Второй мир, семнадцатая глава — Разные правды
29 марта 2026 г., 21:47
— Вы абсолютно правы, мистер Куросаки. В этом поединке было показано достаточно, — кивнул Кьораку, выходя из толпы наблюдателей и руками подавая подбегающим Кенсею и Роузу знак прекратить сражение.
Поняв старшего капитана, они сбавили шаг. Роуз отменил шикай, убрав свой зампакто в ножны, и Кенсей вторил его действиям со своим банкаем.
— Что же, этот парень знает, как нанести удар. И даже больше, — пробурчал Мугурума. — Никакие уличные драки, если бы он в них участвовал, не подготовили бы его к настоящему мужскому бою.
— Соглашусь. — медленно кивнул Роуз, обращаясь к Ичиго. — Тебе не хватает эстетичности в бою и общих манер, но не переживай. То недостатки многих шинигами, — при этом его взгляд соскользнул на Кенсея. — Даже довольно опытных.
Пижонистое выражение Оторибаши дало Куросаки возможность эмоционально взбодрится. Насколько было известно юноше о поведении Роуза в его родной реальности, подобное обращение могли получить от него отнюдь не враги.
— Определённо, лестная характеристика. Поверьте, мистер Куросаки, от них сложно такого добиться. Ведь они не настолько снисходительны, как я когда-то. Хотя если то, что Киске объяснил про ваше происхождение, верно, то ты вполне должен быть в курсе, — Шунсуй неожиданно перешёл на менее формальный уровень общения. — Ты не против небольшого сеанса параллельного прорицания?
— Мм? Что ты хочешь этим сказать? — спросил его Ичиго.
— Ничего особо сложного. Можешь особо не углубляться, — махнул рукой Кьораку.
— Во что? Ты так и не поспешил объяснить, что имеется в виду под «параллельным прорицанием».
— О, извини. Сложновато было подобрать правильное определение прямо на обсуждении, вот и держал его на языке, — почесав бородку, старший мужчина извинился. — Вкратце, я хотел бы попросить тебя сказать пару фраз насчёт моего двойника, а может и о двойниках кого-нибудь из присутствующих. Всем интересно узнать, кем мы могли бы оказаться, сложишь обстоятельства иначе.
Странно. Почему они решили устроить ему опрос после боя, когда он уже доказал наличие у себя всех навыков, что не могли быть у него при нормальном развитии ситуации с временным заместителем? Наверное, очередные заморочки шинигами, которых надо сперва хорошенько избить, прежде чем они действительно начнут тебя слушать. Ну или, в случае наиболее здравомыслящих жнецов душ, избить на их глазах кого-то другого.
К собственному неудовольствию и на благо окружающим, сейчас Куросаки был слишком озабочен иными, более важными для себя вопросами. Вместо придирок к различным мелочам, юноша хотел наконец обрести определённость. Потому что, видит Король Душ, она была нужна Ичиго после всего пережитого. Он спокойно пережил замену Рукии на Тоширо, но потом ему пришлось терпеть воинственность Исиды. И стоило ему наладить общий язык с квинси, как вдруг случилось дружелюбное вторжение арранакров в Каракуру под руководством Неллиэль и, внезапно, капитана Укитаке. Здешняя реальность будто стремилась перевернуть всё с ног на голову. Очевидно, в этом отчасти виновен сам Ичиго, взявшийся за дело временного и нелицензированного шинигами с гораздо большим уровнем подготовки, но он вряд ли будет переживать из-за того, что Сора так и не пустофицировался или что Исида не сломал приманку для пустых. Ему не нужно было повторение истории, которую он не иначе как чудом прошёл живьём. Достаточно было только чтобы Урахара или Кьораку указали на заговор Айзена или эквивалентного по гнусности предателя Общества Душ, которого он мог бы размазать по стенке и дать всем вздохнуть спокойно.
Со стороны такое отчаянное желание довериться незнакомцам, просто носящих лица наставников, друзей и людей, достойных его уважения, могло показаться довольно рискованным и недальновидным. Однако, глубоко внутри рыжий гибрид готов был признать свою готовность выслушать и обман. Тогда он попросту потратит немного больше времени, пока не найдёт несостыковку и не развернёт Зангецу к их обманщикам. Всего лишь смена курса, а определённость направления действий останется. Разумеется, в действительности боль от предательства могла оказаться значительно острее, обойдя все оправдания про то, как они не являются его настоящими товарищами.
Ох, что с ним могло случится, если бы его ударил в спину Чад. Или пристрелил Исида. Или если бы он оказался вероломно предан Иноуэ. Дико представить это всё. Наверное, потому что такое просто невозможно.
Это всё в целом являлось тонким как лист оправданием, но Ичиго устал сокрушённо вздыхать при очередной дилемме знакомой дружбы и предполагаемой вражды. Парень уже давно выяснил свой предел. И лучше бы он провёл ещё с десяток раундов против Ренджи, так как в схватке хотя бы сразу понятно, что к чему и какие вещи ты способен себе позволить сделать. Тут же его мозг даже не приближался к перегреву от трудности решения, а чуть ли не заглох из-за непонимания условий задачи. Потому что с логической точки зрения, не учитывающей знания о другой реальности, он имел самые слабые причины доверять как арранкарам, так и вайзардам. А уж если попытаться воспользоваться этим знанием вне контекста, то хитрость замыслов Айзена могла простираться за границы обозримого.
Всё прямо как в более раннем детстве, когда в задачках по математике появились буквы. Но сейчас будет недостаточно изловчится мыслить дополнительной категорией. Юный Куросаки чувствовал, что для обретения определённости собственными силами от него бы потребовалось перестать воспринимать людей как свободные личности. Иными словами, научится прочитывать их мысли и действия для дальнейших манипуляций. Слишком близко к отказу от моральных устоев и риску перестать быть тем, кто он есть на данный момент.
Таким образом, его рыжей голове приходилось терпеть противоречивые чувства, смешивающиеся и волной озноба поднимающийся из желудка в мозг, заставляя тот упрямствовать и клубиться злобой. Стоило признать, что тут оказалось весьма полезно частично являться пустым, потому как для них иметь такие эмоции не столь отяготительно. Тем самым Ичиго получал шанс сосредоточится на главном.
— Ладно, не то чтобы сложно рассказать, кто есть кто среди вас, — хрустнув шеей, межмировой путешественник в первую очередь указал пальцем на Урахару. —Ты, шляпа и сандалии, держишь магазин сладостей и живёшь отдельно от вайзардов, раздавая всем нам свои гениальные решения, приправленные хитрой ложью, — затем глаз молодого человека повернулся в сторону Кьораку. — А вы, господин Шунсуй, всё ещё являетесь капитаном Готэя, при чём сравнительно адекватным и справедливым, даже если по слухам ты ещё и бабник, который слишком ленив, чтобы быть бабником.
Естественно для его уровня взвинченности, он не смог удержаться от нескольких колкостей и грубых уточнений, выпуская пар столь забавным образом. К счастью, шинигами и арранкары ни в коей мере не мыслят как адекватные люди. Увидев ранее его силу и, главное, умение воздержаться от кровопролитья, они, похоже, восприняли всё вовсе не в обидном ключе. Скорее всего потому что если бы он хотел реально причинить вред, то, по их мнению, имел возможность выбрать кое-что поострее оскорблений.
— Довольно точное описание твоей жизни до нашего бегства, не так ли, Шунсуй? — услышав рецензию рыжеволосого, Урахара шутливо толкнул локтем своего соратника.
— Магазин сладостей?! — как разряженная пружинка, подскочила от волнения Маширо. — О, ну почему мы до этого не додумались ещё двадцать лет назад?!
— Потому что мы и без того привлекли тогда слишком много внимания, — Кенсей откашлялся позади неё.
— Да, но представь, как бы классно на тебе смотрелся фартук. Или поварской колпак…
Что же, никто определённо не принял его высказывания слишком серьёзно. Стоит продолжить, пока Маширо пребывает в фантазиях и пытается утянуть за собой всех остальных вайзардов.
— Уж не знаю, как вы оказались в окружении арранкаров, господин Укитаке, но в моём мире вы являлись самым добрым человеком в Обществе Душ. Особенно высоко вас ценит моя подруга из тринадцатого отряда, Рукия Кучики. Также как и ты была самым дружелюбным пустым, Неллиэль, и не только потому что былое ранение в маску превратило тебя в ребёнка без памяти о Лас Ночесе, — Куросаки продолжил параллельное прорицание для стороны приведённых арранкаров, уже дойдя до Заэля. — Тебя я не помню.
У розоволосого арранкара дёрнулся глаз. С лица Неллиэль сошла та тревожащая серьёзность, которую сам Куросаки раньше мог вспомнить только из её короткой битвы с бронированным ублюдком, убитым Зараки в тот же день. Теперь она, приложившая палец к губам, выглядела немного растерянной. Джуширо Укитаке в целом держался наравне со своим другом, также как и Шунсуй сохраняя внешнее спокойствие.
— Хм, я ожидал серии поразительных выдумок, но нормальная жизнь в Готэе нынче именно фантастически и смотрится, не так ли? — обратился ко всем Кьораку, демонстрируя явное лидерство в группе вайзардов, когда далее пошёл к лестнице и за ним без приказа двинулись остальные. — Ладно, на битву посмотрели, байками обменялись, напряжение считайте убрали. Я бы ещё предложил саке, но на повестке дня у нас ещё одно совещание, а посему обойдёмся чаем и продуктами, которые принёс Киске.
С этими словами они выбрались из подвала, обратно в занавесочное убежище вайзардов. По дороге Куросаки также успел выхватить Урю из лапок лаборантки Заэля. Спорить с ним никто не стал, да и он сам провернул всё аккуратно, без злостных гримас. Оставалось только посадить задёргавшегося с новой силой квинси в угол и попытаться подобрать нужные слова для его успокоения.
— Тише, Исида, прекрати психовать, — приговаривал Ичиго, совсем не собираясь развязывать золотистые нити хотя бы вокруг рта брюнета, во избежание. — Люди здесь чокнутые, но они против нас уже не выступят. Поэтому прошу тебя просто тихо посидеть, а потом мы вернёмся в школу. Или уже разойдёмся по домам? Блин, надеюсь, я не прогулял сегодня слишком много.
— Послушайте своего друга, мистер Исида. Вы же последний квинси, так что вам надо себя беречь, — внёс свой вклад Урахара, проходящий мимо. — Заодно послушаете и ответы на все вопросы, которые наверняка у вас накопились после разоблачения способностей вашего одноклассника.
Сощурившись чуть ли не до впившихся в брови линз очков, Урю всё же притих. Какое упорство он, наверное, приложил для обхода собственной гордости, считающей оскорбительным нахождение в таком беззащитном состоянии. На его месте рыжеволосый тоже испытывал бы дискомфорт и пытался бы куда активнее вырваться на свободу. А у Исиды ещё имелись мозги, способные на беспокойство о возможности спровоцировать своим усердием окружающих шинигами и пустых на ответные меры.
Удостоверившись в безопасности этого уголка, шляпник провёл Ичиго дальше. Теперь его уже не отослали погулять рядом, а настойчиво усадили за один стол с Кьораку и Урахарой, Неллиель и Укитаке.
— Итак, пока что мы обсудили между собой основы и решили, что, как схожие по совмещению природы шинигами и пустых существа, мы сможем некоторое время ужиться. Старику Ямамото незачем слишком внимательно приглядываться к Каракуре. Готэю лучше сосредоточить внимание на внутренних угрозах, особенно когда здесь, хех, не бродят никакие опасные элементы, — ввёл его в курс дела Шунсуй. — Как я понял, тебе известно об арранкарах. Верно, Ичиго?
— Конечно, — кивнул Куросаки.
— И в каких отношениях мы были? — задала следующий вопрос Неллиэль.
— В смысле? — рыжий очень резко, чуть ли не до хруста в шее, повернулся к ней, мысленно сразу отвесив себе подзатыльник от поспешности реакции.
— О, мой юный друг, разве ты не знаешь, что может иметь в виду такая красивая дама, когда она говорит о…
— Как ты относился к арранкарам в своём мире? — Неллиэль с острой улыбкой перебила Кьораку. — Я имею в виду в общем смысле, конечно.
— О, вот как, — вздохнул с облегчением Ичиго, по касательной избежавший неловкой ситуации. — Кхм, на самом деле в своё время я знал большинство арранкаров как врагов. Ты, Нелл, вместе с братьями были приятным исключением.
— Ой, надеюсь, обошлось без жертв и серьёзных травм? — слегка поникнув, понуро поинтересовалась зеленоволосая.
В памяти Куросаки мелькнули фрагменты боя с Улькиоррой. В частности, те два случая, когда Квадро Эспада насквозь пробивал ему грудную клетку. Самое страшное для него тогда было даже не в перспективе умереть, а в оцепенелом осознании, что дальше враг атакует его друзей и их некому будет защитить.
— «Хватать ныть, Король!», — воскликнул изнутри его клинок. — «Мы потом разгромили ту летучую мышь по полной программе! Да, чутка сошли с ума в процессе, но очкарику не следовало тянуть свои ручонки на нашу добычу».
— В итоге мы справились без потерь. Насколько мне известно, — тактично откашлялся Ичиго, стараясь не особо расстраивать Неллиэль и избежать неудобных двусмысленных деталей, при этом не создавая впечатления умышленного умалчивания. — Шинигами разделили силы. Большую часть времени я находился в Уэко Мундо и оттуда мы выбрались целыми, — по крайней мере, он надеялся, что Маюри сможет проложить ещё одну искусственную Гарганту. — Когда же мы прибыли в Каракуру, то там позже многие получили увечья, но капитан Унохана определённо поставит их на ноги. Да и пострадали они уже не от арранкаров.
— То есть здесь, в нашей реальности, вы по факту встретили их только сегодня? — уточнил Урахара, выручая молодого парня сменой темы.
— Так и есть.
— И ты сразу доверился им?
— Без обид, — Куросаки послал извиняющийся взгляд в сторону присутствующей арранкарки. — Я сперва решил убедиться в соответствии ожиданий с действительностью. К моему облегчению, всё довольно быстро сложилось.
— Это когда ты притворился местным пустым? — вспоминая события той встречи, хитро прищурилась Неллиэль.
— Ну, технически, отчасти я ведь и вправду пустой, — пожал плечами Ичиго.
— Не сказала бы, что с той маской ты был сильно похож на пустого, — заметила Трес Эспада, чем тут же заинтересовала рядом сидящего Урахару.
— Неужели? — загорелся интересом сумасшедший изобретатель. — А как именно он тогда притворялся пустым перед вами?
Вдоль спины гибрида пробежала дрожь. Как говорится, вот ещё одно неудобное совпаденье. Даже если он смог ужиться со своей любящей битвы стороной, то кто знает, как отреагируют на его маленький фокус вайзарды. По идее, для них трансформация, столь близкая к полному обращению в пустого, должна вызывать нешуточную тревогу.
— Когда мы столкнулись над городом, он выглядел как арранкар, применивший ресуррексион и возвративший себе часть облика пустого, — наконец, Неллиэль ответила Киске, по ходу дела разоблачив Ичиго.
— Ну я вроде как сумел помимо маски вызвать внешние кости в качестве эдакой брони и сохранить рассудок, — словно почувствовав себя на прицеле, Куросаки неловко поспешил объяснится. — При поединке с Роузом, Кенсеем и Маширо я решил ограничится маской. Во избежание беспокойства, а то в прошлый раз вы здорово отделали мою пустофицированную форму, пока я пытался взять её под контроль с другой стороны.
Вслед за ним повисла тишина. Шунсуй глубокомысленно потёр свой щетинистый подбородок, уперев локоть в колено, пока Урахара выглядел слишком уж невинно, сдувая с рукава видимые только гению пылинки.
— Тогда ничего страшного, — отдал его на милость воле вайзард в кожаной куртке. — Но, пожалуйста, в следующий раз хотя бы предупреди нас о визите с гостями.
Ичиго не знал, кого ещё можно притащить сюда в будущем. Впрочем, ему не то чтобы хотелось тратить лишнее время на разъяснения или накликивать ещё приключений в подобной манере, и потому он снова кивнул.
— Интересно, как можно использовать такие революционные техники в нашей параллели, — одновременно с тем кивком снова заговорил Киске. — Если не ошибаюсь, здесь вы получили доступ к духовным силам лишь за счёт временного принятия зампакто юного Хицугаи.
Ожидаемо, что они попытаются вернуться к этому вопросу спустя несколько дней, но Урахара явно превзошёл самого себя. Не зря Куросаки его сразу заподозрил. А ведь его ещё точно ждёт реакция других шинигами, любящих устраивать маскарад.
— Эх, кого вы спрашиваете… Меня, японского школьника с дополнительным грузом в виде очищения пустых? Где мне взять время на изучение ваших духовных придумок?
— Ну мы согласны поверить все прочим твоим словам, — напомнил ему Кьораку. — Да и не говори, что ни разу не разговаривал со своим зампакто, достигнув банкая. Дух твоего меча обязан быть в курсе происходящего внутри твоей души.
И то верно. Как Ичиго мог забыть их с Зангецу разговор, который состоялся с ними буквально спустя считанные минуты после пробуждения? О, постойте, у него ведь был целый ворох причин.
— Они поделились со мной теорией, — таким образом Ичиго признался, ведь он реально не намеревался скрывать эту деталь.
— Они?
— В своём внутреннем мире я вижу двух людей. Один из них выглядит как моя монохромная копия, а другой является европейским мужчиной в чёрном плаще, — Куросаки любезно провёл для Укитаке краткий экскурс.
— Необычно для владельца одного меча, — внёс свою лепту Шунсуй.
— Как видите, мой случай несколько запутанный и я сам не до конца в курсе. Знаю лишь, что отбеленный я воплощает силы шинигами и пустого, смешенные воедино, тогда как Старик… эм, не даёт им выйти из под контроля, — на автомате чуть не проболтавшись о крови квинси, наличие которой у себя он сперва намеревался обсудить со своим отцом, рыжеволосый экспрессивно развёл руками в стороны, всем своим видом показывая, в какую же бессмыслицу они все рискуют залезть, продолжая расспрашивать его конкретно о таких вещах. — Честно говоря, Урахара, последние месяцы я думал, что Пустой Зангецу появился у меня из-за того, что ты помог вернуть мне силы шинигами, перерубив Цепь Судьбы и бросив на дно пропасти своего полигона, дабы у меня не осталось никакого иного выбора кроме пробуждения сил шинигами.
— «И я не прочь скормить ему его же сандалии», — отозвался Пустой. — «На Старике трудно выместить гнев и не навредить всем нам, но шляпник заслуживает хорошей трёпки за то, что настроил нас против друг друга».
— «Маловероятно, что он был в курсе сложившейся между нами ситуации», — мудрая сторона его души в виде Старика Зангецу попыталась привести доводы разума. — «Выживание Ичиго всегда было в его интересах, каким бы затейливым способом он его не проявлял».
— К слову, он до сих пор точит на тебя зуб из-за этого. Вторая половина сохраняет нейтралитет, — тяжело моргнув, подросток переждал пургу у себя в голове, чтобы осмысленно передать Урахаре общий посыл его зампакто.
И опять повисла тишина. Кажется, это грозит стать обыденным при такой концентрации откровений о параллельном мире.
— Я не припоминаю ничего такого в Академии духовных искусств, — повернувшись к шляпнику, спросил с неподдельным интересом Шунсуй, а Укитаке безмолвно поддакнул.
— Вам не кажется несколько грубым обвинять человека за действия, которые совершил его двойник в иной Вселенной? — громко встрепенулся Киске, прежде чем внезапно замереть и скосить панамку на глаза, перейдя на задумчивый тон. — Хотя, кажется, я начинаю понимать, из каких догадок исходил альтернативный я, выбирая данный метод.
Боковая занавеска всколыхнулась, лишь своим движением выдавая появление Тессея, который в целом поразительно бесшумно подошёл к их столику, учитывая свои впечатляющие габариты.
— Жасминовый чай, как и просили, — вежливо прервал беседу учтивый великан, держа исходящий тонкой струйкой пара чайник.
— Как раз кстати, — жизнерадостно улыбнулся Кьораку, протягивая свою чашку. — Большое спасибо.
В такой манере все участники беседы получили и обхватили ладонями тёплые чашки с приятным напитком. Сам Ичиго готов был высоко оценить успокаивающий эффект, ибо он уже пережил немало и, судя по всему, услышит ещё больше в ближайший десяток минут, так как Урахара и Шунсуй, похоже, готовились взяться за другую волнующую тему.
— Итак, общую волны мы, кажется, поймали. И мистер Куросаки поведал нам хоть и о разрозненных, но от того интригующих фрагментах своей истории. Так давайте не останемся в долгу перед ним, — расставив все точки в прошлых дискуссиях, Урахара принялся за рассказ. — Очевидно, что наша разношёрстая группа изгнанников претерпела гораздо раньше остальных, а потому позвольте начать, — мужчина сложил пальцы между собой, звуча ещё глубже. — Сто лет назад лейтенант Айзен Соске предал своего капитана Хирако Синдзи и заодно кучу других своих товарищей…
— То есть нас, — выглянул из шторы Кенсей, чтобы затем скрыться, но оставив всех с пониманием, что всю их беседу могут слышать и остальные призраки, заполнившие заброшенное здание.
— Да, верно. Извините за оговорку. Я пытался сократить, чтобы не тратить время всех присутствующих, — Киске, в свою очередь, спокойно принял его вмешательство в свой рассказ. — Итак, нас всех тогда жестоко подставил Айзен, внезапно оказавшись многократно сильнее и гораздо подлее, чем можно было ожидать от такого тихони. Мало того, что именно он стоял за пропажей нескольких рядовых шинигами, над которыми ставил эксперименты, так этот подлец ещё и на настоящих лейтенантов и даже капитанов руку поднять не забоялся, оставшись при этом вне подозрений.
— Кстати, каким образом он это сделал? — сдержанно поинтересовался Укитаке.
— Помнишь способность его зампакто, Джуширо? — сделав паузу в питье своего напитка, Кьораку присоединился к повествованию.
— Разумеется, — седовласый мужчина ответил без промедления. — В шикае Кьока Суйгецу способна копировать внешний облик, физические характеристики и до десятой доли запаса реацу, если приложить остриё клинка к отражающей поверхности ростовой высоты. Прочность копии зависит от материала.
— Кроме того, оригинал и копия различаются по перевёрнутым деталям во внешнем виде и в движениях. Например, Айзен причёсывается слева направо, а зампакто держит в правой руке. Тем самым его двойник, как и подобает выходцу из зеркала, будет причёсан справа налево и носить меч в левую руку. По крайней мере, о подобном он рассказывал ещё на вступлении в должность младшего офицера. Оказывается, Соске мог использовать способность своего шикая за гранью рамок, которые ранее были публично обозначены, — сделав последний глоток, принялся раскрывать карты его старый друг. — Даже если кто и задумывался над способностью Айзена сделать больше двойников, никто не подозревал, что ею может воспользоваться сам двойник.
— И тогда повторное отражение вернёт приметы оригинала на место, — догадался Ичиго.
Это звучало прямо как его версия Айзена. Без подавляющей мощи Кьоки Суйгецу, но вполне в духе этого интригана.
— Верно. За счёт этого он способен сделать более чем достаточно идеальных копий самого себя, чтобы, при должной осторожности, делать на территории Общества Душ любые сомнительные дела и иметь надёжное как белые стены Сейрейтея алиби, — сказал Шунсуй. — Жалко было разобраться в его маленьком трюке лишь двадцать лет назад, уже находясь в бегах. Предупреди мы вовремя старика Ямамото, и он бы чутче следил за уже запятнавшимся лейтенантом, если бы и вовсе не прикончил того на месте.
— Или мы могли бы присмотреться к нему и раньше, по итогу не оказавшись дураками. Ха, — саркастически выразился Киске. — Итак, в тот день Айзен разослал по Сейрейтею несколько зеркальных двойников, а сам отправился в отдалённый уголок Руконгая, где собрал нас всех под предлогом расследования дела пропажи шинигами, за которым тоже стоял он. Целью было создать Хоугиоку и стереть границы между пустыми и шинигами. Пропуская довольно унизительную сцену нашего поочерёдного разгрома, он проверил результаты на нас. И на собственном капитане Хирако Синдзи вместе с лейтенантом Киске, Хиори Саругаки. Которых он убил…
— Что?! — за секунду впав в состояние полного шока, крикнул Ичиго, вскочив на ноги. — Они мертвы?
— К сожалению, это так, — с грустью признал Урахара, удручённо сгорбившись. — Мы с Тессаем не успели прибыть к месту вовремя, а Айзен не собирался мешкать.
— Да, так оно и было, — вопреки болезненности воспоминаний о том эпизоде, Шунсуй дополнил рассказ Урахары. — Пока мы валялись у него под ногами, раненные или корчащиеся от первой трансформации, Айзен с удовольствием раскрыл душу перед своим капитаном, сказав, что презирает большинство шинигами за их леность и беспечность, но лично Синдзи вызывает у него ещё большее презрение, отчего ему будет приятно наконец прикончить самого никчёмного капитана Готэя. Бедняжка Хиори виновата лишь в том, что бросилась защищать друга и попадала под первый смертельный удар.
— Я думал, на этот раз им повезло остаться в Обществе Душ… — дослушав этот ужасный рассказ, Куросаки поник. — Подождите, а Лав тоже? В смысле, он тоже... умер?
— Капитан Лав Аикава? — переспросил для верности Кьораку, дождавшись подтверждения от Ичиго. — Айзен не привлекал его к эксперименту по пустофикации шинигами. Насколько мне известно, позже он остался капитаном седьмого отряда.
— Верно, — Укитаке имел любезность присоединиться к нему. — Когда мне пришлось невольно покинуть Сейрейтей, он всё ещё служил капитаном седьмого отряда.
Рыжеволосый подросток отпустил тяжёлый вздох. До него еле дошли размеренные слова Укитаке, пока сам он вопреки своему желанию чувствовал нарастание щемящего ощущения в груди, фантомными тенями огораживающих его от мира. Словно некто до омерзения отвратительный тянул свои грязные пальцы к его сердцу, хватаясь за тёплые фрагменты, выдирая их даже не из памяти, а из нутра. Более он не сможет пропустить и упоминания о бандитке Хиори и чудаке Синдзи, не испытав содрогания и холодящей вспышки тоски. Определённо, именно так себя чувствовал всякий пустой, лишаясь прежнего места в жизни и шанса вновь уведется с любимыми в домашней обстановке.
Также себя чувствовал весь дом семейства Куросаки после гибели Масаки.
— Решено, они должны получить отмщение, — безэмоционально произнёс Ичиго и его голосу без пустофикации вторило металлическое эхо. — Ваш Айзен умрёт.