***
Хидан вылетел из кабинета первым. «Это конец, конец», — стучало в мозгу. Вся школа поднимет его на смех. Все три школы! Ему учиться ещё два с половиной года, и они станут адом, потому что не будет в Хогвартсе ученика, который не знал бы: на Святочном балу Хидан танцевал с парнем. И не с каким-нибудь, а с самодовольной мордой из Дурмстранга, которая выбешивала его со дня появления здесь! Нет уж, лучше устроить несчастный случай и провести Рождество на больничной койке. Можно подговорить Дейдару применить Бомбарду, должно хватить. Но старуха Цунаде не дура! Она сразу догадается, что случайность не случайна, и выпрет Хидана из школы с первым же поездом. Это конец… Хидан в панике носился по лестницам, не глядя, куда ведут его ноги. Наконец, он притормозил и обнаружил, что уже третий раз проходит какой-то коридор, без малейшего понятия, в каком направлении гостиная Гриффиндора. Он скинул сумку и сполз по стенке, садясь на ледяной пол. Отморозить задницу казалось меньшим из возможных зол. Хидан запустил пальцы в шевелюру, но интенсивное растирание головы не дало прилива свежих идей. — Говорят, не следует переживать свои чувства в одиночку, — послышался справа бесцветный голос, и Хидан вздрогнул, поднимая лицо. Из стены выплыл Сай — призрак японского художника, которого завезли сюда ещё во время Второй мировой. По правде сказать, Сай был единственным призраком, от которого Хидана бросало в дрожь. Его потустороннее лицо обычно ничего не выражало, но вдруг на нём безо всякой на то причины могла появиться леденящая душу улыбка-маска. Ужас, да и только. — Да я и не переживаю, — попытался отделаться Хидан и поднялся. — Уже ухожу. — Ты пробегал здесь три раза, я наблюдал, — продолжал Сай. — По всем признакам, у тебя что-то случилось. Лучше обратиться за поддержкой к друзьям, не так ли? — Тебе-то что об этом известно? — огрызнулся Хидан, ища пути к отступлению. — Я прочитал много книг, — с готовностью поделился Сай. — Жизнь приведения довольно однообразна, знаешь ли. Чтение помогает. — Не в курсе, в какую сторону Гриффиндор? — перебил Хидан. — Твоя тревога как-то связана с тем семикурсником из Дурмстранга, с которым вы сегодня за обедом устроили побоище? — проигнорировал его вопрос призрак. О, Мерлин, об этом знают все? Призраки, домовики, пикси? Хидан застонал. — Да! — воскликнул он. — Именно с ним она и связана! — Так в чём же дело? — Сай участливо склонился вперёд. Хидан впервые должен был озвучить это вслух, а у него словно ириска на зубах завязла. Даже произнести такую бессмыслицу было тяжко и тошно, а уж участвовать в ней! — Директриса велела на Святочном балу танцевать с ним в паре, — выговорил Хидан не своим голосом, и всё у него внутри рухнуло вниз. Сай оживился: — Необычно! — Необычно? Да лучше бы она Круциатус на мне применила! Такое унижение… — Хидан совсем пал духом. — Но если так, значит, это плохо и для твоего врага? — задумался Сай. — Что? — Хидан на миг оторвался от одолевающих его тягостных мыслей. — Он ведь Чемпион? Это важное событие. Чемпионы открывают бал, и он единственный будет не с девушкой. Представь, каково ему. Об этом даже в газетах напишут. Унижение так унижение… — глаза Сая вдруг превратились в щёлки, а губы изогнулись кверху в искусственной улыбке. Хидан похолодел, не в состоянии даже отпрянуть, настолько жутким было это зрелище. Неужели находились в школе болваны, которые боялись Кровавого Барона? Да по сравнению с Саем он был милейшим созданием… — К чему ведёшь? — Хидан решил не вилять вокруг да около. Но Сай вдруг растворился в воздухе вместе со своей пугающей улыбкой — так же внезапно, как и появился. Хидан блуждал по коридорам и лестницам ещё добрых полчаса, пока, наконец, не выбрел куда надо. К этому времени он устал и проголодался, но был воодушевлён и готов к бою. Плевать! Призрак говорил дело: лучшего способа поставить этого напыщенного индюка на место просто не существует! Нужно показать ему, как делаются дела в Хогвартсе. Гриффиндорца не напугать каким-то несчастным танцем, не из того теста они сшиты! Слеплены. Не важно. В общую гостиную Хидан заявился совсем довольным. — Что это с тобой? — поднял глаза Дейдара, который бился над тройной домашней работой по зельям. Профессор Орочимару наказал его за то, что он в очередной раз взорвал котёл. Хидан сел напротив и, понизив голос, хищно улыбнулся: — Помнишь, я говорил, что старуха Цунаде вечно против нас? Так вот, я забираю свои слова назад. Она придумала охренительный способ сравнять нашего врага с грязью! — В смысле — смешать, м? — поправил Дейдара. — Не суть! — отмахнулся Хидан. — Знаешь, с кем неповторимый Чемпион Дурмстранга будет танцевать на Святочном балу? Хидан выдержал эффектную паузу, ожидая, когда Дейдара раздражённо вскинет брови. — Со мной! Дейдара фыркнул и расхохотался, привлекая внимание всех, кто был в гостиной. Хидан недовольно шикнул. Дождавшись, когда к ним потеряют интерес, а друг снова будет способен воспринять его всерьёз, Хидан поделился с ним положением дел. Дейдара не разделил его энтузиазма, но Хидан окончательно уверился в гениальности плана, и потому отправился на ужин в самом лучшем расположении. С воодушевлением жуя тушёное мясо и печёночный пирог, Хидан искал глазами за гостевым столом своего оппонента. Он надеялся начать программу унижения сегодня же. Но Какузу на ужин почему-то не явился. Ночью Хидану снилось, что кто-то наложил на него Таранталлегру, и он всё танцует, танцует, танцует не в силах остановиться...I. Наказание, не противоречащее магическому законодательству
29 мая 2023 г., 09:35
Их растащили, когда Хидан уже произнёс половину Сектумсемпры. Каким-то чудом профессор защиты от тёмных искусств успел наложить на губы Хидана склеивающее заклятие и выбить палочку у него из рук. Впрочем, вовсе и не чудом — профессор Хатаке занимал своё место в Хогвартсе неспроста. Про него говорили, что он лучший из мракоборцев Британии, хотя и самый ленивый из них (и потому променял полевую работу на академическую). Были эти слухи правдой или нет, не имело большого значения — главное, он вмешался вовремя.
— В который раз! — взревела директриса Цунаде, ударив кулаком по столу. — Вы двое — просто головная боль с самого начала года! Занозы в моей заднице!
Цунаде никогда не стеснялась в выражениях, но сегодня чаша её терпения переполнилась.
— Ибики! — она кашлянула и перешла на более официальный тон. — Профессор Морино, если Вы не усмирите Какузу, я буду вынуждена требовать, чтобы его сняли с участия в Турнире!
— Это невозможно, Вы же знаете, — нахмурился профессор Морино. — Какузу — Чемпион Дурмстранга и связан магическим контрактом.
Цунаде откинулась в кресле, запустив руки в волосы:
— Стыд и позор! Позорище! Три школы только и делают, что пристально следят за тем, как эти два олуха выбивают друг из друга дерьмо!
— При всём уважении, директор Цунаде, — перебил поток её гнева профессор Морино, — инициатором конфликтов всегда выступает Ваш ученик.
Сузив глаза, он метнул в Хидана уничтожающий взгляд, который, будь он заклятием, наверняка бы разнёс его в клочья.
— Враньё! — воскликнул Хидан, который было слегка поунялся. — Он первый пристал, назвал меня, — он осёкся и покраснел от ярости.
Какузу криво ухмыльнулся.
— Как назвал? — тяжёлым взглядом придавила Цунаде.
— Не важно! — опять вспыхнул Хидан.
— Вот именно! — как грозовая туча, она поднялась и нависла над столом. — Есть вещи поважнее. Турнир, учёба, тренировки! Святочный бал на носу, осталось всего ничего. Какузу с другими Чемпионами открывают торжество. И чем, во имя Мерлина, вы занимаетесь?
Цунаде ткнула палочкой в сторону Какузу, но тот даже не моргнул.
— Вы уже нашли себе партнёрш?
Хидан раздражённо фыркнул.
— Да, — вдруг раздался ровный голос Какузу.
— И кто эта несчастная, позволь узнать? — выгнула бровь Цунаде, будто не веря ему на слово.
— Конан с пятого курса.
— Конан? Конан с Когтеврана?! — взвился Хидан. — Да какого хрена, это я собирался её пригласить!
— Но ведь не пригласил, — пожал плечами Какузу.
— Как ты узнал?! Специально позвал мою девчонку!
Какузу подкатил глаза:
— Может, если бы ты действовал вместо того, чтобы похваляться своими планами на весь общий зал, у тебя бы что-нибудь вышло. И она не твоя девчонка.
Хидан бросился бы на своего врага немедля, но Цунаде перебила его намерения саркастическим тоном:
— Как трогательно. И какое совпадение, что Конан с Когтеврана сегодня утром пришла ко мне и попросила освободить её от танца с Какузу. И я, знаете ли, дала своё согласие. Конан — одна из наших лучших учениц, ей не следует портить свою репутацию, отправляясь на бал с хулиганом.
Цунаде победоносно вздёрнула подбородок и, сверкнув взглядом, уставилась на профессора Морино. Тот лишь вздохнул, сохраняя свой угрюмый вид.
— Ха! — торжествующе оскалился Хидан в сторону Какузу. — Обломись!
— Чему ты радуешься, Хидан? — осадила его директриса. — Ещё одна подобная выходка — и ты вылетишь из школы, уж поверь! И мне всё равно, что недоучку не возьмут ни на одну нормальную работу, я больше не собираюсь входить в твоё положение!
Хидан насупился, не в пример профессору Морино, который, кажется, был удовлетворён угрозами Цунаде. Она снова вздохнула, обращаясь к самой себе:
— Пятый и седьмой курс, какой стыд…
Некоторое время в кабинете директора висела напряжённая тишина. Даже камин потрескивал как-то угрожающе. Портреты уставились со стен на нерадивых учеников с укоризной.
— В качестве наказания, — громогласно заявила Цунаде, — я запрещаю вам обоим приглашать кого-либо из учениц на бал.
— Но, профессор, — вмешался Морино. — Какузу обязан открывать бал, это традиция.
— Я знаю, — отрезала она, переводя взгляд с одного провинившегося на другого. — И поэтому пару друг другу составят эти двое.
В камине что-то взорвалось. Хидан на миг потерял дар речи и, судя по всему, не он один.
— Профессор Цунаде, — неуверенно улыбнулся он, — это ведь шутка?
Она мотнула головой.
Какузу растерянно повернулся к своему наставнику:
— Директор Морино…
Тот плотно сжал губы. Весь его вид говорил об одном: этот балаган порядком ему надоел.
— Вы оба нарушаете дисциплину на территории школы Хогвартс, а значит, директор Цунаде вольна наказывать по своему усмотрению. Спорить я не вправе, поскольку решение не противоречит магическому законодательству.
— Но это бред! — запротестовал Хидан.
— На этом всё, — перебила его Цунаде. — И если вы вздумаете ослушаться, последствия будут серьёзными.