ID работы: 13536443

(Не) смешные истории

Смешанная
R
Завершён
61
автор
Размер:
160 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник Скачать

Шериф, Стайлз, Дерек. Пес. Завтрак. Ключи. // О здоровой пище (Шериф, Дерек).

Настройки текста
Примечания:
Стайлз, позевывая, спустилась на кухню. Джон посмотрел на дочь с ехидной ухмылочкой и уточнил: — Что? Опять всю ночь в Интернете сидела?.. — Пап, каникулы, — напомнила младшая Стилински, падая на стул и растирая лицо ладонями. — А все, к чему я сейчас должна быть готова, происходит по ночам. — То есть кровавое, страшное, убийственное, — кивнул шериф, а потом потрепал подошедшего черного пса по голове между ушами. Стайлз, до этого зевающая, шумно сомкнула челюсти. — Что? — вскинул брови Джон. — Да, я был не в восторге, что ты притащила в дом собаку, но мне как-то спокойней, зная, что есть кому тебя защитить. — Защитить… — растерянно повторила Стайлз, завороженно смотря на черного пса, вывалившего язык и спокойно подставляющего голову под руку Джона. — Ага. Пап, ты бы его не трогал, а?.. — Он же не против, — хмыкнул Стилински-старший, а потом посмотрел в умные глаза пса. — Хочешь пончик, приятель? — Не хочет! — рявкнула Стайлз, поднимаясь. — И тебе тоже нельзя пончики, пап!.. Помнишь наш уговор?.. — Правильное питание в течение месяца и любой стол на Рождество, — поморщился Джон, а потом скривился, когда дочь поставила перед ним тарелку с салатом. — Он вчерашний. — Зато компенсирует твои пончики! — отмахнулась Стайлз. — Сейчас еще чай тебе заварю. Травяной!.. — О, я сам напросился, — вздохнул Джон, а потом посмотрел на пса и добавил: — Правда, приятель? Пес важно кивнул. Стайлз что-то бурчала про правильное питание и искала чай. — Но я хотел с тобой о другом поговорить, милая, — продолжил Джон. — Ты не думаешь, что твою собаку надо выводить гулять? По утрам ты спишь так, что тебя из пушки не разбудить, и собаке как-то надо выходить из дома. — Что? — оглянулась на него Стайлз. — Псу надо выходить из дома, — поджал губы Джон. — У него ключи есть, — задумчиво ответила Стайлз, заливая чай кипятком. — А я, кажется, поняла, как нам приманить гоблинов. Стилински-старший хмыкнул, но взял чай и обратился к псу: — Вот повезло тебе, приятель, ешь, что хочешь. — Он ест только здоровую пищу! — возмутилась Стайлз, тяжело опускаясь на стул. — Ага, — фыркнул Джон. — Как же. То есть, это не с ним Питер вчера ужинал в кафе?.. Мне кажется, там было слишком много нездоровой пищи. — Что? — Стайлз посмотрела на пса уничижительным взглядом. — Ты ужинал с Питером?.. — Пес виновато потупился. — У нас же с ним вооруженный нейтралитет и холодная война, когда удается сделать мелкую гадость! — Зато он не следит, чем питаются другие, — хмыкнул Джон, прихлебывая чай. — И я не думаю, что организму оборотня повредит немного нездоровой пищи. — Оборотня, — хлопнула ресницами Стайлз, а потом уточнила: — Пап, а ты знаешь, что это, — она указала на пса, — Дерек?.. — Давно догадался, — кивнул Джон важно. — И я знаю, что тебя сейчас охраняют от кого-то. И раз Хейл в облике волка, то значит, что ему так удобней. Кто я такой, чтобы мешать?.. Волк хлопнул глазами, рыкнул и поднялся на второй этаж. — Куда он? — уточнил Стилински-старший. — Перевоплощаться, — зевнула Стайлз. — Ему уже надоело пасти меня в облике волка, но мы думали, что ты будешь против типа уголовной наружности в моей комнате. — Он у тебя в кровати спит, — хмыкнул Джон. — Мягкий большой плюшевый волк, — хмыкнула Стайлз и добавила: — То есть ты знал, что он — Дерек, когда трепал его по голове или кормил с рук? — Конечно, — согласился шериф. — Но должен же я поиздеваться над парнем своей дочери. Особенно, если вспомнить, что он так и не спросил, может ли он встречаться с ней. — Пап, — подавилась зевком Стайлз. — Я ему даже не нравлюсь!.. — Он ел вчера твои отварные овощи, — напомнил Джон, ухмыляясь в кружку с чаем. — Из миски. — А потом сбежал ужинать с Питером, — напомнила Стайлз кисло. — Но ни слова тебе не сказал про то, что овощи были ужасны, — хмыкнул шериф, а потом кивнул спустившемуся Дереку. — Приглядывай за моей дочерью. — Обязательно, — кивнул Дерек и чмокнул Стайлз в макушку. — А сейчас мне нужен кофе. Стайлз ошарашенно глянула на Хейла, потом на отца, потом на поставленную перед ней кружку с кофе и уточнила: — Это… что… такое… было?.. — Ну, ключи от нашего дома у него уже есть, — пожал плечами шериф. — Не могу же я отрицать выбор собственной дочери. Стайлз застонала и приложилась лбом о стол. Дерек переглянулся с Джоном. Стилински развел руками, а Хейл широко улыбнулся. Кажется, каникулы предстоят очень веселые. . — Шериф Стилински. — Хейл. — Вы точно не против?.. — Ты позволяешь ей пичкать себя здоровой пищей. Я убедился, что есть здоровую пищу в исполнении Стайлз может только тот, кто ее любит. — Она неплохо готовит. — Да?.. — Ладно. Вы правы. Овощи были ужасны. — То-то же. Сообщишь мне, когда вы поймаете того, кто охотится на Стайлз?.. — Кхм. — О… Поймали?.. И ты все равно рядом с ней в облике волка?.. — Скотт одобрил. — В каких словах? — «С мазохистами не спорю, а если тебе нравится Стайлз…» — Понял. Ладно, Хейл, с тебя ужин. Хороший, нормальный, нездоровый ужин. — Сегодня готовит Стайлз, но я думаю, что придумаю что-то…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.