не волнуйся, Чоппер-сан, — сказал Брук, подпрыгнув немного вперед, чтобы убедиться самому. "Эти голоса звучали знакомо, йохохо!"
"Извини за это!" — крикнул Луффи, тоже подбегая, когда дерево рухнуло на землю. «Ты в порядке? Правда, извини!»
Он остановился, увидев, кто это был, и просиял, глядя на испуганные лица Эйса и Сабо.
"ЛУФФИ!" — крикнули они, когда Луффи взволнованно подпрыгивал, явно взволнованный их появлением. "Эйс! Сабо! Давно не виделись! Вы позаботились о себе?"
— Что он имеет в виду? — удивленно спросил Усопп.
«Ну, я предполагаю, что после той небольшой ссоры Луффи решил пойти тренироваться с Нагури», — предположила Робин, оглядывая снег. «Хотя, если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это не было слишком долго».
Затем подошел Нагури, чтобы встать рядом с ним, когда он посмотрел на них. Сабо неуверенно рассмеялся: «Более или менее?» — сказал он, и это больше походило на вопрос, чем на ответ.
Когда изображение исчезло, а затем появилось снова, они стояли у берега, в небольшой нише, вчетвером возле небольшого кемпинга. Луффи показывал Сабо цель, которую он сделал, и только что выстрелил из пистолета Гому-Гому — не попал в цель — и попал в Нагури.
«Я рад видеть, что его меткость стала лучше, — рассмеялся Фрэнки, — по крайней мере, он больше не бьет себя!»
«Но он все еще не может попасть в цель», — сказал Усопп с веселой ухмылкой.т «Неудивительно, что он хотел, чтобы в его команде был могучий мастер-снайпер Усопп!»
Сабо тоже смеялся. «Отлично! Неделю назад ты вообще не мог бить прямо!»
Они еще немного поговорили обо всех тренировках, которым его подвергал Нагури, и когда они шли обратно, Луффи просто сказал: «Я стану намного сильнее, а потом…»
Но внезапно его остановили крики Эйса.
— А что, если бы у Роджера был ребенок? — спросил Эйс. Пираты Соломенной Шляпы сразу повернулись к нему и увидели, что Эйс столкнулся с Нагури — очевидно, в разгар спора. Нагури просто улыбнулся, когда ответил: «Ну, я уверен, что ему пришлось бы нелегко. Пытался ли он жить своей жизнью в рамках закона или как пират… с ним всегда было связано имя короля пиратов. Я даже не представляю, насколько это было бы жестоко. Но если бы я был этим ребенком, я бы даже не думал о том, чтобы стать пиратом».
«Для старика это хороший аргумент», — мрачно ответил Санджи.
"Почему это?" — спросил Чоппер.
«Просто повторяю то, что мы сказали ранее», тихо сказала Робин. «В конце концов, разве не из-за того, что Эйс был сыном Роджера, его убили?»
Они уставились на нее, когда она несчастно вздохнула.
«Это просто то, как думает мир», — это все, что она сказала, когда Нагури тоже ответил: «Имя его отца в конечном итоге уничтожит его, носи…»
— Уничтожить его? — спросил Эйс, выглядя разъяренным — злее, чем они когда-либо видели. — Ты ничего не знаешь, а думаешь, что можешь сказать что-то подобное? Сразись со мной, старик!
Затем он бросился вперед, а Нагури остановил посох своим молотом.
"Бороться с ним?" — воскликнула Нами. «Что это решит?»
— Это поможет его успокоить, — предложил Зоро.
— Но это ничего не изменит! воскликнула она.
— Не беспокойте их, — ответила Робин, продолжая мрачно смотреть, — мы все равно ничего не можем сделать.
"Эйс!" Сабо вскрикнул, удивленный тем, что он мог так полностью потерять его.
— Разве я тебе не говорил? — тихо спросил его Нагури. «Для пирата поражение означает потерю жизни».
— Он убьет его? Чоппер в панике закричал.
— О, я сомневаюсь, что он зайдет так далеко, — ответил Брук, прежде чем подумать и добавить: — По крайней мере, я надеюсь, что нет…
"Я не проиграю!" — провозгласил Эйс, вонзая трубку, как меч.
— Он зол, — нахмурившись, сказал Зоро, зная, что добром это не кончится.
«Он плохо соображает», — сказал Санджи, наблюдая, как Эйс размахивал трубкой, как дубиной, в то время как Нагури продолжал уворачиваться, в конце концов выбив трубку из рук; заставив его взлететь в воздух, ударить горшок с водой над огнем и потушить его, оставив их в темноте. «Он и не дрался на самом деле, он просто размахивал этим посохом с грацией дубинки. Просто ринулся вперед и атаковал».
«Вау, значит, Эйс проиграл?» — удивленно спросил Чоппер.
— Борьба с гневом, — разочарованно сказал Зоро. «Это не способ победить».
Нагури поднес молот к лицу Эйса. — Я выиграл, — спокойно сказал он.
"Блин!" Эйс закричал, закрыв глаза, как будто действительно думал, что убьет его.
«Просто делай, что хочешь! Мне все равно!»
— Хорошо, — согласился Нагури. — Тогда пойдем со мной, носи.
Робин улыбнулась, когда они последовали за ними.
"Что происходит?" — спросил Усопп, заметив вздрогнувшее выражение лица мальчика.
«Я не знаю, — сказала Робин, — но я уверена, что мы скоро увидим».
Они последовали за ними через небольшую пещеру в стене и по тропинке, протянувшейся над океаном. Луффи, очевидно, понимая, куда они идут, побежал вперед, крича своим братьям, чтобы они поторопились.
— Чему он так рад? — сердито спросил Зоро; Сабо думал так же.
— Чем ты так взволнован, Луффи? — спросил Сабо, как только догнал его.
"Смотри и впечатляйся!" — ответил Луффи, поворачиваясь и следуя туда, где стоял Нагури… и там, в тени на склоне утеса, был…
"О, круто!" — крикнул Усопп с широкой улыбкой на лице.
"Это пиратский корабль!" — сказал Чоппер, сверкая глазами и взволнованно подпрыгивая.
Это действительно был маленький пиратский корабль размером с их старый корабль «Мерри»… и он выглядел полностью самодельным. Изготовлен из дерева и стали…
"Это здорово, не так ли?" — спросил их Луффи, взволнованно подпрыгивая. — Настоящий пиратский корабль!
— Пиратский корабль? — удивленно повторил Сабо, прежде чем повернуться к Нагури и спросить: — Так вот над чем ты всегда работаешь, Нагури!
Он улыбнулся, глядя на него с гордостью. «Я не смог добиться большого прогресса в одиночку», — признался он. — Вы трое думаете, что сможете помочь мне закончить его?
Лица Сабо и Эйса поникли. "Помочь тебе?" Эйс повторил так, как будто мог придумать миллион вещей поважнее, чем помочь ему: «Почему мы должны?»
— Разве ты только что не сказал, что я могу делать с тобой все, что захочу, носи? — спросил он его, и Эйс выглядел готовым ударить себя ногой.
"Он получил его там," засмеялся Брук.
«Теперь у него нет выбора», — согласился Санджи.
"П-подождите минутку!" Сабо торопливо закричал: «Вы сказали «вы трое». Значит ли это, что я тоже должен помогать?»
«Ты можешь, пока ты здесь», — добавил Нагури.
— Что это за рассуждения? — спросил он.
— Не знаю, — рассмеялся Брук. «Для меня это имеет смысл, Йохохохо».
«Мы заняты тем, что пытаемся победить Повелителя Тигров!» Сабо закончил.
«Я научу тебя драться и с тигром, носи», — предложил Нагури, готовый заключить сделку.
"Что?" Сабо сказал, прежде чем подумать: «Ну, я думаю, это нормально, я думаю…»
«Я предпочитаю, чтобы на моей стороне был старик, чем эти трое детей», — заявил Зоро, вспоминая, как он расправился с этим медведем.
— Сначала скажи мне одну вещь, — сказал Эйс, все еще в плохом настроении. — Когда закончишь, что ты собираешься делать с этим кораблем?
Нагури вытащил трубку изо рта и ответил: «Конечно, я планирую отправиться в море на поиски команды, с которой расстался».
— Отплыть? — удивленно повторила Нами. — Но не староват ли он для этого?
«Это не Гранд Лайн», — напомнил ей Санджи. «Это Ист Блю».
Сабо тоже удивился и спросил: «Ты отправляешься в море?»
"Что?" Нагури спросил, ухмыляясь: «Ты хочешь сказать, что старик не может плавать по морям?»
— Нет, — неловко сказал Сабо, — я не это имел в виду…
«Возраст не имеет значения, когда ты преследуешь свои мечты, носи», — улыбнулся он. "Я выйду в море, что бы ни говорили другие! Я решил!" Он направил молоток на них всех и спросил: «У вас с этим проблемы?»
Луффи счастливо рассмеялся: «Ни за что!»
"Какая решимость!" Усопп вскрикнул, его глаза слезились. «Намерение найти друзей, с которыми он когда-то рисковал своей жизнью, сражаясь бок о бок! Вот это нечто особенное!»
"Теперь я хотел бы встретиться с ним," воскликнул Фрэнки, тронутый этой историей.
«Это действительно не устареет», — вздохнула Нами, устав слушать, как они плачут над каждым другим воспоминанием, которое они видят. Но в то же время она могла понять, откуда шел Нагури… все это казалось ей странно знакомым, но она не могла сообразить, где она это увидит…
«Он довольно впечатляющий старик…» — сказал Сабо, прежде чем понял, что Эйс уходит. "Эйс?" — спросил он.
— Обещание есть обещание, — сердито сказал Эйс. «Я помогу тебе с кораблем. Кроме того…» он оглянулся и провозгласил: «Завтра я выиграю!»
"Что это должно означать?" — спросил Сабо вдогонку.
"Не умеющий проигрывать достойно?" — обеспокоенно спросил Усопп.
Нагури только улыбнулся. И на этом все… Пираты Соломенной Шляпы провели следующие несколько воспоминаний, наблюдая, как мальчики таскают древесину со срубленных ими деревьев, работают на корабле, тренируются под бдительным присмотром Нагури, отправляются на гору мусора и находят припасы, шьют паруса, и охотятся за едой. Прежде чем они это осознали, зима превратилась в весну, и теперь они смотрели, как Сабо и Эйс сражаются друг с другом.
«Какой смысл смотреть на все это?» — спросил Зоро, когда Луффи ворвался и нанес удар, едва не задев Эйса, и снова попав в Нагури.
«Помимо того, что это забавно», — добавил он, пока остальные смеялись.
«Я думаю, что его меткость становится лучше», — оптимистично сказала Робин, когда Нагури попробовал грязь и снова сел.
— Эй, Луффи! — раздраженно закричал он. "Ты сделал это снова!"
Луффи рассмеялся: «Извини…»
«Интересно, сколько раз это случалось», — с любопытством спросил Чоппер.
— Клянусь вам, ребята, — ворчливо сказал Нагури, потирая воспаленную щеку и наблюдая за ними всеми. «Тебя не волнует ничего, кроме силы…»
«Мужчины…» Нами вздохнула в знак согласия.
— Но ты уверен, что этого достаточно? Нагури закончил.
Все трое удивились этому вопросу, как будто никогда об этом не задумывались. "Что это должно означать?" — в замешательстве спросил Сабо. «Мы решили, что самым сильным будет капитан. Какие-то проблемы?»
— Верно, — согласился Луффи. «Тот, кто побеждает повелителя тигра, становится капитаном».
"Повелитель тигр, да?" Нагури сказал медленно, как будто они дали ему ответ на трудный вопрос, который он задавал. «Ну, это правда, что сила — важное качество для капитана… но есть кое-что поважнее».
Все уставились на него. — Что-то более важное? — спросил Сабо совершенно потерянным голосом.
— Я понял, — усмехнулся Фрэнки, поднимая солнцезащитные очки так, чтобы видеть их. «Они еще не научились работать вместе в команде.»
Усопп рассмеялся: «Да, даже нам всем потребовалось некоторое время, чтобы научиться это делать».
— Действительно, — сказал Нагури. «И это…» он сделал паузу для драматического эффекта, прежде чем ответить: «Я забыл…»
"ЧТО?!" Усопп, Фрэнки и Чоппер закричали одновременно, когда Сабо и Луффи ударились друг о друга головами. — Что это должно значить? Ты зря нас взволновал! — воскликнул Сабо.
«Чувак, я думал, что он собирается сказать что-то глубокое и проницательное!» Усопп вздохнул.
«Да, я хочу знать, что он собирался сказать», — сказал Чоппер.
Зоро взглянул на Эйса, который не сказал ни слова… но сразу понял, что парень много думал о том, что сказал Нагури. Он сразу понял, что, вероятно, это был первый раз, когда Эйс думал о чем-либо, кроме как о том, чтобы стать сильнее. Брови Зоро слегка нахмурились… Эйс действительно понял? Нет, у него было ощущение, что он еще не… У Эйса пока нет чего-то, что, по его мнению, стоит защищать, не так ли?
Больше всего на свете в данный момент ему хотелось знать, что происходит у него в голове; он не переставал думать об этом даже после того, как видение исчезло, и они снова оказались в ярком солнечном дне на берегу.
"ОООО!" — радостно воскликнул Чоппер, наблюдая, как Нагури перерезал веревку, чтобы открыть пандус. С громким грохотом корабль соскользнул со склона в море.
"Хорошо, дело сделано!" — радостно воскликнул Луффи.
— Неплохо, — сказал Фрэнки, улыбаясь и прижимая нос, чтобы создать свою старую прическу в виде акульего плавника, — для кучки любителей.
Сабо рассмеялся, гордо улыбаясь. — Ты сделал это, Нагури!
"Потрясающе!" — взволнованно крикнул Луффи, прыгая вверх и вниз. "Это так круто!"
«Я всем обязан вам», — крикнул Нагури, теперь сияя так, как они никогда раньше не видели. «Спасибо. Я очень благодарен вам всем».
«Должно быть, тяжело работать над этим в одиночку», — сказала Нами, прежде чем поняла, почему все это казалось таким знакомым. Вскоре после того, как они покинули Алабасту, они оказались на острове, где жил один старик со своими козами.
"Зенни!" — крикнула она сразу, и все посмотрели на нее.
"Зенни?" — растерянно повторил Брук.
«Я думала, что все это похоже на дежавю», — задумчиво сказала она. «Зенни-ростовщик! Или, я думаю, сейчас это был бы пират Зенни».
— О чем вы все говорите? — спросил Фрэнки.
«Помню, — сказала Робин, вспоминая, — вскоре после того, как я присоединилась к команде, и до того, как мы отправились на Небесный остров, мы встретили старика, которого выбросило на берег острова, и он прожил там в одиночестве около двадцати лет со своими козами».
"Двадцать лет?" — удивленно повторил Брук.
"Я его знаю!" — крикнул Чоппер, довольный тем, что вспомнил, пока мальчики продолжали любоваться кораблем. «Он сказал, что хочет стать пиратом, но слишком стар для этого».
— Но он не должен был позволять этому остановить себя, — мягко сказал Брук, обдумывая это.
«Это именно то, что сказал ему Луффи. Я просто подумала о том, что Нагури сказал о том, что его возраст ничего не значит, когда дело доходит до снов, — сказала Нами, мягко улыбаясь воспоминанию, — Я подумала, что это звучит знакомо. Луффи использовал те же самые слова, когда Зенни сказал, что он слишком стар, чтобы отплыть».
— Думаешь, он думал о Нагури? — спросил ее Санджи.
«Я думаю, что, возможно, старик был частью его вдохновения о том, что вы должны жить так, как хотите», — улыбнулась Робин.
«Я надеюсь, что с Зенни все в порядке», — мягко сказал Чоппер, вспомнив, каким слабым было сердце старого пирата, когда они прощались.
«Я уверен, что с ним все в порядке», — уверенно сказал Усопп. «Он был славным старикашкой, и я уверен, что мы еще встретимся с ним».
"Ты думаешь?" — спросил Чоппер, все еще выглядя обеспокоенным, но теперь он улыбался.
"Йохохо, звучит как план для меня!" — радостно сказал Брук.
— Хей, Нагури, — позвал Сабо. — Ты собираешься отплыть прямо сейчас?
"Да, ты?" Чоппер закричал, снова забыв, что не слышит его.
— Да… — ответил Нагури, прежде чем на секунду задуматься. «Но сначала… я должен довести ваше обучение до конца!» Все посмотрели на него в замешательстве. «Сегодня мы начинаем долгожданную великую охоту на тигров, носи!»
— О, мы увидим охоту на тигров, — усмехнулся Зоро. «Это должно быть весело».
— Думаешь, на этот раз они сделают это? — спросил Усопп. «Я имею в виду, что их последняя попытка была…»
— Жалкой, — ответил за него Санджи.
Робин хихикнула, когда сказала: «Я уверена, что это будет захватывающе, несмотря ни на что».
"Серьезно?!" — взволнованно позвал Сабо.
«Я обязательно выиграю!» — заявил Эйс. "Тогда я покончу с этой паршивой тренировкой!"
"Я буду тем, кто победит!" Сабо спорил с ним
"Я не проиграю!" — крикнул Луффи.
«Большой шанс», — пошутил Санджи, и достаточно скоро воспоминание исчезло, пока они все не стояли за пределами леса, глядя в темноту деревьев. — Вот он, — только что сказал Сабо. И точно, вот он…
Глаза светились золотом, он валил деревья своими большими ногами… он подходил все ближе и ближе… тигр.
"Я знаю, что он не может навредить нам или что-то в этом роде", — сглотнул Усопп. «Но он все еще большой».
— Ты не боишься? — дразняще спросил Фрэнки.
"Что?" он закричал. «Конечно, нет! Я стал храбрым воином моря! Нет врага, который мог бы противостоять мне!»
"Заткнись! Я хочу посмотреть на это!" — позвала Нами, наблюдая, как тигр приближается к ним.
— Ты слышал, Нами! — крикнул Санджи. «Заткнитесь, придурки!»
"Ты придурок!" — закричали Усопп и Фрэнки.
"Вы все дебилы, так что заткнитесь!" Нами закричала, теперь ударяя всех троих, чтобы заставить их заткнуться.
"Хорошо! Теперь пришло время!" — раздался голос, и они подняли глаза и увидели там Нагури, наблюдающего за ними — и, возможно, готовый вскочить, если что-то случится. Тигр взревел, и, конечно же, Эйс первым бросился вперед. Тигр поднял лапу и ударил его: «Я знал, что ты это сделаешь!» Эйс закричал и увернулся от него в воздухе, продолжая двигаться вперед и ударив его по лицу.
Тигр взвыл от боли, когда Эйс насмехался над ним: «Как тебе это?»
"Ну, он стал сильнее," нетерпеливо закричал Усопп, "Раньше он вообще не смог повредить эту штуку!"
Хвост тигра развернулся и ударил его, как хлыст, так что Эйс отлетел на несколько метров и болезненно приземлился на землю. Когда тигр бросился на него, Сабо вытащил удочку и обмотал ею ему шею. "Ты потерял бдительность!" — позвал он его, теперь сильно дергая за шест. «Теперь моя очередь! Просто сдавайся и попадись!»
— Но это не рыба… — взволнованно сказал Брук, — он не может просто…
Как и ожидалось, голова тигра откинулась назад, и Сабо был брошен вперед, так что он также был сбит с ног, как и Эйс.
"Сабо! Эйс!" — закричал Луффи, нанося ему удар, поскольку теперь он решил пойти за ним. На этот раз ему удалось попасть в него, но его рука просто отскочила назад, как будто это был укус комара. Тигр прыгнул в воздух, решив преследовать свою беспомощную добычу…
"НЕТ!" Пираты Соломенной Шляпы закричали, на мгновение забыв, что он, очевидно, выбрался из этого беспорядка живым.
"ЛУФФИ!" Эйс закричал, вскакивая на ноги.
"БЕГИИ!" Сабо позвал и тоже побежал.
Пираты Соломенной Шляпы были на полпути к тигру, когда он ударил… но, в конце концов, когда пыль рассеялась, коготь даже не коснулся Луффи… Эйс и Сабо были там, изо всех сил пытаясь поднять огромную лапу, чтобы защитить его.
"Они остановили это!" Усопп торжествующе закричал.
"Вот как вы это делаете!" — воскликнула Нами.
"Да, но они не могут сдерживаться долго!" — с опаской сказал Санджи, увидев напряжение на лицах мальчика, когда они боролись за то, чтобы устоять на ногах. "Слишком сильный!"
"Хей!" Эйс ответил, тоже понимая это. — Вы двое! Помогите мне!
— Вот это сюрприз, — сказал Зоро впечатленным тоном. Похоже, Эйс наконец-то начал это понимать.
"Что?" — спросил их Чоппер, глядя на него.
«Это первый раз, когда он просил о помощи», — с улыбкой объяснила Робин.
Они все отошли с дороги, как раз вовремя. Сабо пошел в одну сторону, Луффи и Эйс — в другую. «Мы недостаточно быстры, чтобы справиться с ним в одиночку, — сказал он, пока они бежали, — но Луффи, с твоими способностями, мы могли бы победить». Когда Луффи кивнул, Эйс крикнул через его плечо: «Сабо! Я рассчитываю на тебя!»
— Что они планируют? Звонил Усопп, теперь потерянный.
"Единственный способ победить его..." - просто ответил Зоро.
"Работать вместе!" Брук закончил за него, с гордостью вспоминая, как они все работали вместе, чтобы убить Оза в Триллер Барке.
"Верно!" Сабо отозвался, повернулся и начал насмехаться над тигром, чтобы тот подошел к нему.
— Он сумасшедший? — крикнула Нами.
— Ничего не поделаешь, — сказал Санджи. «Им нужно отвлечь его».
"Луффи!" Голос Эйса позвал снова, и они увидели, что Луффи схватился за пару деревьев и отступил. "Отойди как можно дальше!" Эйс скомандовал, прежде чем крикнуть Сабо: «Сабо! Сюда!»
"Тебе не нужно говорить мне дважды!" — закричал Сабо и бросился к ним.
— Подмани его как можно ближе! Эйс позвонил и вернулся к Луффи.
— Теперь я понял, — усмехнулся Зоро. Как и ожидалось, именно Усопп сказал, что они планировали.
"Рогатка!" Усопп усмехнулся, когда Луффи отошёл настолько далеко, насколько мог, с Эйсом перед ним, готовясь к запуску. Они ждали, пока Сабо подходил все ближе и ближе… задыхаясь.
— Он не успеет! – испуганно позвал Фрэнки.
"Да, он будет!" — взволнованно возразил Усопп.
— Гому-Гому но… — начал Луффи, прежде чем его тело дернулось, как рогатка, и бросило Эйса вперед с дополнительной скоростью и силой; Эйс завершает атаку: «РАКЕТА!»
Все они удивленно моргнули, увидев знакомую атаку и дополнительный толчок, который дал ему Луффи; Эйс был достаточно силен, чтобы победить тигра. Врезаясь ему в голову и ломая шею. Мгновение он стоял там — на его лице было ошеломленное выражение — а затем с гигантским грохотом он упал назад и ударился о землю… не двигаясь.
"ОНИ СДЕЛАЛИ ЭТО!" Чоппер закричал, когда глаза тигра закатились, и он лежал неподвижно.
"МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО!" — закричали все трое, восторженно колотя воздух кулаками.
— Так вот как была придумана эта атака, — хихикнула Робин, пока все трое танцевали вокруг, празднуя свою победу, — Ну, я думаю, это была первая успешная атака, которую Луффи смог осуществить.
— Это многое объясняет, — со смехом сказал Фрэнки.
Но затем улыбки на лицах Сабо и Луффи исчезли, когда они поняли, что только что произошло. «Полагаю… что Эйс теперь капитан, да?» — медленно спросил Сабо.
«Я так усердно тренировался!» — расстроенно воскликнул Луффи.
Сабо хлопнул его по плечу: «Просто сдайся, Луффи».
«Но это не то, что произошло», — смущенно заметил Брук.
— Все в порядке, — сказал Зоро, все еще глядя на Эйса, который выглядел так, словно не знал, что должен сказать. А потом…
— Боже, не беспокойтесь об этом, — сказал Эйс, проводя рукой по волосам. «Я не стану капитаном».
Они оба выглядели потрясенными и спросили: «Почему бы и нет?»
«Не то чтобы я победил Повелителя Тигров в одиночку», — сказал он, отворачиваясь, и теперь это звучало неловко.
«Но он так хотел стать капитаном раньше…?» Чоппер сказал медленно, не понимая.
«Я думаю, он чувствовал, что не заслужил этого», — заявил Санджи. «Как он сказал, он не победил тигра в одиночку. Но с ним все в порядке».
— Эйс, — улыбнулся Сабо.
— Ну, как угодно, — холодно сказал Эйс. «Когда-нибудь вы двое все равно будете умолять меня стать вашим капитаном».
— Ты собираешься умолять? — спросил Сабо Луффи.
— Никогда, — радостно ответил Луффи.
"ВЫ ДУРАКИ!" Эйс закричал, и вдруг они подрались.
— А, братья, — ласково сказал Фрэнки, пока остальные смеялись.
«Приятно видеть, что они вернулись к нормальной жизни», — рассмеялся Усопп.
Эйс поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как уходит Нагури. "Старик!" — закричал он, Нагури оглянулся. «В следующий раз, когда мы встретимся, я выиграю! Не позволяй никому бить тебя до тех пор!»
"До встречи!" — крикнул Луффи, весело махнув ему рукой.
— Береги себя, хорошо? Сабо согласился.
Нагури не двигался ни секунды, прежде чем ухмыльнулся. «Я буду ждать вас в море, носи».
Затем он снял свой плащ и привязал его к своему молоту.
Чоппер ахнул от благоговения: «Это флаг!»
Так оно и было… его старый пиратский флаг из двух молотков вместо скрещенных костей и кулака вместо черепа. Он держал его высоко и гордо… это был его способ попрощаться.
«Все это становится потрясающим!» Усопп закричал, когда они уставились на флаг пиратов Нагури. «Даже после всех этих лет он все еще хранил этот флаг как свое сокровище!»
«Надеюсь, он нашел свою команду!» — сказал Чоппер, улыбаясь, когда это воспоминание исчезло.
«Что-то мне подсказывает, что да, — согласилась Робин, чувствуя, как согревается ее сердце при этой мысли, — он, может быть, и был стар, но у него было большое сердце, и он не боялся преследовать свою мечту».
— Думаешь, мы когда-нибудь столкнемся с ним? Нами спросила: «Он и Зенни?»
— Трудно сказать, — ответил Зоро.
"Я надеюсь, что это так!" Фрэнки решительно закричал. "Я бы хотела познакомиться с таким СУПЕР человеком!"
«Я говорю, что если нам суждено встретиться, то мы это сделаем», — сказал Брук, когда тьма рассеялась, и они снова оказались за пределами убежища мальчика. Но в отличие от большинства случаев, когда было ярко и солнечно, теперь было темно, и сильный ветер грозил сдуть их прочь. Эйс был за рулем: «Вот оно!» — закричал он, как будто они были в море посреди бури. "Буря приближается!"
"Если ты собираешься прийти, то давай!" Сабо выкрикнул вызов в небо. "Дуй сильнее!"
«Теперь им действительно следует быть более осторожным», — весело сказал Робин. «Никогда не связывайтесь с матерью-природой… поверьте мне, у матерей тоже может быть жестокая сторона».
Луффи был в Вороньем гнезде, цеплялся за флаг, наблюдая за всем этим. «Круто!» — закричал он со смехом, перекрывающим ветер. "Она продолжает подниматься!"
"Луффи!" — крикнул Эйс снизу. «Не позволяйте флагу быть сорванным!»
"Ага!" Сабо согласился. «Потеря флага — величайший позор для пирата!»
«О, так вот почему он так защищает этот флаг?» — спросила Нами.
— Что ж, это правда, — сказала Робин. «Для пирата считается не большим позором, чем потерять флаг. Все те, кто плывет под веселым Роджером, должны проявлять уважение к выбранному ими флагу и всегда чтить его, поскольку он представляет саму команду. Если он исчезнет, то команда больше не может плыть под ним, и поэтому все, что связано с флагом, исчезнет».
"Действительно?" — сказал Чоппер, думая о том, когда их флаг был украден.
— Ага, — кивнул Зоро, — и я думаю, что скорее умру, чем буду жить в таком позоре.
"Хорошо! Я понял!" Луффи позвал вниз. "Сейчас... иди на нас, сильный порыв ветра!"
"Покажи нам, что у тебя есть, великий шторм!" Эйс бросил вызов.
— Давай, придурок! Сабо закончил, и это, должно быть, было тогда, когда мать-природа вышла из себя. В этот момент действительно налетел сильный порыв ветра, выкинувший Луффи из вороньего гнезда, и когда он крепко висел, раскинув резиновые руки.
"Помогите мне!" — закричал он, когда его братья подбежали посмотреть.
— Что ты делаешь, Луффи? Эйс позвал прежде, чем они оба рассмеялись.
"Только не смейтесь!" — крикнул Луффи, выглядя испуганным. "Втянуть меня в это!"
Но они продолжали смеяться… Пираты Соломенной Шляпы тоже присоединились к ним.
«Как я уже сказала, — рассмеялась Робин, когда они втащили Луффи внутрь безопасного домика на дереве, — матери могут быть жестокими».
— Похоже, они усвоили это на собственном горьком опыте, — добавил Фрэнки со слезами на глазах.
«Но какой смысл нам видеть эту часть?» — спросил Санджи, когда воспоминание снова исчезло, в конце концов вновь появившись с заходом солнца, и трое мальчиков направлялись в сторону Серого Терминала. И, судя по сломанным веткам и слою дождевой воды вокруг них, казалось, что это было следующим утром. Но действительно, что было такого важного в том, чтобы увидеть ту бурю?
"Это было удивительно!" — воскликнул Луффи, хихикая, подпрыгивая, поднимая кусок сломанной ветки и размахивая им. «Мы пережили бурю!»
Сабо вздохнул. — Да, но наша база была разрушена.
Эйс равнодушно пожал плечами и сказал: «Это не такая уж большая проблема. Нам просто нужно достать еще дров, и мы сможем это починить».
«Сегодня он необычайно весел», — внезапно заметил Усопп оптимистичный настрой Эйса.
«После свирепого шторма это показывает, что вам нужно замедлиться и немного больше наслаждаться жизнью, — радостно сказал Брук, — это будет частью моей новой песни!» Затем он наиграл на своей гитаре и начал петь про себя: «Как раз, когда шторм становится хуже…»
— Прибереги это до того момента, когда мы выберемся отсюда, Брук, — прервал его Зоро.
Луффи бежал перед двумя другими, когда они шли, и поворачивался к ним лицом, идя назад. "Я хочу найти телескоп!" он заявил.
Эйс закатил глаза. — Дурак, ты думаешь, что-то подобное просто упадет с неба?
«Я не знаю, — прокомментировала Нами про себя, — Луффи обычно получает то, что хочет».
«Я уверен, что он найдет его где-нибудь в Сером Терминале, если хорошенько поискать», — сказал Санджи. «Эти ублюдки-аристократы, кажется, все выбрасывают. Я уверен, что где-то там есть телескоп или пять…»
Сабо усмехнулся. — В таком случае я лучше найду пушку.
«Если бы с неба упала пушка, это было бы здорово!» — с ухмылкой воскликнул Луффи.
— Было бы так, — радостно сказал Фрэнки, обдумывая это.
«Если только она не ударит тебя и не сломает тебе голову», — сказала Робин, и Брук и «Троица слабаков» закричали от мысленного образа.
Трое мальчиков громко рассмеялись, когда вошли в Серый Терминал и начали рыться в горах мусора в поисках чего-нибудь полезного.
«Чувак, я до сих пор не могу понять, почему Луффи держит Сабо в секрете», — сказал Усопп, наблюдая, как они все ищут. «Я имею в виду… это что-то действительно особенное. Вы думаете, он захочет рассказать нам все о своих братьях».
«Вот что меня беспокоило», — тихо сказала Нами, прикусив большой палец, внезапно снова забеспокоившись. «Это не имеет смысла».
«Чего нет, Нами-сан?» — спросил Брук.
«То, что Усопп сказал ранее о Сабо, будет сюрпризом, если мы встретим его здесь, в море», — уточнила Нами.
"Что насчет этого?" — спросил ее Усопп. — Что? Думаешь, мы с ним не встретимся?
«Ну, если подумать, эта теория звучала правдоподобно, — объяснила Нами, пока Луффи продолжал рыться в мусоре, — я имею в виду, что именно это и произошло, когда мы все-таки встретили Эйса… но…»
"Но что?" — спросил Чоппер, не понимая, в чем проблема.
— Но что не сходится, так это то, что мы встретили Эйса, — закончил за нее Зоро. «Мы видели их двоих вместе, но ни один из них никогда не упоминал Сабо. Почему это так?»
«Луффи, возможно, никогда не упоминал о них, но вы думаете, что Эйс сказал бы что-нибудь о том, что есть еще один брат», — добавил Санджи. «Но они никогда этого не делали».
«Все это время меня это беспокоило», — нахмурившись, сказала Нами.
"Я уверен, что есть причина", медленно сказал Усопп. «Может быть, Эйс тоже был в секрете и…?»
«Я знаю, что никогда не имел удовольствия встречаться с Эйсом, как большинство из вас, — прервала Робин, — но я должна согласиться. Что-то здесь не так. Я также помню, что говорил Гарп на Вотер 7. Он не сказал».
— И что это, Робин-сан? — смущенно спросил Брук.
«Только то, что он оставил Луффи и Эйса с близким другом, чтобы они продолжили их обучение, но он никогда не упоминал и Сабо», — сказала она, нахмурившись в раздумьях. «Как будто его никогда не существовало или что-то в этом роде».
"Что ты говоришь?" — сказал Усопп, указывая на мальчиков. «Сабо явно существует! Если только… это не воспоминания Луффи?»
"О, я уверена, что это они," Робин не согласилась. «Я не говорю, что Сабо никогда не существовало, я просто говорю, что до сих пор никто о нем не упоминал, и это ненормально».
Некоторое время они молчали, наблюдая, как трое продолжают поиски; Сабо ушел немного вперед, чтобы найти больше дерева, а Луффи продолжал искать свой телескоп.
«Ребята…» мягко сказал Усопп, ему не понравилось, куда зашел этот разговор. — Что ты говоришь? Ты же не думаешь… ты не думаешь, что с Сабо что-то случилось, не так ли?
— Мы ничего такого не говорим, — медленно сказал Санджи, — Просто мы упускаем из виду что-то важное.
«Если бы все трое были так близки, ты думаешь, мы бы хоть раз о нем услышали», — наконец вздохнула Нами. — Не знаю, у меня плохое предчувствие по этому поводу.
"Ну, что тогда?" Чоппер спросил: «Ты думаешь, что Сабо отказался от своей мечты или что-то в этом роде?»
Но прежде чем они смогли ответить ему, Луффи отбросил еще немного хлама и заскулил Эйсу: «Это бесполезно, Эйс, я не могу найти телескоп».
— Луффи, — простонал Эйс, подбирая несколько кусков дерева, — зачем ты ищешь телескоп? Вместо этого найди какую-нибудь полезную древесину.
— Ты действительно думаешь, что он будет слушать? — саркастически спросил Зоро.
«Но Эйс…» Луффи громко заскулил, прежде чем Эйс вздохнул.
— Что угодно, — хмыкнул он. «Пойдем найдем Сабо, может, он что-то нашел».
«Знаешь, просто желание чего-то не поможет ему быстрее найти телескоп», — прокомментировал Санджи.
— Это не мешает ему пытаться, — ответил Зоро. Но даже когда они последовали за мальчиками, у него тоже появилось это тревожное чувство. И он не мог не чувствовать, что с каждым шагом становится все хуже, пока они продолжали искать Сабо.
*Ранее*
Луффи прошел сквозь темную стену, и следующее, что он увидел, было то, что он внезапно моргнул от яркого солнечного света. Это было не то, чего он ожидал… он несколько раз моргнул, быстро привыкая к свету.
«Ну, — сказал он себе, — по крайней мере, я выбрался из этой темной пещеры. Становилось скучно».
Он оглядел поляну в лесу, но тут заметил нечто странное. Все это выглядело странно… знакомым. Пока он шел вперед, оглядываясь, он вдруг понял, где находится, и почувствовал, как будто весь воздух в его легких исчез. Он уставился на то, что увидел… это был старый тренировочный прицел.
Он вспомнил, когда в последний раз видел это место более двух лет назад. Утром, когда он покинул Остров Рассвета, он зашел сюда на последнюю тренировку, прежде чем попрощаться с бандитами и отправиться в деревню.
Он выглядел точно так же, как и в тот день. Это место всегда было для него особенным — это было то самое место, где он сражался и тренировался со своими братьями.
Ходя вокруг, он смотрел на все… все было так, как он это помнил. Широкая поляна, окруженная деревьями со всех сторон, а трубочные стержни, которые были у них в детстве, теперь покрытые ржавчиной, прислонились к самому большому стволу. Табло, которое они использовали для отслеживания своих матчей, все еще было там, все еще изношенное, и мел почти полностью исчез со старого дерева и даже знакомый камень, который он когда-то разрушил, когда наконец усовершенствовал свой Гому-Гому но Пистолет.
Если бы он подумал об этом, то, возможно, удивился бы, как он здесь оказался. Но он грустно улыбнулся, подошел и положил руку на табло, нежно водя мелом, вспоминая те счастливые дни.
— Это не похоже на тебя, — сказал позади него навязчиво знакомый голос, заставивший Луффи замереть, — Быть таким погруженным в свои мысли, а, Луффи?
Чувствуя, как будто его сердце сжимается, он обернулся, чтобы снова увидеть его. Как во сне, который он видел раньше… Там был Эйс, прислонившись к дереву, наблюдая за ним с той же широкой улыбкой на лице. Его глаза ярко сияли, когда он смотрел на него, его палец превратился в одинокое пламя, когда он поднял шляпу, чтобы посмотреть на него.
— Ты оказался здесь намного раньше, чем я думал, — сказал он, широко улыбаясь. «Но хорошо, что это временно. Ты пока не должен быть здесь… братишка».
Луффи уставился на него, не в силах говорить, когда медленно подошел к нему. "Э-Эйс?" — прохрипел он, словно опасаясь, что исчезнет, если заговорит слишком громко.
Эйс ухмыльнулся еще шире. «Единственный и неповторимый».
— Этого не может быть, — прохрипел Луффи, сильно качая головой. — Ты… ты должен быть…?
"Мертвый?" — радостно спросил Эйс, вставая с дерева и подходя к нему, ткнув Луффи в лоб. И в отличие от своих снов — или, скорее, своих кошмаров — на этот раз Луффи мог это чувствовать… он мог чувствовать палец брата, тыкающий в него.
— Да, — признался Эйс.