И после того, как потухнет солнце

NC-17
В процессе
193
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 342 страницы, 122 000 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
193 Нравится 396 Отзывы 93 В сборник

Глава 24. Чаепитие

Настройки
Примечания:
— Добрый день, графиня Дортея, — Я через силу улыбнулась и села на предложенное мне место. — Благодарю за приглашение. Теперь я могу спокойно провести это время в приятной компании. На самом деле, даже по виду компания была не самой приятной. Многие тихо-тихо шушукались, хотя наверняка знали, что я услышу. В пока что я выделила только графиню, но присутствовала не только она. Тем не менее, я решила не задавать лишних вопросов никому, а просто понаблюдать до начала цирка. — Будь добра, подай леди чаю. — Графиня позвала горничную, после чего последняя куда-то ушла. Пока было время, я быстро оглядела поляну, на которой сейчас находилась. Рядом с просторной открытой местностью у входа в лес, где в этом году проходят состязания, была небольшая роща. Именно тут расположились дворянки, которые во время ожидания объектов воздыхания хотели пообщаться. Ну, ещё устроить встречу с бешеной сукой, чтобы доказать её бешенство. Но всё же, я не могла не обратить внимание на красоту каждой из здесь присутствующих. Здесь были дамы разных возрастов, но все без исключения радовали глаз. Графиня Дортея тоже была очень красивой. Её нежно-зелёное платье и голубая накидка подчеркивали фигуру, а ожерелье и серьги из настоящих жемчужин только украшали её лицо. С тихим звоном передо мной поставили чашку и я улыбнулась горничной, кивнув головой. Я осторожно взялась за чашку и посмотрела на жидкость. Цвет, откровенно говоря, напоминал мочу. — Это бесценный чай, который мой муж привез из Сетины. Попробуйте. — Графиня сразу попыталась заставить меня пить. Я перевела на неё свой взгляд и глаза изогнулись в пугающих полумесяцах. Выражение моего лица не осталось без внимания женщины, которая в ответ нервно улыбнулась мне. Я сжала чашку чуть сильнее. Тем не менее, я преподнесла чашку ближе к себе, создавая видимость того, что я отпила чай. Запах был по-приятние, – не совсем, – нежели вид, однако когда я поднесла это к своему лицу, увидела, что там что-то есть. Совсем мелкое, плавающие в жидкости, маленькие крупицы чего-то. Подозреваю, что это были комары, которых трудно заметить, однако ими можно красиво украсить наряд... От собственной мысли о украшении наряда чём-то подобным меня дёрнуло. Что за ребячество... — Пахнет великолепно, графиня. — Я поставила чашку в блюдце. — На вкус тоже неплохо. Уверена, всё было плохо. Но ничего об этом не сказала, мне дороже. — В самом деле? — Графиня восхищённо вздохнула, чуть хлопнув в ладоши. — Рада, что вам понравилось! Остальные придерживаются того же мнения, верно? В подтверждение слов женщины, аристократки начали заводить цепочку одобрительных слов, из которых я ни к одному не прислушалась. — Герцогиня! — Напротив меня раздался звонкий, почти детский голос. — Я слышала, что на преддверии праздника вы были невероятны! На вид девушке было лет четырнадцать. Пододвинув стул ближе в столу. Я глянула на девушку. Кажется, она и в манхве была, но выглядела младшего... Её имя, кажется, Арис. Но волновало меня не это. «— Я уже перешла на шестидесятую главу?..» Сглотнув, я постаралась не выдавать волнения. — А, какое там «Великолепна»... — Несмотря на то, что завуалированно попыталась сказать, что в подобных разговорах нет необходимости, девушка восприняла это в доброту и желание продолжить привлекающую внимание беседу. — Нет, что вы! Вы правда удивительны. Со вчерашнего дня весь дворец говорит только о вашем подвиге! — А после она что-то поникла. — Жаль, что мне стало плохо и пришлось уйти пораньше... «— М-да, девочка, ты наоборот должна быть счастливой» На самом деле, так и есть. Даже несмотря на то, что я продолжаю воспринимать любые приключения и эпизоды, как часть новеллы, для присутствующих тут это было бы реальностью, и пускай никто не погиб, были обнаружены пострадавшие. Мало ли, что случилось бы с этой девушкой в тот вечер. Возможно, она бы стала одной из людей, попавших под прицел магических тварей. — Неужели, леди Арис!? — Воскликнула какая-то девушка, но узнать кто это не удалось. Скорее всего, она была очередной прикрывшей свое лицо красоткой. — Вы пропустили столько редкое зрелище! Долго же вы будете сожалеть... — Ох, именно. Леди Экхарт была такой смелой, стреляя в каждого монстра без толики страха! А то, как таяли ужасные монстры – вид поистине невероятный. На слова женщин Арис заскулила. Похоже, ей действительно хотелось увидеть героиню из легенд в деле. — Только вот, герцогиня. Как вы смогли взрастить в себе такой опыт? — Среди звуков я услышала голос девушки, которая говорила... С сарказмом? На момент я снова сжала чашку сильнее и сдержалась, чтобы не ответить резко. Головная боль и без надоедливых женщин болела, с ними – кажется, хуже. — Если иметь хорошего учителя и прилежно обучаться искусству стрельбы, навыки вырастут в одно мгновение. — Я услужливо улыбнулась, силясь найти ту девушку с мелодичным голосом, от которого веяло сарказмом. — О, Боже... — Тихий голос раздался совсем рядом. Я повернула голову в сторону места, где сидела персона, и обнаружила её всего через место возле меня. — Ради чего же вы так старательно учились? Мне не показалось, в её голосе были частички сарказма. Скверная девушка, однако... Она мне знакома. Это была Глория, леди Келлин. Её внешность была в точности такой же, как в каноне, – синие волосы и нежно-сиреневые глаза, – только ещё красивее. Пускай она была не самым лучшим человеком, но наружность имела прекрасную. На неё хотелось смотреть, любоваться. Глаза девушки узогнулись, словно приветствуя, но это явно не так. Какой бы красивой она ни была, явно не лучше главной героини, а характером совсем не прекрасна. — О, леди Келлин, неужели вам довелось увидеть навыки герцогини на вчерашнем вечере? — Организатор тоже вмешалась. На слова графини Дортеи девушка ответила положительно, из-за чего женщина не унималась. — Как это было? Пожалуйста, расскажите в подробностях всем дамам, которые не смогли посмотреть на это. — Честно, я обрела спокойствие, когда леди Экхарт подняла арбалет. Я ведь уже... — Её губы растянулись в улыбке. — Знакома с навыками герцогини, ведь тогда леди предложила лично застрелить рой насекомых, которые летали вокруг меня. Многие присутствующие удивленно начали расспрашивать Келлин. Создалось ощущение, что начало, которое положила Глория своей репликой, – это начало всего плана... — Мне было так тяжко на сердце из-за нехороших слухов о леди в прошлом году, но теперь полегчало. — Я не смогла не заметить, какая была улыбка у этой красотки. Ядовитая, она словно змея аккуратно, но идеально ранила своими словами. — В конце концов, в этом году была мишень с размером в дом, так что не нужно было беспокоиться о том, что леди промахнется. Я имею ввиду, что у меня нет причин волноваться за чью-то жизнь, герцогиня ведь не слепая. ... Ну, впрочем, так и было. Посыпались комментарии обо всем, чём только можно – одежда, невежество в каких-либо вопросах, много чего, на самом деле. Невероятно, как они нашли столько деталей, чтобы попытаться залезть мне в душу. Я невольно ощутила себя энергичнее, чем ранее, но голова разболелась только сильнее. Возможно, это был эффект от запаха чая и духов, которые витали в воздухе. Я не реагировала, иногда кивая и говоря слова благодарности, и это точно не нравилось Келлин, с губ которой постепенно сходила улыбка. — Сегодня вы вновь собираетесь охотиться на монстров? — Прежде, чем кто-то помимо Глории открыл рот, я выпрямилась и безэмоционально отчеканила ответ: — Да. На самом деле, эмоции бушевали, из-за чего в горле стоял ком. Почему-то вновь появилось детское желание – вырвать леди клок волос. — Боже, как удачно всё сложилось! — Графиня снова встряла в разговор. — Леди Арис так сожалеет, что не смогла увидеть вас вчера... Вас не затруднит показать свои навыки ещё раз? Женщина сложила руки ладонь к ладонью и презрительно глянула на меня, оценивающе пройдясь взглядом по одежде. — К тому же, вы ведь в подходящей одежде. Мои зубы заскрипели. Ну, ладно. — К тому же, я прихватила идеальную мишень – это плюшевый мишка, которого мне подарили на день рождение. Я взяла его, чтобы показать дамам на сегодняшнем чаепитии, но думаю, что могу дать вам посмотреть на него. Сейчас же прикажу горничным его принести. — А после девушка бросила на ухо своей служанке что-то, из-за чего последняя ушла. — Ох, леди Келлин! Что, если в вашем драгоценном подарке появится дыра? — Забеспокоилась графиня Дортея. — Он намного меньше того зверя, так что, может быть, этого не произойдет? — Лукавая улыбка и ядовитые слова вызвали у других дворян смех. Каждая здесь соглашалась с Глорией. Я скрестила руки на груди и сжала челюсти. Из-за того, что я знаю сюжет, было неинтересно и томительно. Раздражает. Через некоторое время вернулась служанка с тем самым «мишкой в руках». Я раздражённо сжала кусаки, надеясь побыстрее закончить. — Поскольку эта игрушка не так далеко, риск промахнуться и попасть в людей ниже, чем в прошлом году. Не так ли, дамы? — И всё энергично начали соглашаться с хозяйкой Келлин. Синеволосая вышла в игрушке, чуток её поправляя, и я резко стала со своего места. Несколько леди рядом со мной дрогнули, услышав скрип стула, который я отодвинула. Мне не составило труда добраться до девушки, стоящей неподалеку, в два шага. Глория к тому моменту уже успела повернуться и уставилась на меня, которая стояла прямо перед ней. — Леди Пенелопа? — Боюсь, — Я не узнала даже свой нежный, тихий голос. — Эта игрушка будет слишком мала и совсем не походит на роль мишени. — О... — Моё дыхание было у самого лица Глории, из-за чего она боялась пошевелиться, но решила ответить мне. — Тогда, неужели вам нужна мишень большего размера? Увы, я не могу сейчас такой предоставить... — Нет, что ты. — Тихий голос снова обжёг её лицо, из-за чего она взглянула на меня, как на сумасшедшую. Ну, именно ей я и была в глазах аристократии. — Может, мне нужна мишень меньшего размера? Чтобы показать всё свои навыки. Дворянки опомнились и некоторые, по звуку, встали со своих мест, но увидев взгляд Келлин не решились подойти. На самом деле синеволосая девушка действительно смотрела уверено. — Возможно, мне нужна мишень размером с комара на вашем платье? — Милая улыбка озарила моё лицо. Голос был всё так же нежен, как раньше. Вот только раздражение, увы и ах, никуда не прошло. Нет, скорее это уже меня прорвало. — Леди Келлин, как вы думаете, достойны ли вы болта в своей голове, чтобы наконец-то успокоиться? Возможно, именно я смогу сделать вам одолжение. Глория открыла рот, чтобы что-то сказать, но я наклонилась к ней ещё ниже, что вызвало недовольную бурную реакцию аристократок за нами. Похоже, они уже не были так уверены, что леди Келлин не нужна помощь в унижении наглой фальшивой герцогини. Не то, чтобы Глория была сильно ниже меня, просто немного отставала на несколько сантиметров, но сейчас это было неплохо. — Герцогиня Экхарт, верните ч..! — Но одна из заметивших женщин не успела договорить. Стоило Глории издать только писк, как мои губы почти приблизились к её. Арбалет был прижат под её грудью – одно неверное движение и снаряд сможет попасть в неё. — Разве этот инцидент – не идеал для сплетниц? Как думаешь, что в нём не хватает? — Девушка боялась даже вздохнуть, не говоря уже о том, чтобы сказать что-то. — Может, убитой напуганной жертвы? Или клоуна, который был и будет в роли главной злодейки? Я достаточно быстро говорила, чтобы никто из присутствующих не успел подойти до конца монолога, но, судя по взгляду Келлин, она всё понимала. — О, как я понимаю тебя. Ты напугана. Однако, знаешь... Я тоже была напугана, когда поняла, что тут всё против меня. — Я больше не улыбалась. Конечно, сравнивать находящегося у самой смерти человека, – на самом деле это не так, – с загнанным унижениями в угол было по-детски, но сейчас мои действия тоже не отличались зрелостью. — У-Умоляю, герцогиня... — Она ели заговорила и я изогнула бровь, думая, что ей мешает спокойно сказать мне всё, о чём она думает... ... А после вспомнила, что у её груди арбалет, в котором, как она думает, настоящие снаряды. Кажется, моё раздражение перешло грань... Либо же игра заводит меня в своей сумасшедшей мир, делая меня такой же. Лицо приняло безэмоциональный вид и я перестала угрожать ей, опустив арбалет. — Не бойтесь, он незаряженный. — Я увидела немой вопрос во взгляде и испуганных леди, которые как раз подходили к нам. — Лучше, если пострадает жених, а не красивая невеста, правда? Девушка всё ещё шокировано глядела на меня, но я уже не смотрела, просто обошла её и направилась к выходу из рощи, планируя уйти в охотничьи угодья, а после внезапно повернулась. Келлин всё ещё смотрела на меня, несмотря на то, что её окружили другие аристократки, но теперь в её глазах читался не страх, а что-то другое. Но я это просто проигнорировала. Она, конечно, красивая, но её судьба уже пошла не тем образом из-за решения её отца. Пускай тогда отдохнёт до тех пор, пока мы снова не встретимся. «— Вот только в отличие от неё, у меня нет времени на расслабление...» Я цокнула про себя и вышла из места проведения чаепития не с самым лучшим настроением и теперь единственным, что меня утешало, была мысль о охотничьих состязаниях, на которых мы с Каллисто наконец-то встретимся. Теперь всё пойдёт по плану... Должно пойти.
Примечания:
193 Нравится 396 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (2)