***
Хорошо, что Каллен не приставал к нему. Поттер закончил пятницу в приподнятом настроении. Ведь, уже завтра он едет с друзьями на природу. Друзья рассказывали ему все что знали о резервации. И вот наступила суббота. Поездка началась с утра. Дорога до пляжа была впечатляющая, особенно когда микроавтобус выехал на дорогу вдоль берега: темные даже в ярком солнечном свете волны с белыми шапками поднимались к каменистому пляжу. Седые воды бухты были усеяны скалистыми островками, поросшими высокими елями. Песка на пляже было совсем немного, только у самой воды, а дальше — камни, которые издалека казались однообразно серыми, хотя на самом деле поражали богатством оттенков: терракотовые, бирюзовые, лавандовые, цвета кобальта и тускло-золотые. На берегу валялись огромные прибитые волнами деревья, выбеленные морской солью. Свежий ветер сильно пах йодом. Над волнами кружили пеликаны, а высоко в небе — одинокий орел. Туч прибавилось, они потемнели, грозя испортить погоду и настроение, но на нежно-голубом островке храбро светило солнце, зажигая в сердцах надежду. Когда все вышли из машины, и Майк, очевидно, бывавший здесь не раз, повел всех к кострищу, сложенному из сосновых стволов. Судя по всему, местные жители любят приезжать сюда на пикник. Эрик и парень, которого, кажется, звали Бен, собрали ветки посуше и уложили их над старыми углями в виде конуса. Майк повел парней расставлять мангальную зону. Переговариваясь между собой, парни завлекли Гарри ознакомительной темой. — Ты когда-нибудь видел сплавной лес? — спросил Майк. Майк склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку. Пламени было как от сварочной горелки! — Нет, — ответил Гарри, наблюдая, как он укладывает пылающую ветку в середину конуса из хвороста. — Тогда тебе будет интересно — смотри на цвета! Он поджег вторую ветку и уложил рядом с первой. Сухой хворост мгновенно поджегся. — Пламя синее! — изумился Гарри, как и рядом сидящая Белла Свон. — Это из-за соли. Здорово, правда? — Майк поджег еще одну ветку, бросил в костер и сел рядом со Беллой. Поболтав часа полтора, парни решили исследовать местные заводи. Гарри с любопытством присоединился. Выбравшись на опушку леса недалеко от пляжа, все увидели каменистый пляж. Начался отлив, и ручейки стремительно неслись к морю. В низинах образовались небольшие заливы, в которых кипела жизнь. Гарри с Майком и с новым знакомым Беном перепрыгивал с камня на камень, стараясь пробраться к дальнему огромному камню, торчащему из воды. Добравшись до него и удобно присев, они всмотрелись в воду. Невидимое течение колыхало блестящие полупрозрачные анемоны, по каменистому дну ползали крабы, у берега лепились морские звезды, среди ярко-зеленых водорослей сновал маленький черный угорь с белой полоской на спине… Жизнь океана захватила Гарри. Он невольно вспомнил второе Испытание Турнира Трех волшебников. Быстро отогнав воспоминания, он заговорил. — А тут же вроде индейская община неподалеку. — Да, они, наверное, уже пришли к нашим на пляж, — проговорил, лежа Майк. Вернувшись на пляж к девушкам, они застали их весело болтающих с парнями из резервации. Один из них веселил Свон. — Знакомьтесь, парни! Наш новенький из Англии — Генри Эванс. — Ого! Из Англии! — присвистнули они. — Очень рады знакомству. Один из них представился Джейкобом Блэком. Гарри старался не подавать признаков удивления. — Блэк? У тебя есть родственники в Англии? — спросил Гарри. — Вроде нет, не слышал, — пожал тот плечами, — а что? Есть знакомый Блэк? — Он был моим родственником, — грустно ответил Гарри. — Что с ним случилось? — поинтересовался Джейкоб. — Он погиб в … в перестрелке с преступниками, — помрачнел Гарри. — Мне жаль, — тихо проговорил Джейкоб. — Как его звали? Я могу спросить отца. Может он, действительно, состоял в нашем родстве, хотя это вряд ли. — Сириус Блэк. — Понял, я спрошу, — подбадривающе похлопал по плечу Гарри Джейкоб. — Так, чего это опять погрустнели? — весело подбежал к парням Эрик. — Пойдемте слушать музыку! — Отлично! — поднялся на ноги Гарри. — Вот, это настрой! Это по-нашему! — Как тебе у нас в штатах? — спросил Джейкоб Гарри. — Для меня тут все новое, мне нравится. Приобрел дом у леса. Джейкоб развеселился. Дальше разговоры пошли на разные темы. День шел все лучше и лучше для Поттера. Еще новые знакомые. Он стал оживать на глазах. Ближе к вечеру он застал разговор Джейкоба с Беллой Свон. Они говорили о Калленах. — … им запрещено приезжать к нам в резервацию, — послышался неуверенный голос Джейкоба. Гарри притаился, с любопытством заслушавшись. — Ты слышала истории про реку Квилет? Наше племя когда-то жило на ее берегах… — задумчиво говорил Джейкоб. — Легенд очень много, в некоторых рассказывается, как во время потопа древние квилеты, так называло себя племя, привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких сосен, чтобы спасти себя и детей. Совсем как Ной! — криво улыбнулся Джейкоб. — В других говорится, что мы якобы произошли от волков. Наше племя до сих пор считает их братьями, и убить волка — преступление. Еще есть истории про «белых». — Про белых? — раздался голос Свон из кустов. — Ну да, их еще называют «холодными». Некоторые рассказы о них очень древние, а некоторые появились недавно. По одной из легенд, мой прапрадедушка был «белым». Он запретил себе подобным появляться на нашей территории. — Твой прапрадедушка был белым? — уточнила Белла. — Да, а еще вождем, как и мой отец. Видишь ли, «белые» — единственные враги волков. Ну, не настоящих волков, а тех, что превращаются в людей, как наши предки. Вы называете их оборотнями. — У оборотней есть враги? — Только один. — Видишь ли, — продолжал Джейкоб, — «белые» — наши исконные враги. Но те, что пришли сюда во времена моего прапрадедушки, были совсем другими. В отличие от своих предшественников, они не охотились и, на первый взгляд, никакой опасности не представляли. Тогда мой прапрадедушка заключил с ними мировую. Если они не будут вторгаться на нашу землю, мы не выдадим их бледнолицым. — Раз они не были опасными, зачем заключать сделку? — озвучила мысли Гарри Белла. Тот старательно переваривал информацию. — Жить среди «белых» очень опасно, даже если они кажутся цивилизованными. В любой момент можно ждать подвоха — они проголодаются и поднимут бунт. — Что значит «кажутся цивилизованными»? — Они утверждали, что на людей не охотятся. Якобы им достаточно животных. — А причем здесь Каллены? Они что, похожи на «белых» времен твоего прапрадедушки? — Да они и есть те «белые»! Кровопийцы! Вампиры! У Гарри голова потяжелела от столь неожиданной информации. Каллен не мог быть вампиром. Или мог? В своей жизни Поттер видел одного единственного вампира. И это было в Хогвартсе, на вечеринке у профессора Слизнорта на шестом курсе. Гарри задумчиво направился в сторону пляжа, не оборачиваясь назад, где его заметили испуганные Джейкоб с Беллой. — Он нас слышал? — Судя по всему, да, — с досадой проговорил Джейкоб. — Я поговорю с ним, — с готовностью сделала пару шагов Белла. — Нет, стой! — схватил ее за руку Джейкоб. — Позволь мне с ним переговорить. Мы с ним неплохо поладили. Застенчивый, но вроде понимающий. В это время Поттер обдумывал у костра подслушанную информацию. Складывалось все так, что и здесь есть оборотни. К тому еще и вампиры. Каллены вампиры? Гарри постарался вспомнить того вампира, который был на вечеринке у Слизнорта. Не особо он ему запомнился. — Перевариваешь все, что успел подслушать? — подсел к нему Джейкоб. — Сэм, ты бы прогулялся с девушкой. Обратился он к своему другу, кивнув на Анжелу. Паренек понимающе кивнул, шепнув девушке что-то, и повел ее к воде. Гарри внимательно наблюдал за Джейкобом, ничего волчьего в его лице он не заметил. Он нахмурился. В Люпине можно было разглядеть немного волчьи черты лица. — Боишься меня? — спросил напряженно Джейкоб. — Нет, полнолуния сегодня нет же, — на всякий случай Гарри нащупал палочку в рукаве. Джейкоб тихо рассмеялся. — Полнолуние? Серьезно? Ты думаешь, мы обращаемся только в этом случае? По лицу Гарри было все понятно оборотню. — А разве нет? — вырвалось из него. — Один мой знакомый оборотень обращался в полнолуние и только. — Что это за оборотень такой? Не принявший видать свою сущность? — Эм, вроде того, — выговорил Гарри, — он ненавидел волка в себе. Его укусил оборотень в детстве. Джейкоб яростно сжал кулаки. — Я правильно тебя понял? Он не чистокровный потомок оборотней, и его обычного человека обратили укусом в детстве? Гарри растерянно покивал головой. — Это же преступление! Укусить человека! Тем более ребенка! — рассердился Джейкоб. — Таких ублюдков казнить надо! Успокоившись, он подсел ближе к Гарри. — Слушай, Генри, ты понимаешь, что это все недолжно распространяться? — Нет, пойду всем все расскажу! — съязвил Гарри. — Конечно, понимаю! — Значит, ты понял, что помимо оборотней есть еще и вампиры? Каллены ими и являются. — В голове не укладывается, — честно признался Гарри. — Хотя, их бледнота теперь объяснима. — Ты с Беллой учишься в одном классе с одним из Калленов, так ведь? — Да, с Эдвардом! — Хорошо, держись от него подальше и будь настороже, если что звони мне. Запишешь мой телефон? Обменявшись номерами телефонов, парни пожали друг другу руки, еще раз переговорив. Время приближалось к возвращению назад. Белла напоследок отвела Гарри в сторону. — Ну, Джейк тебе объяснил, что к чему? — Особо не пришлось ему что-то объяснять, — застегивая рюкзак заявил Гарри. — Я до него был в курсе о существовании оборотней и вампиров. Не дурак, не ляпну никому. Свон удивленно развела руками. — Как? Где? В Англии они тоже есть? Гарри усмехнулся. Если бы она знала, кто еще существует в этом мире, она бы не выдержала. — Да, — фыркнул он, — садимся уже в машину.***
Конечно, Гарри Поттер показывал лишь видимость того, что все в порядке. Казалось бы, что тут такого — оборотни, вампиры? Ничто по сравнению с теми ужасами, с которыми ему доводилось побывать. Однако, Поттер понимал, что он играл с огнем, когда гонял с Калленом по трассе. Вспоминая все, что было Гарри хлопнул себя по лбу. — Ой, дурак! — взвыл он уже у себя дома. Долбанув Конфундусом по вампиру, он не задумывался, что тот мог либо психануть, либо догадаться кто перед ним был. Не имея опыта в борьбе с вампирами, Гарри не знал, что дальше может произойти. О прямом столкновении и речи быть не может. Гермиона как-то на шестом курсе упоминала немного о вампирах, когда делали доклад по ним Северусу Снеггу. Разумеется, Гарри тогда было не до докладов. Сейчас же он жалел, что не учился как следует. В доме Блэков скорее всего есть как минимум книг двадцать про вампиров. А что, если… — Кикимер! — вызвал Гарри своего домовика. — Хозяин Гарри! — взвыл он, как только появился с хлопком. Домовик растрогался, рухнув на колени перед хозяином. — Хозяин Гарри! Наконец-то вызвал меня! Не забыл старого Кикимера! Кикимер скучал по хозяину Гарри! — Я тоже по тебе скучал, дружище! — обнял домовика Гарри. — Как там Андромеда? Тедди? — Андромеда не пускает Кикимера на кухню! — выплюнул домовик. — Приказала старому Кикимеру нянчиться с отродьем оборотня. Кикимер думал, что маленький волшебник будет, как и его папаша. Волком! Но ожидания Кикимера не оправдались. Хорошее наследие в роду Блэков. Метаморф! Капризный ребенок, но внимательный! Несколько раз в дом Андромеды приходила хозяйка Нарцисса. — Нарцисса? — изумился Гарри. — Зачем? — Сделала первые шаги к примирению, — объяснил Кикимер, — хозяин Гарри вызывал Кикимера просто поговорить? — Не только, — слегка помялся Гарри, — Кикимер, в библиотеке Блэков есть же книги про вампиров? — Хозяину угрожает эта мерзкая ходячая нежить? — выпучил глаза Кикимер. — Только скажите, хозяин, Кикимер вас защитит от них и ваш новый дом и … — Нет, нет, не надо! — осадил его Гарри. — По крайней мере пока не надо. Мне нужны книги про них, Кикимер! И как с ними бороться. И по оборотням желательно тоже! А именно про тех, кто обитает в Америке. — Кикимер понял! Кикимер найдет то, что нужно хозяину Гарри! Через несколько минут домовик появился перед своим хозяином с двумя парами книг. — Кикимер принес книгу о происхождении вампиров и оборотней, и руководства по борьбе с ними. Если бы хозяин был чуточку умнее и принял бы титул Лорда, то нашел бы в сокровищнице Блэков серебряный меч, прекрасное оружие против вампиров! — Правда? Существуют специальные оружия против них? — удивился Гарри, от чего скривился домовик. — Конечно, хозяин! В сокровищнице рода и не такое найдется. Бедная хозяйка Вальбурга все еще надеется на ваше возвращение и … Вновь домовик поднял старую тему. Гарри не слушая его, с интересом открыл старейшую книгу о происхождении вампиров. — Спасибо, Кикимер! Можешь вернуться к Андромеде! Домовик взвыл, рухнув на колени перед Гарри. — Хозяин! Разрешите остаться с вами! Кикимер хочет быть со своим истинным хозяином! Застучал он головой об пол. — Хватит! — прикрикнул на него Гарри. — Что мне с тобой делать то? Я не против того, чтоб ты остался со мной, но и оставить Андромеду без твоей помощи я не могу. Оставайся с ней. Я буду вызывать тебя, когда снова мне понадобишься. Так, Поттер приступил к тщательному изучению своих возможных врагов. Погрузившись в эти книги на несколько дней, он осторожно поглядывал в школе на обеспокоенных Калленов, не подозревая, что и они пытаются узнать о нем что-то новое.