Тихо

NC-17
Заморожен
115
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 20 246 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник

Глава 10

Настройки
Примечания:
Два ученика ставшие мастерами меча. Один что потерял память, другой, что знает все. Это было началом всего. Так считал Цзин Юань. Блэйд же думал, что это конец. Конец и начало их. Они недолго пробыли возле храма, в котором очнулся Цзин Юань. На скромное его удивление не чувствовал голод либо жажды. И так, великая и непобедимая группа компаньонов под предводительством Дань Цзы отправилась в опасное и забытое время, где небытие пронизывала каждый уголок мира. Солнце скрывалось за горой, окутывая планету волшебным сумраком, а звезды ярко светились в темном небе, словно миллион маленьких огней. Подвигнув своих коней, они преодолевали густые леса и непроходимые болота, встречая на своем пути зловещие твари и стеклянные поля, которые ввергали в исступление иллюзорным видением. Но несмотря на все трудности, мужчины продолжала верно идти по выбранному пути. Первое испытание пришло, когда им пришлось пересечь древний мост, который был охраняем химерами и мертвыми душами тех, кто пытался проникнуть сквозь его темные закрома. Спрятавшись под плащами и держались за руки, они пробрались через этот смертельный лабиринт, избегая коварных ловушек и хитроумных преград. По мере продвижения, они ощущали, как проклятия и темные силы этого мира пытаются проникнуть в их разумы и исторгнуть из них последние капли надежды. Но они устояли, опираясь друг на друга. Когда они вышли из-под густого древесного крова, перед ними открылась величественная степь. Трава играла разными оттенками зеленого, а цветы светились всеми красками радуги. По ветру разносился аромат дикой мяты и лепестков роз. Но прекрасная картина не обманывала путников. Вступившие в путь опасных путешествии которая откроет им путь к цели — вернуть память Цзин Юаню. Компаньоны шли все дальше проходя свозь давно забытыми богами местами. Обрываясь через листву и пробираясь сквозь густые заросли, они встречали разных обитателей леса. Огромные древние волки с ярости взгляда наблюдали за ними, но оставались на расстоянии, словно поклоняясь перед мощью этой группы путников. Их путь вел через муторные маршруты и опасные тропы, где под ногами скрывались скользкие камни и змеиные ямы. Они перебегали через горные реки, преодолевали крутые скалы, не останавливаясь ни на минуту. Но с каждым преодоленным испытанием, с каждым пережитым опасным моментом они становились сильнее и увереннее. Внутри них просыпалось что-то древнее и могущественное, словно вековые духи их предков призывали их к этому путешествию. С каждым новым днем путники чувствовали, что они все ближе к источнику таинственной силы, которая способна вернуть память Цзин Юаню. Они надеялись на то, что найдут ответы на все вопросы, в том числе на истинный источник их силы и предназначения. Их смелость и решимость были их главным оружием в этом затерянном мире. Они не боялись человеческих и неприятных прикрытий, они не колебались, они становились все сильнее и увереннее с каждым шагом. Цзин Юань считал, что даже самые темные моменты их пути — это просто испытания, которые нужно пройти на пути к истине и восстановлению памяти. И так, продолжая свое путешествие, эти два ученика, ставшие мастерами меча, шли вперед, открывая новые горизонты и встречая новые перипетии. Они знали, что выполняют свою судьбу, что в их руках судьба всего мира и что, независимо от результатов, они останутся непоколебимыми в своем стремлении вернуть память. Пока в один момент решимость Цзин Юань не сдала в один момент. Они остановились в лесу. Еще было солнце, но скоро устремится в даль и уступит место луне. Мужчины устроили небольшой привал в глубине леса. — Дань Цзы, — позвал негромко Цзин Юань, разводя костер. Они сидели возле горящего костра, расслабляя уставшие ноги и наслаждаясь теплом, исходившим от пламени. — Дань Цзы, могу я кое-что спросить? — спросил Цзин Юань, спустя долгого молчание со стороны сидящего напротив мужчины. — Да, конечно, Цзин Юань, — ответил Блэйд, — В чем заключается твой вопрос? — Куда мы все-таки направляемся? Я благодарен, что ты помогаешь мне и еще раз хочу возразить, что ты не должен мне был помогать, но я рад, что ты рядом со мной, Дань Цзы. Цзин Юань смотрел в золотисто-красные глаза, что сверкали как будто драгоценный каменей. Может быть это все из-за пламени огня? — Ты сам знаешь свой ответ, Цзин Юань, мы направляемся к самому началу.
Примечания:
115 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник