ID работы: 13537478

Red is my favourite colour

Гет
NC-17
Завершён
243
Горячая работа! 527
автор
Размер:
324 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 527 Отзывы 79 В сборник Скачать

9. Долг

Настройки текста
Примечания:
— И, Мистер Уизли, будьте добры сегодня без своих фокусов. Профессор Шарп многозначительно посмотрел на Гаррета, чей котёл стоял прямо рядом с моим в классе Зельеварения. Зайдя сюда пятнадцать минут назад и обнаружив Уизли на своём прежнем месте, я очень удивилась. После того «разговора» в гостиной Слизерина, я была уверена, что он больше не захочет иметь со мной ничего общего, даже стол. Невольная улыбка стала расползаться по моему лицу, и я сильнее сжала в руке учебник, стараясь совладать с нахлынувшими эмоциями. Быть может, мы ещё помиримся с Гарретом! К моему разочарованию, он никак не отреагировал на моё присутствие, лишь ещё плотнее сжал и без того бледные губы. Выглядел он необычно рассеянным и понурым. Сейчас, после такого ехидного и колкого замечания профессора, я уже было настроилась на очередную ответную остроту Уизли, как это обычно бывало, но услышала лишь тихое «Хорошо, профессор». Не только мои, но и глаза Эзопа Шарпа полезли на лоб от неожиданной покладистости шкодливого ученика, но Гаррет больше ничего не сказал, только опустил голову ещё ниже к раскрытому учебнику. Это всё мне ужасно не нравилось, и стали закрадываться всякого рода сомнения, а не затевает ли Уизли что-то по-настоящему грандиозное для первого в новом учебном году урока Зельеварения? Я просто не могла поверить, что он взаправду послушается профессора и планирует подражать Оминису, нашей главной заучке, весь оставшийся урок! За всё занятие Гаррет не проронил ни слова, из-за чего класс наполнился ужасной, давящей тишиной. Все студенты выглядели слегка растерянными: то ли привыкали к серым будням, то ли ждали привычного поведения Уизли, который всех всегда развлекал, а тут застал врасплох. Даже сам профессор то и дело посматривал в нашу сторону, готовясь парировать очередной остроумной фразочке Уизли, но, натыкаясь на тишину, будто бы даже разочарованно отворачивался и продолжал лекцию. Когда очередное зелье было готово, и Шарп прошёлся вдоль столов, проверяя и нюхая содержимое наших котлов, он продиктовал домашнее задание и распустил нерадивых, по его словам, учеников. Я спешно укладывала принадлежности в сумку, мельком посматривая на Гаррета, который уже шёл к выходу из класса. Я суетилась, потому что понимала, что не успею догнать его, поскольку надо было ещё заглянуть в кабинет к Шарпу, иначе тот тоже испарится, и ищи его потом по всей школе. Закончив собираться, я последний раз глянула на удаляющуюся спину Уизли и постучалась в кабинет профессора. — Входите, — пробурчал стальной и уже уставший голос Шарпа, — а, это вы, мисс Мэллори. Давайте недолго, мне некогда. Профессор копался в своих бумагах, разбросанных по столу, когда я протиснулась в дверной проём, почти полностью заваленный стопкой книг и какими-то коробками с пустыми склянками. Шарп выглядел абсолютно незаинтересованным не то, что в моей компании, а, казалось, вообще в жизни. — Извините, профессор, что отвлекаю, — я постаралась прочистить горло, — мне нужна ваша помощь в приготовлении… в общем, мне нужны некоторые ингредиенты для… — я замялась в нерешительности, боясь озвучить причину, по которой сюда зашла. Профессор же нетерпеливо поднял на меня сердитый взгляд, готовясь сказать что-то не очень приятное. — Для личных целей, — выпалила я и уставилась на носки своих туфель, чувствуя, что эти духи́ мне уже и даром не нужны, лишь бы унести отсюда поскорее ноги. — Хм… — послышался шелест бумаг на столе и скрежет отодвигающегося стула, — какие именно ингредиенты вам нужны, мисс? Я не ожидала такой спокойной реакции, поэтому всё же не решалась поднять голову, теряясь в догадках: он действительно адекватно воспринял мою просьбу или это затишье перед бурей? — Мне нужен пчелиный воск, кедровое масло и, — я боялась произнести самое главное, — экстракт из цитрусовых. Казалось, моей голове уже некуда вжиматься в плечи дальше, но я упорно продолжала это делать, готовясь к настоящему разносу. На самом деле, достать первые два ингредиента не составляло проблемы, я лишь заговаривала Шарпу зубы, а вот последний… Экстракт из цитрусовых добыть очень непросто, поскольку такие деревья у нас не растут, как бы профессор Чесноук ни пыталась. В прошлом году я достала маленькую баночку, в которой не было даже унции содержимого, во время вылазки в лагерь к Пепламбам . В их палатках всегда можно найти что-то экзотическое, но вот самих лагерей, к счастью, становилось всё меньше и меньше в округе. Я знала, что у профессора есть этот экстракт. Знала я это с точностью, потому что, заглядывая сюда несколько дней назад, чтобы взять его подпись для своего расписания, обратила внимание на маленькие скляночки с узнаваемым порошком во вскрытой коробке. — Интересно… — Шарп задумчиво поднёс руку к губам, поворачивая голову к окну, — позвольте узнать, мисс, для чего вам столь редкий и ценный ингредиент? Он, конечно, знал, для чего. Нельзя было не заметить цитрусовый запах, которым уже пропиталась моя одежда за целый год использования парфюма. Я была готова заплатить, но потом, со стипендии. «Если, конечно, мне её выплатят в сентябре, несмотря на мои выходки», — пронеслось в голове, и я ещё сильнее втянула голову в плечи. Профессор выжидающе молчал, но нетерпеливо тряс ногой под столом, отчего его перо в ёмкости с чернилами слегка покачивалось в такт. — Я хочу сделать сухие духи. Для себя. Моя баночка… она где-то потерялась. Вспомнив вчерашний вечер и неудавшийся разговор с Себастьяном, я расстроенно поджала губы. «Чёрт, из-за него приходится сейчас унижаться перед Шарпом!». Я понимала, что на самом деле мне ничего не мешает подняться в больничное крыло к Сэллоу и забрать свою баночку, но я не могла. Не могла заставить себя всё утро перед завтраком ступить на лестницу по дороге туда. Не хочу больше с ним разговаривать, пусть хоть лопнет там от раздутого самолюбия! Пусть лучше Шарп меня отчитает по полной, чем я снова встречусь с насмешливым взглядом этого придурка. — Знаете, мисс Мэллори, а я дам вам экстракт, — мои глаза широко распахнулись, и я уже была готова кинуться в благодарности, как профессор предупреждающе выставил перед собой руку, — но у меня к вам будет задание. Всё внутри тут же рухнуло, и я опустила плечи. Разумеется, ничего не даётся просто так. Даже после того, как ты отстоял Хогвартс в битве с Ранроком. Профессор же в это время изучал гору коробок и склянок у меня за спиной, и я, проследив за его взглядом, обернулась, уже догадываясь, в чём конкретно будет состоять моё задание. — Вам нужно будет за неделю разобрать тут коробки. — Шарп с энтузиазмом поднялся из-за стола и подошёл ко мне, указывая рукой на весь этот хлам, — Вот здесь будут стоять все зелёные ящики, в которых хранятся только сыпучие ингредиенты, а тут… Вся эта лекция по рассортировке коробок, склянок и ингредиентов затянулась на добрые двадцать минут, и я мысленно извинялась перед Мадивой Онай, чей урок Прорицаний уже начался. Признаться честно, я оставила этот предмет только лишь для того, чтобы проводить больше времени с Натсай и Амитом, по которым очень соскучилась за лето. Эзоп Шарп буквально светился от счастья, ведь ему не придётся самому разгребать весь этот бардак. Я же, получив свой заветный экстракт, вылетела прочь из кабинета, на ходу прощаясь с профессором и обещая, что сегодня же займусь его поручением. Даже не успев вскочить на первую ступень лестницы, я почувствовала, как кто-то сильно хватает меня за запястье через перила и тянет обратно вниз. — Гаррет! Ты с ума сошёл?! — я в панике выглядывала из-за закутка под лестницей, куда он только что меня затащил. — Всего пять минут, Амелия, я тебя и так тут вечность жду. — Уизли нетерпеливо встряхнул меня за плечи. — Ты вчера была у Сэллоу, так? Выглядел парень ужасно серьёзным, и мои предположения о том, что это всё какая-то шутка или розыгрыш, тут же улетучились. — Н-нет, т-то есть д-да, была… — я в растерянности смотрела на красного от злости Уизли и уже начинала его бояться, пытаясь выбраться из крепкой хватки. Чёртовы спортсмены! — Я так и знал. — Он в бессилии отпустил, наконец, мои плечи и, отворачиваясь к стене, слегка стукнул её кулаком. — Да что такое?! Гаррет, я сильно опаздываю на Прорицания, — я в нетерпении затрясла руками, почти хныча. Ненавижу опаздывать, особенно в начале учебного года. — Я тоже уже опоздал к Ронену, — он махнул рукой в сторону. Уизли снова подошёл, хватая меня за запястья. — Отпусти сейчас же, — я возмущённо посмотрела ему в глаза, сжимая челюсти, — и объясни всё нормально, иначе я ухожу. Демонстрируя, что говорю вполне серьёзно, я сделала шаг в сторону, готовая выйти из тени. Гаррет тут же перекрыл мне путь, примирительно вскидывая руки. — Как думаешь, Амелия, из-за чего я тогда так разозлился? — Хм… ты испугался, — мне не хотелось снова вспоминать вчерашнюю встречу с ребятами в гостиной, поэтому всё это начинало меня раздражать, — испугался меня. Может, испугался за Себастьяна. — За Себастьяна?! Ещё чего! Да я бы сам навалял ему вдогонку, — Гаррет едва заметно сморщился и привычным движением взмахнул волосами. «Чёрт, ну вылитый Сэллоу». — Ну а почему тогда? — Я уже смирилась с тем, что пропущу львиную долю урока, поэтому прислонилась к стене и стала рассеянно теребить ремешок сумки. Весь этот разговор казался абсолютно бессмысленным. — Да как почему?! — он в нетерпении всплеснул руками, — Потому что ты снова будешь за ним бегать! Как весь прошлый год. Замерев, я нервно облизнула губы и вскинула раздражённый взгляд. — Вы все издеваетесь надо мной, что ли? — не было сил ни кричать, ни проявлять какие-либо эмоции. Сладкое смирение окутало всё моё существо. Мерлин, этот Сэллоу… его слишком много в моей жизни. — Какое вам всем вообще дело? Тебе, Гаррет, заняться больше нечем? Вон, сходи к Шарпу, у него найдётся для тебя идея, как развлечься! Я махнула головой в сторону кабинета профессора, откуда вылетела две минуты назад, и заметила вдалеке Матильду Уизли, идущую прямо по направлению к нам. — Твоя тётя, прячься! — я рефлекторно толкнула парня в грудь, откидывая к стене, и сама глубже зашла в тень. Я ужасно боялась встретиться с заместителем директора, особенно после вчерашнего, так что даже не заметила, как прислонилась почти всем телом к опешившему Гаррету. Он неуверенно держал руки над головой, стараясь как можно сильнее вжаться в стену, чтобы до меня не дотрагиваться. — Ой, прости, — мои щёки зарделись, и я спешно отстранилась от Уизли, выглядывая из-за укрытия, — вроде ушла. Парень выглядел смущённым, поправляя мантию. Все его рыжие веснушки затерялись на фоне покрасневшего лица. — Давай поговорим вечером, во дворе Виадука. Буду ждать тебя там после пятого урока, — протараторил Гаррет и в спешке ушёл, скрываясь за ближайшим углом. Злясь на Шарпа и Уизли, что задержали меня, я помчалась на урок к мадам Онай, придумывая в голове какую-нибудь вескую причину своему опозданию.

***

Разбудил меня звон посуды прямо над ухом, из-за чего я недовольно замычал и попытался накрыть голову подушкой. — Мистер Сэллоу, доброе утро, — мадам Чиррей расставляла всякие склянки на тумбочке для утренних процедур, — как вы себя чувствуете? — Уже лучше, спасибо, — буркнул я, садясь на кровати. Похоже, поспать больше не удастся. В окнах еле-еле прослеживались первые солнечные лучи, и я с раздражением подумал о том, на кой чёрт поднимать меня так рано? Учитывая то, что уснул я не так давно. — Думаю, до понедельника останетесь ещё здесь, а потом можно и выписываться, — женщина бурчала себе под нос, аккуратно осматривая мою повязку, и вздыхала, поправляя выбившиеся бинты, — ну сколько раз я вам говорила не спать на этом боку? И что у вас тут с мебелью? Я кинул быстрый взгляд на тумбочку, которую накануне в исступлении двигал, и вспомнил вчерашний вечер. Какой позор! Едва мадам Чиррей отстранилась от меня, снова перебирая какие-то баночки, я зарылся лицом в ладони, стараясь совладать с чувством стыда и вины за произошедшее здесь этой ночью. — Не давите на жалость, мистер Сэллоу, сейчас не так уж и рано! А что это у вас? Я оторвал лицо от ладоней и проследил за её пальцем, указывающим куда-то под кровать. Перегнувшись так, что заболел бок, я увидел валяющуюся открытую баночку от духов Амелии. Протянул руку и зацепил пальцами крохотную тару. Крышки не было, так что пыль и волосы кое-где прилипли к маслянистой основе. Я дунул, чтобы убрать грязь, и до меня донёсся манящий аромат. Чувствуя нахлынувшее возбуждение, тут же убрал баночку в ящик, замечая вопрошающий взгляд медсестры. — Это мазь от ушибов. После тренировок помогает, — на ходу сочинил я. Куда же крышка подевалась? — Давайте померим температуру и примем лекарство. Также вам сегодня нужно немного походить, чтобы размяться. Хоть бы до крайней койки и назад, — она показывала рукой в дальний угол просторной комнаты. «Да уж, я вчера уже размялся», — подумалось мне, и я тут же вспыхнул вновь. — Как скажете, мадам, — я неохотно взял из её рук градусник, засовывая его подмышку и глотая пилюли, любезно подготовленные медсестрой. Через полчаса осмотра и расспросов о моём самочувствии, мадам наконец оставила меня и удалилась, напомнив об обязательной разминке каждые два часа. Я клятвенно заверил её, что всё будет выполнено в лучшем виде и, едва она скрылась за дверью, плюхнулся обратно на кровать, отворачиваясь. Желание уснуть было таким сладким, но поток мыслей заполонил мою голову. Как бы я ни старался отогнать воспоминания о своём позоре, они, как назло, опутывали, словно дьявольские силки. — Вот бы кто пришёл и применил Обливиэйт ! — с чувством выпалил я вслух, накрываясь одеялом. — Это ещё зачем? Я замер, услышав позади себя голос Оминиса.

***

Впереди ещё три урока, а я уже выбилась из сил. На Прорицания, конечно же, опоздала, но зато мои догадки оправдались: Натсай и Амит действительно были там. Я так обрадовалась, что наше расписание совпало, что даже не расстроилась из-за замечания мадам Онай и неприятного разговора перед одноклассниками. Сейчас мы с ребятами неспешно шли по коридору, зная, что вот-вот разойдёмся по разным кабинетам. — Мы с Поппи завтра после уроков собираемся в Хогсмид, если погода будет хорошая. Давайте с нами, а, Амит? — Натсай была на зависть бодра и весела. — Я подумаю над твоим предложением. — Он слегка склонил голову, заговорщицки улыбаясь нам. — А ты, Амелия, пойдёшь? — Зависит от того, что мне сейчас скажет Имельда, — я кивнула головой вперёд, где из-за угла выходила капитанша со своей подругой Самантой. Я только открыла рот, чтобы поздороваться с девочками, как Имельда тут же меня опередила. — Амелия, доброе утро! — она как будто нарочно проигнорировала Амита и Натсай в то время, как Саманта поприветствовала нас всех коротким кивком. — Привет, Имельда, — я смиренно вздохнула, понимая, что не могу на неё злиться, ну не могу! — Ты помнишь, что завтра начинаются официальные тренировки по квиддичу? Со следующей недели они будут проходить по понедельникам, средам и пятницам. Жду тебя на поле, — её голос всегда становился серьёзным, когда она говорила про соревнования. — А? Д-да, помню, — я несколько раз растерянно кивнула головой, — но… я думала, ты не захочешь меня видеть в своей команде после… ну, после того… — Шутишь? — Имельда наклонилась прямо к моему лицу, заглядывая в опущенные глаза, — наоборот, будет умереть как весело! — Она захлопала в ладоши, заискивающе подмигивая Саманте, — Хотя должна предупредить: никаких перепалок на поле. Её лицо тотчас стало суровым и строгим, и я успела пожалеть, что теперь она мой капитан. — А как же Сэллоу? Мы будем тренироваться без него? — Я заметила, как Саманта при упоминании Себастьяна вспыхнула и тут же отвернулась, делая вид, что рассматривает горшки с цветами на полу. — Мадам Чиррей сказала, в понедельник будет как огурчик! Да, Саманта? — она многозначительно усмехнулась и пихнула подругу локтем в бок, отчего та зарделась ещё сильнее и вскинула на Имельду грозный взгляд. — А ты пока завтра сыграешь за охотника, вместо Себастьяна. — Х-хорошо, как скажешь, — только и смогла вымолвить я, хотя внутри всё бушевало от охватившего меня ужаса. «Охотник! Да я же ни черта не умею, как я буду завтра играть? Ещё один позор в мою копилку!» Мы не успели и глазом моргнуть, как Саманта потащила подругу дальше по коридору, роняя быстрое «Мы опаздываем, пока!». — «Умереть как весело»? — Натсай подняла одну бровь, провожая взглядом девушек, — Интересная фразочка. В стиле Имельды. Мы захохотали и пошли дальше, прощаясь друг с другом перед развилкой в разные классы. Пока я шла на урок, меня не покидал страх за завтрашний день, а ещё смятение. Что за реакция была у Саманты при упоминании Сэллоу? Когда она успела поговорить с медсестрой? Завтра на поле обязательно будет Чарльз, а, значит, и Анна, скорее всего. Нам так и не удалось поговорить о случившемся. Как же мне себя вести с ними? Я прокручивала в голове все эти вопросы, пока не наткнулась на закрывающуюся дверь в класс Заклинаний. Остановив её рукой, я быстро извинилась перед профессором Роненом и прошмыгнула внутрь.

***

— Что ты тут делаешь? — я вскочил с кровати, оборачиваясь. — Интересная реакция на визит друга, который пожертвовал лишним часом сна, чтобы навестить тебя, — Оминис говорил абсолютно ровным, безэмоциональным голосом, усаживаясь на соседней койке. Я хмыкнул, ловя себя на мысли, как же всё-таки рад его видеть, и мы пожали в приветствии руки. — Так что насчёт Обливиэйта? Могу помочь, если расскажешь, в чём дело. Разумеется, Оминис шутил: он не стал бы промышлять этим заклинанием, ведь весь такой правильный, разумный, тьфу ты! — Да так, хочу забыть свой позор на дуэли и… и эти противные лекарства, — я кивнул на тумбочку, на которой стоял маленький поднос с различными склянками, оставшимися от утреннего обхода мадам Чиррей. — Амелия должна была вчера к тебе зайти, вы разговаривали? — Оминис внимательно ощупывал кровать под собой и предметы на тумбочке. — Заходила. — Я старался не выдать своим голосом волнения. — И она рассказала мне, что это ты подстроил ту историю с пещерой. Я не злился на друга, по правде говоря. В тот день, конечно, было страшно, но я чувствовал, что мы не погибнем. Слишком просто было бы написать записку и заманить детей в пещеру и там убить. Амелия же, похоже, не на шутку тогда испугалась. — Давай только ты меня не отчитывай. Мне хватило вчера от неё. — Он махнул в сторону двери, вздыхая. — Вот видишь, как неприятно, когда тебя поучают, — я потрепал его за плечо, — но больше так не делай. Правда, Оминис. Это было очень глупо. Да и результат, как видишь, вышел не совсем таким, как ты, наверное, предполагал. — Я рассеянно указал на свой раненый бок, как будто друг мог видеть этот жест. — Что правда, то правда, — он неопределённо хмыкнул, — когда тебя выписывают, известно? — Мадам Чиррей сказала, что в понедельник уже смогу посещать занятия, насчёт тренировок пока не знаю. Посмотрим, как будет заживать рана. Как представлю, что проведу здесь все выходные — аж тоска берёт. Я расстроенно поджал губы и опустил голову, носком рисуя узоры на холодном полу. — Давай я завтра после ужина к тебе зайду, расскажу, как прошла тренировка. Поприсутствую для тебя, если Имельда разрешит. — Оминис, ты лучший! — сам от себя не ожидая, я кинулся к другу, обнимая его за плечи. Бок снова заныл, и я поспешил сесть обратно, — А сегодня вечером должна прийти Анна. Может, тоже какие новости принесёт. Я чувствовал себя полнейшим неудачником: третий день учёбы, а я уже умудрился попасть в больничное крыло и умоляю приятелей, чтобы заходили ко мне почаще. И тренировки завтра начинаются, не дай Мерлин нагрянет Имельда. Её разъярённый взгляд страшнее любого тролля, клянусь. — Да ладно тебе, — Оминис застенчиво махнул рукой, — я пойду, надо успеть на завтрак. Поправляйся, Себастьян. Он встал, чтобы уйти, и почти дошёл до двери, когда я спохватился, подбегая к нему. — Вот, передай, ну, Амелии, — какого-то чёрта замямлил я, протягивая другу незакрытую баночку духов, — и скажи ей, чтобы больше не забывала свой хлам, у меня аллергия! — выпалил я и вернулся обратно на койку, чувствуя себя полным идиотом.

***

Еле досиживая последние минуты на Травологии, я с упоением думала о предстоящем ужине. Живот одобрительно заурчал в такт моим мыслям, и я вдруг вспомнила, что должна встретиться с Гарретом во дворе Виадука. Выходя на Внутренний двор, я ощущала приятную прохладу, заползающую под штанины брюк и рукава рубашки. Пора уже носить с собой куртку, раз не могу позволить себе купить мантию. Гаррет уже ждал меня там, прислонившись к стене чуть поодаль от моста. — Почему без мантии ходишь? — завидев меня, Уизли сделал пару шагов навстречу. — Забыла в комнате, — я махнула рукой, поёжившись от очередного потока ветра. — На, держи. Не хватало, чтобы и ты попала в Больничное крыло. Гаррет развязал узелок мантии, скидывая её со своих плеч и тут же накидывая на мои. Парень был одет в серую водолазку, которая, должна признаться, отлично подчёркивала его мускулистые плечи. «Амелия, прекращай пялиться». Сколько раз он проявлял такие милые знаки внимания, а я никак к этому не привыкну! Каждый раз краснею и не знаю, куда себя деть от смущения и неловкости. Только и могла, что проблеять что-то несуразное и опустить взгляд. — О чём ты хотел поговорить? — я постаралась вернуть своему лицу бесстрастное выражение. — Скажу прямо, ничего таить не буду. — Он слегка отвернулся, скрывая лицо от ветра, — Я совсем не рад тому, что теперь из-за того происшествия вы общаетесь с Сэллоу. — Но это не так! — попыталась возразить я, но Гаррет предупредительно выставил руку, желая договорить. — Амелия. Весь прошлый год вы только и делали, что ругались, а потом снова мирились. И, заметь, шла мириться именно ты, а не Себастьян. Сейчас всё снова повторяется. Только теперь у тебя действительно есть повод чувствовать себя перед ним виноватой — ты его ранила. — Да откуда тебе вообще знать, что там было в прошлом году? — я не на шутку рассердилась вновь, услышав неприятную правду. — Ты многого не замечаешь и не хочешь видеть, — он разочарованно покачал головой, — просто поверь мне на слово, как это выглядит со стороны. Это не только моё мнение. Себастьян любит, чтобы все вокруг чувствовали себя перед ним виноватыми и должными. Сейчас он думает, что мы с тобой в ссоре, и я тебя боюсь после случившегося. Пока не надо разрушать эту легенду. «Люблю, когда друзья у меня в долгу», — всплыли слова Сэллоу у меня в голове. Ещё тогда надо было понять, что он не сдал меня главному библиотекарю отнюдь не из альтруистических соображений. Просто хотел, чтобы я была ему должна. Весной я свой «долг» отдала, спася Анну. Себастьяну нужен от меня новый. Озарение накрыло меня с головой, и я решительно подняла на Гаррета полные благодарности глаза. — Ты прав, но признай, что не посетить его в больнице после того, что я сделала, было бы ужасно и бессердечно. Теперь же пусть справляется сам, меня и так ждёт разговор с директором послезавтра, — я заметно занервничала, думая об этом. — Я поговорю с тётей. Посмотрим, что можно будет сделать. Завтра придёшь на тренировку? — Гаррет слегка коснулся моего локтя. — Приду. И буду играть. За охотника. Вместо Себастьяна, — отчеканила я и с ужасом и скорбью посмотрела на Уизли, который ответил мне лишь усмешкой. — Не переживай, всё получится. Имельда хоть и заноза, а капитан отличный. Наш ей и в подмётки не годится. Так что не дрейфь. Пошли на ужин? — он раскрыл ладонь в приглашающем жесте. Я согласно закивала. — Я ужасно голодная, к тому же надо перед отбоем заскочить к Шарпу по его поручению. Разбирать коробки в кабинете. — Коробки? — парень заинтересованно посмотрел на меня. — Да! Представляешь, какая скукота? — Хм… какое совпадение! Мне как раз нечем заняться перед сном. — Он ободряюще мне подмигнул, и мы побежали внутрь, предвкушая вкусный ужин и гору предстоящей работы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.