Хищная проблема

G
В процессе
75
Лунный Жнец соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 53 767 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 94 Отзывы 18 В сборник

Глава 12 - Утро с котом и погружение в книгу

Настройки
[ Ферма «Сладкое яблоко» ] Как и все рабочие лошадки, Эпплджек просыпалась с первыми петухами, и иных будильников ей не требовалось. Но этим утром со двора послышалась не перекличка петухов, а отчаянный гвалт. «Лисы! — сверкнуло в мыслях. — Хотя, какие лисы утром?!» Еще как следует не проснувшаяся, фермерша подорвалась на кровати, и, вскочив, высунулась по грудь в полуоткрытое окно. По всему двору, громко кудахча и теряя перья беспорядочно носились куры. — Что за б-бардак… Да шоб тебя! — Ахнула ЭйДжей, увидев зачинщика бардака. Из-за угла дома кубарем вылетел петух, утративший всякое достоинство и бесславно теряющий последние намеки оного на некогда радужном хвосте. За петухом вприпрыжку весело бежал гепард, хлопая повелителя кур то левой, то правой лапой, отчего несчастный птиц катился и подпрыгивал как хуфбольный мяч. Ругнувшись под нос, Эпплджек схватила висящее на стене лассо, и стремглав выскочив из комнаты, пробежала по коридору мимо взлохмаченного Биг Мака и бабули Смит, спросонья держащей в зубах мухобойку. На самом деле пони не очень хорошо представляла, чего делать дальше, и вынуждена была замедлить бег. — Ки-ку-ре-капу-ут! — Истошно проорал петух пранкцузской породы, распластанный под лапами Лайри. Когда Эпплджек подошла ближе, гепард насмешливо посмотрел на нее, растрепанную, помятую и злую. — Лайри! — Строго окрикнула фермерша, перехватывая лассо. — Що за шалости?! Весело фыркнув, кот тут же сбег, оставив жертву в плачевном состоянии, но живой. — Хм-м… — Накинув уже ненужное лассо себе на шею, пони проводила взглядом ковыляющего петуха и оглядела двор. — Ни одной убитой куры. Похоже, он гонялся за ними не затем, чтоб пожрать. Забавлялся, что ль? А, Маки, привет. Стремное утро седни. — А-агась. — Покладисто согласился жеребец-тяжеловоз, зевая и удивленно чеша загривок. Заслышав лай, Эпплджек нервно вздрогнула, а затем лишь обреченно вздохнула. — До Вайноны добрался. Энтот дружок Твайки роздыху нам не даст, видать. — А-агась… Обогнув дом, пони увидели гепарда и собаку, стоящих носом к носу — настороженно припав к земле, звери рассматривали друг друга. Вайнона слегка подпрыгивала и нервно лаяла, а Лайри на каждое ее движение скалился и шипел. На оклик хозяйки собака метнулась прочь, вмиг оказавшись за пределами досягаемости гепарда, и радостно подбежала к пони. Взъерошенный кот уселся и хмуро смотрел на фермеров. Заслышав скрип входной двери, все обернулись к выглянувшей из дома Эппл Блум. — А что у вас тут случилось? — Поинтересовалась она, привычно поправляя большой красный бант на голове. — Сестренка… — ЭйДжей покосилась на Лайри. — Я придержу Вайнону, а вы с Маки сходите в амбар по овощей. Надо дать пожрать коту. — Агась. Пораскинув мозгами, Эпплджек решила не сажать Вайнону на цепь. Мало ли чего, с этим их новым гостем. И направила собаку в дом. — Он овощи жрет? — Спросил Биг Мак на ходу. — Жре-ет! — Жизнерадостно подтвердила Эппл Блум, заглядывая в ящики. — Твайлайт научила его как-то превращать их во что-то мясное. И да, жрет. Наверное, кабачки ему сойдут. Прихватив несколько крупных кабачков, пони вышли из амбара. — Воняет. — Биг Мак повел носом. Блум, последовав его примеру, огляделась. — Это Лайри нас так метит. — Указала Блум на дверь, украшенную сырым пятном. — Типа мы теперь принадлежим ему. Биг Мак лишь закатил глаза: «ну надо же!», вздохнул и потопал к дому. Гепард бродил вокруг загона, разглядывая свиней. Впрочем, вся живность на ферме уже проснулась и шумела, требуя кормежки. Эпплджек ходила с ведрами корма, а Вайнона громко возмущалась через дверь-сетку, что ее-де заперли дома, а чужак свободно расхаживает по двору. Душа собачья не могла сносить подобное вопиющее безобразие. — Ла-а-айри, лови-и! — Эппл Блум энергично метнула кабачок коту. Извернувшись, гепард поймал снаряд передними лапами, — при этом магичные пятна на предплечьях неярко воссияли, — и прихлопнул уже обращенное мясо к земле. — Агась. — Хмыкнул Биг Мак, и оставшиеся два кабачка кинул уже сам. — Усе оки? — Насыпая корм курам, Эпплджек обернулась к брату с сестрой. — Накормили его. — Кивнула Блум. — Ладысь, пошли и сами завтракать. — О-о-оладьи! — Восхищенно пропела Эппл Блум, подбегая к столу первой. — С яблоками. Располагайтесь, родные. — Кивнула Грэнни Смит. Эпплы слопали по несколько яблочно-медовых оладьев, когда лежащая под столом Вайнона звонко залаяла. — Вайни, чего ты? Д-дверь не заперли! — Ахнула Эпплджек, расслышав скрип и стук у входа. Семейство замерло, слушая стук когтей по полу. Биг Мак попытался проглотить недожеванный кусок и чуть не подавился. Собака отважно бросилась навстречу гостю. Увернувшись, Лайри запрыгнул на подоконник, и оттуда — прямо на обеденный стол Эпплов, благо, наполовину пустой. Аккуратно ступая по широкой столешнице и отдергивая хвост от пытающейся поймать его Вайноны, кот огляделся. — А он все-таки красивый. — Заворожено прошептала Эппл Блум, легонько пихая ЭйДжей локтем в бок. Внимание Лайри привлекла чашка молока. Усевшись на столе и подвернув под себя хвост, гепард принялся лакать, изящно погружая язык в середину чашки. Внизу возле стола тихо бесилась Вайнона. Сидящие за столом пони дышали медленно и осторожно. Грэнни Смит хмуро взирала, как выпивают ее молоко вкупе с лечебными добавками. — Поглядим, как шустро он забегает после моих капель. — Пробурчала старушка. Вылакав до дна, Лайри хотел лечь на столе, но Грэнни Смит внезапно стегнула кота полотенцем по заду. Мявкнув от неожиданной атаки, гепард вскочил, поскользнулся и рухнул на собаку. Перепуганная Вайнона, взвизгнув, опрометью удрала из кухни. — Развели тут кошарник! — Бабуля Смит гневно потрясла полотенцем вслед Лайри, спешно вылезающему в окно. — Ого, бабуля, ты точно его спровадила! — Радостно привстала Эппл Блум. — Старая Грэнни не даст в обиду свое семейство. — Бабуля с улыбкой погладила внучку по голове. — Теперь заприте окно и дверь, и поедим как надо. После завтрака семейство Эпплов попыталось вернуть размеренный ход жизни своей в привычное русло обыденности, но надежды порушил пятнистый гость — нализавшийся молока с добавками, он носился по двору, вопил что-то несусветное, но явно очень веселое, лупил лапами деревья и заборные столбы, и гонял всех, кто попадался на глаза. Вся живность, включая Вайнону и самих фермеров пребывали в шоке от происходящего. — Вот, и как ты объяснишь энтому коту, что низя гонять свиней? — Эпплджек со вздохом облокотилась на подоконник, наблюдая, как перепуганные свиньи, визжа, в щепы разносят ограду загона. — Они ж все с грядок пожрут! — Воскликнула Эппл Блум. — Не, внучки, наших свинок счас заботит, как бы не пожрали их самих. Им покамест не до грядок. Грэнни Смит скептично хмыкнула, цепким взором охватывая весь ущерб в поле зрения. — ЭйДжей?.. — Да-сь, бабуля? — Сбегай в мою комнату до счетной машинки в шкафу, да притащи сюда. Давненько я не считала по-крупному, надо-сь вспомнить, че как там жмакать. — Счас, мигом. — Считать ущерб? — Поинтересовалась Эппл Блум. — Да-да, это самое. — Кивнула Грэнни, усевшись за стол. — Это ж принцесса Твайлайт Спаркл попросила присмотреть за ее питомцем, да еще помочь обещала в случае чего, так же ж, а? Ну, все по уговору — мы присматриваем, а принцессе я покажу счет за все сломанное, вот пусть тем и помогает. — А-агась. — Согласился Биг Мак. Жеребенка понимающе кивнула, а Бабуля Смит с осуждением покачала головой, заслышав неистовую перебранку кур за окном — нарушителя спокойствия костерили на все лады. * * * [ Библиотека Кантерлота ] Как только Твайлайт, проснувшись, позавтракав, и объявив Спайку выходной, переступила порог Кантерлотской библиотеки, к ней тут же подбежал заведующий. Светло-желтый пегас средних лет, с коричневой грудью, длинной белой гривой, отдельные пряди которой заплетены косичками. Окинув принцессу проницательным взглядом серых глаз, пегас слегка поклонился: — Чем Айдивин может помочь вам? — Вопросил он. — Прошу найти мне все о гепардах и зебрах, их стране и обычаях. И выделить стол для долгой работы. Нужно также много чистой бумаги, карандаши, перья, чернила. — Пройдемте за мной. — Развернулся жеребец. «Какой он прямолинейный, без комплексов. Ни тебе поклона на колене, ни подобострастного взгляда, ни готовности внимать каждому слову, ни восхищения. Оказывается, я уже привыкла замечать все эти мелочи, так раздражавшие поначалу. А он — как будто перед ним простая пони, и даже не «служит», а помогает». — Удивленно отметила аликорн, шагая за пегасом, разглядывая его крапчатые крылья и кьютимарку — лупу, увеличивающую замысловатый вензель. На всех ногах пегаса ниже колена натянуты резинки, с заткнутыми за них карандашами, скрепками, записками. Хвост Айдивина, как и грива, длинный, белый, с несколькими косичками, почти доставал до пола. — Ваш стол. — Указал заведующий. — Располагайтесь, а книги я поищу. Твайлайт задумчиво обошла стол — как можно расположиться около массивного полированного бруса? Тут нет стула, ящиков, письменных принадлежностей — голая гладкая поверхность. В углу крышки — тиснение, похожее на отпечаток копыта, и надпись «нажать». Осторожно нажала — без изменений. Нажала сильнее — отпечаток вроде как подался вниз. Налегла всем весом — приглушенный металлический звон где-то внутри бруса заставил пони отпрыгнуть на несколько шагов. Брус, выглядевший монолитным, покрылся сетью прямых и изогнутых трещин, тихо скрипя, щелкая, звеня пружинами — разъезжался на куски. Плавно откинулась крышка, с другой стороны оказавшейся доской для черчения. Ниже доски выдвинулась полочка с набором мелков и тряпочкой. Развернулись ящики с перьями, чернилами, карандашами, бумагой. Слева из крышки самого стола вырос подсвечник с тремя свечами. Выехавший из середины бруса угловатый предмет через несколько секунд раскрылся мягким вращающимся креслом с высокой спинкой. На этом, завершив трансформацию, механизм утих. — Как вам это чудо Мэйнхэттенских механиков? — Подлетел Айдивин со стопкой книг. — Пугающе, честно. Быть может, лучше обычный стол? — Нет-нет. Немного посидев за этим, вы не захотите вспоминать про убогую доску о четырех ногах. Ни капли магии. Всего лишь куски дерева и железа, необычной формы, хитроумно скрепленные меж собой. — Пегас опустился в кресло. — Уютно и мягко, расслабься и думай о творчестве, придавай мыслям должную форму. — Крутанувшись в кресле, он положил книги на стол. — Твори, не отвлекаясь на лишние действия. Бумага, кисти, краски, линейки, циркуль, ножницы, доска, мел… Все, что нужно — под копытами. Твайлайт вновь пошла вкруг стола, впрочем, не скрывая скептичного выражения морды. И наконец, уселась в предложенное кресло. — А, хм… — задумалась, поднимая пару книг из стопки. — Обратно оно не свернется вместе со мной? — Нет. — Айдивин усмехнулся. — Сворачивать этот стол — отдельная история, в которой фигурировать должны двое сильных земнопони. Библиотекарь ушел, дав принцессе возможность погрузиться в работу. Чуть позже выглянувший из-за стеллажей столичный репортер незаметно сфотографировал Твайлайт, сидящую за новым фирменным столом. Привычно бурча вполголоса под нос, «книжная пони» листала книгу за книгой, то и дело возвращаясь к отложенной ранее, сверяя найденные факты, записывая выводы и догадки на отдельные листы бумаги. Магией подхватив несколько мелков, набросала на доске контур Эквестрии, южного порубежья и бывшей Пустоши, ныне заселенной и озелененной чейнджлингами. В расчетах цифры не сходились, и Твайлайт, сосредоточенно пыхтя, довооружилась линейкой и циркулем. — Так-с… если «Зиккурат Тьмы» Индианы Понса содержит хоть каплю верных сведений, Зебрика должна быть вот тут. Выдохнув, Твайлайт отметила крестиком на карте. И сев в кресло, снова потянула к себе книгу. На очередной раскрытой странице взору аликорна предстала складная бумажная фигурка драконикуса в джинсах, куртке и с пробковым шлемом. — Дис?.. — Вздрогнув, Твайлайт выронила мел. — Лескорд, к вашим услугам. — Представился рогатый шутник, наколдовав ножницы и невозмутимо отрезая свои ноги от страницы, к которой был приклеен пятками. — Корд! — Договорила Твайлайт начатое ранее слово. — Ты не должен быть тут! — Ра-а-азве? — Задумчиво удивился тот, натирая пятки чесноком. — Дорогая Твайлайт, неужели тебе неведомо, к чему приводят попытки запереть Хаос в рамки порядка? — Как правило, при достаточно явных признаках хаоса — в Кантерлотском парке появляется новая, весьма странная статуя. — Чуть язвительно подсказала младшая принцесса. — А что, поблизости замечены признаки хаоса? Вытянув из-за пазухи длиннющую лестницу, Дух Хаоса воткнул ее в страницу вертикально, влез повыше и неспешно осмотрел окрестности в морской бинокль. — Вижу вокруг исключительно образцовый, тошнотворно-идеальный порядок, присущий библиотеке столицы. Так же вижу… — Дискорд подкрутил резкость. — Чем-то недовольную фиолетовую пони в количестве одной головы. Не обращая внимания на сердитое сопение означенной пони, в нос которой уперся бинокль, Дискорд продолжал изучать пространство, и наконец опустил взгляд в книгу. — О-о-о… Ловким движением лап он раздернул окуляры бинокля и соединил их встык подобием подзорной трубы. — Тут видно иссушенный знойным солнцем простор, лес, и… должно быть, те маячащие в мареве тушки — полосатые пони. Посмотрю-ка я на это все поближе. Перебирая лапами, Дух Хаоса спустился по лестнице и пропал в книге. Не отдавая себе отчета в происходящем, наспех запихав под крыло несколько карандашей и листов бумаги, Твайлайт схватилась за лестницу, все так же торчащую из страницы — и через миг пони пришлось схватиться за перекладины уже по-настоящему. Оглядевшись, Твайлайт ужаснулась — письменный стол выглядел бесконечно огромным, а стеллажи и вовсе оказались за гранью восприятия. Сглотнув, аликорн перевела дух и принялась осторожно спускаться. После нескольких шагов запахло зноем, жаркий ветер встрепал гриву, а в глазах зарябило от солнечных бликов. Где-то внизу бренчала гитара и бодрый старческий голос напевал: — Никогда вы не найдете в напечатанных лесах броненосных ягуляров в острозубых черепах… Проморгавшись, Твайлайт обнаружила, что опускается из густой кроны по лестнице, приставленной к дереву. — Итак, странница-иноземница, за чем пожаловала? — Поинтересовался Лескорд. Он сидел под деревом, гитарил, и отпивал из походной фляги. Гостья огляделась. Увы, местность была ей незнакома, и оставалось всецело сдаться на милость проводника. — Прошу помочь мне узнать побольше о зебрах и гепардах. — Слегка переиначила Твайлайт недавнюю свою просьбу. — Интересные запросы у Вашего Величества. — Хмыкнул Лескорд. Подобрав с земли огромное ружжо, дедушка Ди зарядил его с дула вишневыми косточками. Затем вытряхнул из шлема компас и повертел, настраивая. — Идем, значит, к зебрам. Их поселения обычно у реки. Самое главное, дорогая Твайлайт, всегда помни, что сейчас ты находишься в книге. Дискорд постучал Твайлайт по пробковому шлему. Когда только у нее успел появиться этот головной убор? — И что же это значит? — Прежде всего — ты не имеешь права здесь что-либо менять. — В смысле? — Самом банальном… — Сунув гитару в карман, Лескорд снова достал флягу и отпил. — Читая текст обычной книги, ты же не пытаешься переписывать его, полагая, что как-то вот так будет лучше, чем этак, ведь так? Наклонившийся Хаос с любопытством заглянул в глаза Дружбе. — Так. — Задумалась Твайлайт. — Иногда лишь применяю «всепрочтение», если текст нечитаемый, стершийся, или на устаревших наречиях. — Верно. — Кивнул Дискорд, выпрямляясь привычно согбенной дугой. — Мы в книге, и можем делать только то, что в ней написано. У меня есть эта фляга, и я могу пить из нее, потому что полная фляга, из которой можно пить, уже где-то в этом тексте упомянута. С другой стороны, ты, Твайлайт, не можешь летать, поскольку абсолютно нигде в данной книге не написаны полеты или аликорны. Энергично помахав крыльями, аликорн убедилась в правоте драконикуса — взлететь она не сумела. — Но ты, это, ногами перебирай, — хмыкнул Лескорд, взваливая ружжо на плечо, — а то до зебр и не дойдешь, останешься торчать средь страницы. — Надеюсь, слово «бежать» тут где-нибудь есть на всякий случай. — Буркнула Твайлайт, телекинезом подбирая выпавшие из-под крыла карандаши с бумагой. — В жанре «приключения» это слово всегда найдется. Путешественники уже подошли к зебринской деревеньке, обнесенной высокой, колючей и очень живой изгородью. — Почему нельзя пытаться менять события книги? — Задался риторическим вопросом Дискорд, осторожно нюхая свисающий с забора огромный цветок. — Потому что… Ощерившись щипами, цветок смачно захлопнул лепестки, чуть не отхватив Дискордову голову. — …своими действиями ты испортишь текст. Даже если он вполне этого заслуживает. — Закончил драконикус, ласково похлопывая лапой бутон, из которого доносилось раздосадованное бурчание. — Эти цветочки называются «головоловки», они обеспечивают зебрам спокойный сон. Видишь, их на заборе десятки растут. Твайлайт осторожно заглянула под арку прохода, украшенную головоедскими цветочками. — С другой стороны, книга не может взаимодействовать с тобой. Войдя в поселение, Лескорд помахал лапой перед носом зебры, сидевшей под навесом — зебра, не обратив внимания на жест, продолжала сосредоточенно возиться с наконечником копья. — То есть, поговорить с ними и расспросить их не удастся? — Вздохнула Твайлайт. — Угум-с. Мы для них никто. А они для нас оживают, только когда мы, читая строки книги, дарим им силу нашего сознания. Гости незваными призраками прошлись по селению. Твайлайт с интересом рассматривала жилища, обстановку, быт и повседневность зебр, делая зарисовки. — Один карандаш я потеряла где-то. — Настороженно заметила исследовательница. — Забудь, — отмахнулся Дискорд, — когда ты исчезнешь из книги, все, принесенное с тобой тоже исчезнет. Баланс материй. Тьфу! Длинный мой язык сказал «баланс»?! Вытянув из пасти полуметровый язык, Дискорд принялся неистово намыливать его. Твайлайт, пожав крыльями, пошла изучать дом вождя. Когда она вышла из дома, Дух Хаоса, усталый и порядком взмыленный, ожидал ее возле тотемического столба. — Я благодарна за посещение зебр. Можем ли мы теперь посмотреть на гепардов? — Поинтересовалась аликорн. Повесив ружжо на торчащий из столба церемониальный сук, и снова достав компас, Лескорд покрутил его, настраивая стрелку на гепардов. — Нам надо будет пройти через тот же лес, но немного в ином направлении. — Бодро сообщил драконикус. — А это? — Твайлайт указала крылом на оружие. — Пусть висит. Может и выстрелит куда. — Развел лапами ее провожатый. К лесу путники дошли без приключений, и непривычная к зною и долгим переходам Твайлайт вздохнула с облегчением, ступив под сень деревьев. Обернувшись к Дискорду с вопросом, пони обнаружила, что гуляет одна. — Э-эхм?.. Твайлайт глянула по сторонам, но вокруг были лишь деревья. — Что? Раздавшийся из ниоткуда голос заставил аликорна подпрыгнуть на месте и взбудораженно засопеть. — Странное дело. — Проворчала Твайлайт, пытаясь успокоиться и мыслить рационально. — Я слышу Дискорда, я чую Дискорда, но я не вижу Дискорда. Хватит шутить, а?! — Серьезно, никаких шуток, я всего-то мимикрировал под местную флору. — Донеслось из сплетения ветвей и теней. — Ага-ах! — Твайлайт, выдохнув, пустила с рога круговую волну магии. Энергия, пролетев совсем немного, зацепила нечто материальное и мгновенно «прилипла», обозначив драконикуса неярко мерцающим контуром. Дискорд, сплошь разрисованный и размалеванный линиями, штрихами, точками и пятнами, становился практически невидим в лесу среди темных ветвей, переплетающихся с яркими лучами солнца и скользящими повсюду мазками золотого света. — И зачем это все? — Нахмурилась Твайлайт, удерживая фокус магии на Хаосе. — Как же «зачем»? — Удивился тот, вылезая из контура и вновь идеально вписываясь в картину леса. — Чтоб не быть замеченным и съеденным, вестимо. Разве тебя, Твайлайт, не беспокоит, что ты выглядишь тут столь же нелепо, как чернильная клякса в гербарии? — «Съеденными»? Аликорн закатила глаза… — Дискорд! — Да? — Ствол ближайшего дерева улыбнулся. — Мы в книге. А ты сам только что доказывал, что книга не может взаимодействовать с нами. — И на какие же выводы это наводит? — Лескорд все ж не спешил сбрасывать маскировку. — На простейшие. — Фыркнула Твайлайт. — Даже если я пройдусь, виляя крупом, перед мордой какого-нибудь местного пониеда, он меня на дух не почует. И отдай мне, наконец, компас. — А я вот боюсь, Твайлайт, — вздохнул Дискорд, вытаскивая компас из шлема, — очень боюсь, что ты не прониклась духом описанных тут приключений. — Я сюда не за приключениями явилась, а за информацией. — Уточнила аликорн, отбирая компас. — Тогда почему ты взяла не справочник, а приключения? — Справочник не охватывает полностью нужные мне аспекты. Множество деталей видны только в книгах, изложенных живым языком, пусть и на изучение их уходит больше времени и сил. «Книголошадь» педантично искала просветы в зарослях колючего кустарника. — Тс-с-с. — Послышалось предостерегающее шипение над Твайлайт, а ветка, которую она хотела отодвинуть, оказалась орлиной лапой Дискорда. В этот момент компас замерцал и сменил цвет с желтого на зеленый, подсказывая о близкой находке. — Смотри. — Драконикус раздвинул ветви, и пони увидела спящих под кустом котят. Осторожно сомкнув когти под брюшком одного из малышей, Дискорд перенес его на львиную свою лапу и нежно прижал к груди. — Милота, правда? — Прошептал Хаос, кончиками орлиных когтей взъерошивая серый пушок на спинке котенка. — Это гепард? — Твайлайт рассматривала детеныша, то и дело штрихуя на бумаге. — Да. И где-то близко должна быть их мать. Давай поищем. Бережно уложив котенка в теплую кучку пушистых братьев, Дискорд снова задал поиск компасу. Направление сей артефакт указал в самую гущу непролазных зарослей, так что искателям больших кошек пришлось повозиться с поиском обходных путей. — О, мы как раз вовремя. — Хмыкнул Лескорд, заметив плавное перемещение стрелки компаса, и подал Твайлайт бинокль. Примерно в миле от них, поднимая шлейф желтоватой пыли, неслась отчаянным галопом зебра, и догоняющий ее пятнистый хищник, стремительным росчерком пронзая пространство. — Она хочет добежать до деревушки, — проговорил Дискорд, прикинув направление и расстояние, — но это… вряд ли, да. Длинной когтистой лапой гепард ударил зебру по ноге, заставив жертву опрокинуться. Облако пыли скрыло трагичный момент. Вздохнув, Твайлайт опустила бинокль. — Удачная охота, — Дискорд отпил из непустеющей фляги и предложил ее аликорну, — мать и дети будут сыты. Итак, дорогая Твайлайт, есть ли что-то еще, что будоражит твое любопытство? — Зебры же носят кольца на шее, чтоб защитить горло от клыков? — Вернув флягу, Твайлайт подровняла аккуратнее края колец на одной из своих зарисовок с зебрами. — Это не всегда помогает. Опытные хищники часто закрывают жертве нос и рот. Аликорн невольно вздрогнула, услышав подтверждение недавних мыслей: «берегите горло, нос и рот». — Полагаю, узнала я достаточно. — Кивнула Твайлайт, вновь просмотрев и тщательно сложив записки. — Давай выйдем из книги обратно в библиотеку Кантерлота. Дискорд привел пони к дереву, в крону которого упиралась лестница, и аликорн полезла наверх, преодолевая головокружение, что усиливалось с каждым шагом. И когда ноги Твайлайт ослабели и ей казалось, что она вот-вот позорно сорвется, вынудив Духа Хаоса вытаскивать ее на своем кривом горбу, удушающий зной отпустил, повеяло прохладой с запахами камня и книг. Отпустив лестницу, Твайлайт сползла на жесткий пол. Неужели страницы книги и впрямь столь шершавы и ворсисты? Когда голова прекратила кружиться, пони привстала, оглядываясь. Она лежала возле поваленного ствола, испещренного бесчисленными зазубринами, царапинами, и необъятного, как двухсотлетний деодед. По желтовато-белому полю тянулось множество витых черных линий, коротких и узких, длинных и широких, и при всем желании аликорн не смогла бы сложить из них привычные взгляду слова. Не вполне представляя, что делать дальше, пони телекинезом перехватила из-под крыльев исписанные листы и убедилась, что снова способна летать, затем подошла к краю стола, откуда ей разверзлась бездонная пропасть. Что ж, в крайнем случае она сумеет приземлиться. Глубоко вдохнув, Твайлайт прыгнула. Ее ощутимо встряхнуло и разом заныли все ноги, напоминая далекий эпизод детства, когда юная лошадка готовилась прыгнуть, как ей казалось, в очень глубокое место, а угодила на мелководье. Мир книг обрел нормальные размеры. На странице раскрытого тома лежал карандаш. Неуклюже развернувшись на подкашивающихся ногах, Твайлайт кинула листы на стол и бухнулась в кресло, взяв с себя клятву никогда более в жизни не лазать по сомнительным местам вслед за сомнительным попутчиком. — Итак, я почерпнула немало знаний, теперь необходимо их упорядочить. Отдохнув, Твайлайт разложила листы с очерками в понятном ей порядке. Краем глаза заметив движение, аликорн обернулась и увидела Дискорда, бесшумно выходящего из глубин Храма Знаний. На рогах его красовалась черная академическая шапочка с сине-белой кисточкой на длинном плетеном шнурке, полы профессорской черной мантии волочились по полу, а задние лапы Владыки Хаоса обуты в пушистые белые хищно оскалившиеся тапки с кроличьими ушами и алыми дико вытаращенными глазами, кровожадно сверкающими на каждом шагу. В передних лапах Дискорд держал массивную, раскрытую на середине книгу, обложку коей Твайлайт сумела рассмотреть: город Кантерлот на фоне полнолуния, и уже на фоне горы Кантерлот — принцесса Луна в объятиях некоего существа, и оно точно не было пони. На корешке частично из-под пальцев Дискорда видно название — «…д Луны». — Многоуважаемая Твайлайт, я знаю, кто еще может помочь тебе в гепардьем вопросе. — Заявил профессор Хаоса и, зажав книгу подмышкой, широко взмахнул мантией жестом иллюзиониста. — Принцесса Луна, к вашим услугам! На месте взмаха материализовалась помятая, всклокоченная, не выспавшаяся Луна, меланхолично хрумкающая здоровенный ананас словно яблоко, а сам Дискорд, завернувшийся в мантию, бесследно исчез. — Эм-м, принцесса… — робко начала Твайлайт. Луна медленно повела головой, неохотно врубаясь в реальность, остановила взгляд на младшем аликорне и осталась безучастна, лишь слегка пару раз дернув ухом. К счастью, как-то в детстве неугомонной лошадке попался на глаза «Ушифратор», который она из любопытства проштудировала от корки до корки и даже практиковалась перед зеркалом. Так что жест Луны Твайлайт поняла: «слушаю». — Видите ли, вас ко мне явил Дискорд, и… — начала Твайлайт, желая сразу закрыть возможный вопрос: «как я сюда попала?». — Фишу… — кивнула ночная принцесса, не прекращая жевать. — Фовью хада. — И он заверил, что вы сможете помочь мне. Задумчивое «м-мгм?» сопровождалось новым смачным хрустом. «Вот это кус…» — содрогнулась невольно восхитившаяся Твайлайт. — Я познакомилась с гепардом по кличке Лайри, и сейчас, читая книги, пытаюсь выяснить, где живут его сородичи, чтоб помочь Лайри вернуться на родину. Во взгляде Луны на миг промелькнул… страх? Удивление? Закрыв глаза, она медленно сглотнула, и отложив ананас, снова взглянула на Твайлайт, теперь заметно бодрее. — Как, ты сказала, его зовут?
75 Нравится 94 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (12)