── ⋆⋅☆⋅⋆ ─── ⋆⋅☆⋅⋆ ─── ⋆⋅☆⋅⋆ ──
— Мне нужно с тобой поговорить, — выпалил Том, едва увидел за столом Поттера. Том ощутил, как магия пришла в движение и запечатала их внутри чар конфиденциальности. Он прищурился, глядя на Поттера, не преминувшего возможностью использовать столь мощную невербальную и беспалочковую магию. — Привет, Том. Я так понимаю, ты получил мой подарок? — непринуждённый тон вопроса действовал на нервы; складывалось впечатление, что Поттер не до конца понимал, что натворил. Он, кстати, переоделся: простую чёрную мантию, которую он носил на занятиях, сменили брюки и соблазнительная рубашка на пуговицах с засученными до локтей рукавами. Его привлекательность вызывала тревогу, как и то, что он выглядел даже слишком невинным. — Получил, — ответил Том. Он прошествовал через комнату, обогнул стол и остановился рядом с Поттером, взирая на него сверху вниз. — И я хотел бы знать, во что конкретно, по-твоему, ты играешь. Где ты взял тот гримуар? — У меня свои методы, — с улыбкой произнёс он и откинулся в кресле, точно довольный кот, который поймал канарейку. — А что? Тебе не нравится? Руки Тома действовали отдельно от разума. Резким движением они вцепились в ткань и поставили Поттера на ноги, телом же он прижал его к стене. Звякнули ожерелья, чужое дыхание обдало лицо жаром. Том мог попробовать магию Поттера на вкус, и это была чистая, неоспоримая тьма, сокрытая под слоями защитных чар. Прикасаться к нему было так правильно, так сладко… Нечто распахнулось в его сердце, певучее и радостное. Наслаждаясь тем, как меньший по комплекции мужчина извивался под ним, явно тоже что-то чувствуя, он выдохнул: — Я в восторге. И Поттер оттолкнул его: на удивление, он оказался достаточно сильным, чтобы заставить его попятиться. Нахмурившись, Поттер поднял на него глаза; блеснули стёкла очков, отражая свет настольной лампы в полумраке комнаты. — Оу, мистер Риддл. Надеюсь, мои действия не произвели на вас впечатления, что я заинтересован в ребёнке. Это ранило сильнее, чем Том мог себе представить. Он отступил ещё на шаг. — Я не ребёнок. Ты не хуже меня знаешь, что мне исполнилось семнадцать. С точки зрения закона я такой же взрослый, как и ты. — Но ты мой ученик, — объяснил Поттер, будто Том сам этого не знал. — А ты мой соулмейт, — стоило вырваться этим словам, как его охватило мучительное унижение. — Верно. — Поттер отошёл от стены и, разгладив помятую рубашку, вернулся за стол. — И я по-прежнему буду твоим соулмейтом, когда ты выпустишься из школы. Я более чем уверен, что у тебя хватит терпения дождаться того момента и тогда уже закончить данный разговор. А пока я бы тебе порекомендовал сосредоточиться на гримуаре. В конце концов, я дал его тебе в надежде занять твой блестящий ум. Это, по крайней мере, стоит потраченного времени, в отличие от того, чем ты занимаешься со своими маленькими друзьями. Он проигнорировал комплимент. — Что за игру ты затеял, преследуя меня на протяжении всего моего детства? Ошиваясь поблизости, когда тебе лучше кого-либо была известна природа нашей связи? Это совершенно неприемлемо. И попросту отвратительно. На лице Поттера промелькнуло раздражение. — Мне нужно было присматривать за тобой. Я знаю все твои ошибки, Том, и знаю, как тебя от них уберечь. Тебе следовало бы сказать мне спасибо за то, что я так пекусь о твоём будущем. Том осознал, что его трясло. Он сложил руки на груди, пытаясь поймать взгляд Поттера. — Но почему? — «Почему?» — рассмеялся Поттер. — Уверяю тебя, я так поступаю из чисто эгоистических соображений. Хочу живого и здорового соулмейта, с которым я реально смогу быть рядом. А теперь, пожалуйста. Продолжим разговор в другой раз? Как ты относишься ко дню после выпускного? — Прекрасно, — огрызнулся он. Каким бы нетерпеливым он ни был, это казалось правильным решением. — Замечательно. Сейчас, если не возражаешь, мне ещё нужно проверить эссе, а им ни конца ни края. Маленький совет — никогда не становись профессором. Скука смертная. Том вылетел из кабинета, не проронив ни слова.── ⋆⋅☆⋅⋆ ─── ⋆⋅☆⋅⋆ ─── ⋆⋅☆⋅⋆ ──
Многие планы канули в Лету, пока Том был поглощён тем, чтобы не тосковать по Гектору… Поттеру. Становилось всё труднее не думать о нём под этим вероятным именем. Все усилия, которые он приложил, дабы завоевать уважение однокурсников, теперь казались пустой тратой времени на фоне партнёрства, предлагаемого Поттером. Тóму было не до легкомысленных, избалованных подростков, когда Тёмный лорд ждал его выпуска. И когда под рукой был гримуар. «Le Dragon Noire» содержал уйму полезной информации. Ценной до такой степени, что необходимость в политических манипуляциях отпадала. Будить василиска он также больше не собирался: очень уж высоки были шансы облажаться впоследствии, что повлекло бы за собой его разоблачение. Был бы он интересен Поттеру после грандиозного провала, исключения из Хогвартса или даже лишения свободы? Вытащил бы он Тома из Азкабана? Он предельно ясно говорил не трогать василиска и, бесспорно, знал развитие иной версии событий. Василиск ждал и мог ждать дальше. А Том ставил перед собой куда более высокие цели. Он размышлял над подходящей жертвой для крестража. И определённо не рассматривал на эту роль Поттера. Только не его. Как бы ни было удручающе признавать, что нашёлся человек, способный так сильно влиять на Тома, факт оставался фактом: живой Поттер был гораздо полезнее. То, что он вообще задумывался о его убийстве, было так… по-детски. Он тогда просто поддался эмоциям. А вот Дамблдор представлял собой отличный вариант. Если Том собирался сделать всего один крестраж, тот не должен был пропасть даром. Несмотря на то, что Поттер забраковал ранее некоторые из планов Тома, он не мешал ему в осуществлении других. Летом после шестого курса Том наконец-то разыскал своих родственников. И если Морфина Гонта, его дядю, он оставил доживать свой век, поскольку пьяный урод ещё мог посеять семя Слизеринов, позволяя тем самым появиться на свет потенциальному наследнику, то… Смерть или жизнь Риддлов не меняли ровным счётом ничего. «Прелестное маленькое проклятие, идеальное для мести», — гласила одна из записок, вложенных в «Le Dragon Noire». Том опробовал его на собственном дедушке. «Извлечь пользу из бесполезного», — сообщалось в другой. Его бабушка рухнула, и он ощутил прилив сил, стоило ей испустить последний вздох. «В качестве крайней меры или на случай крайней злобы», — в конце улыбалась нарисованная рожица, а ниже описывалось проклятие, повергшее даже Тома в состояние глубокого трепета. Он наложил заклинание на отца и аппарировал прочь, приземлившись на холме неподалёку от поместья Риддлов и оттуда наблюдая за коллапсом души, поглотившим всё здание. Отныне и до конца времён эта земля была проклята. Душа Тома Риддла-старшего сжалась до крохотной чёрной точки, поглощающей всё, что оказывалось в непосредственной близости. Миниатюрная чёрная дыра, бесконечная тюрьма, идеально подходящая для человека, из-за попустительства которого он томился в сиротском приюте одиннадцать лет. Символ неугасающей благодарности Гектору. Том взмахнул палочкой, и магия смыла следы его пребывания в Литтл-Хэнглтоне. Министерство могло искать сколько угодно: благодаря хранимым «Le Dragon Noire» секретам найти доказательства того, что он в принципе посещал этот городок, было невозможно. Он был любимым учеником. Будущим старостой школы. К тому же его дядя казался гораздо более вероятным подозреваемым, чтобы Министерство предпочло обвинить именно его. Никто не пришёл за Томом. Да, из Министерства поступали запросы по поводу его местонахождения в ту ночь, но никто не стал разбираться, ограничившись соболезнованиями. Он избежал наказания за убийство. Решив устроить себе небольшой праздник, Том напился в одиночестве в своём летнем гостиничном номере и написал Поттеру благодарственное письмо. К сожалению, он был слишком пьян, чтобы помнить формулировки, однако на следующий день его захлестнул стыд от односложного: «Гектор?» Он чуть не умер от смущения. Но каким-то образом он нашёл в себе силы явиться на последний год обучения в Хогвартсе. На считанные месяцы. Нужно было подождать всего несколько месяцев, чтобы наконец получить ответы на вопросы.