ID работы: 1356209

Поцелуй

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 65 Отзывы 40 В сборник Скачать

Акт 2.

Настройки текста
Передав по телефону Ресслеру всю информацию, которую Рэду удалось получить от Гретхен, Лиз покинула зал и направилась в фойе, к выходу из ресторана. Положив ладонь на ручку двери, агент почувствовала как кто-то отдернул ее в противоположную сторону. Обернувшись, она увидела Эшлин. - Вы прекрасное создание, Элизабет…. Теперь я вижу, что его так привлекает в вас…. Ваша наивность. Девушка отошла от двери и раздраженно выдохнула. Блондинка между тем продолжила: - И то, как вы целовались…. Как будто никого не существует вокруг. Удивленная тем, что эта женщина действительно наблюдала за ними, Элизабет невольно сделала шаг назад. Блондинка медленно приблизилась ней и осторожно взяла за руку. - Если вам двоим захочется … компании… Возможно, позже я буду свободна… Лиз почувствовала, как рот ее непроизвольно открылся от столь развязного предложения. - Такое для вас впервые? – рассмеялась Гретхен, - О! Это сделало бы развлечение еще более возбуждающим! И я уверена … Реймонд принял бы мой вызов. Выдернув свою руку из плена Эшлин, Лиз ушла, не сказав ни слова. Выйдя все - таки из фойе ресторана, она увидела возле автомобиля Лули, которая при ее появлении тут же открыла дверь заднего сидения. Сев в машину, Лиз уткнулась в мобильный телефон, стараясь не смотреть в сторону Реддингтона. К счастью мужчина не реагировал на ее присутствие, Вместо этого, казалось, он был поглощен разговором с Дэмбе, о какой-то оружейной сделке с сомалийскими пиратами. За прошедшие месяцы девушка привыкла быть центром его внимания, теперь же Рэд игнорировал ее и вверил заботам охраны. Отложив телефон, она посмотрела в окно. Признаться честно, Элизабет была несколько удивлена, что Реддингтон предоставил ей личное пространство, но как она уже успела убедиться не раз, он никогда ничего не делал без возможности получить что-то взамен. Когда они вошли в люкс, Кин решила для себя, что обязательно должна что-то сделать или Рэд одержит верх. Лиз просто не могла позволить ему понять насколько на нее подействовало то, что произошло между ними. Когда Реймонд налил себе стакан виски, Элизабет надела холодную маску безразличия и подошла к нему вплотную. Повернувшись спиной, она тихо спросила: - Не возражаешь? Потребовалось какое-то время, чтобы он ответил. Вначале она подумала, что застала его врасплох, но потом услышала, как Рэд сделал глоток напитка: - Не при всех, дорогая, не при всех. От злости Лиз прикусила нижнюю губу, когда почувствовала, как его руки прошлись по ткани на спине. Мужчина отлично знал, что ему требуется только расстегнуть крючок. По мере того как расстегивалась молния, девушка чувствовала, прикосновения к своему телу сквозь материал. Когда молния достигла конца, чуть выше копчика, Элизабет затаила дыхание, ощутив как его пальцы скользят вверх по ее спине, расстегивая крючки. Так как Рэд не проронил ни слова, она заставила себя обернуться через плечо: - Спасибо… Покидая гостиную, она заставила себя выкинуть из воспоминаний его хищный взгляд. Лиз проснулась от острожного стука в дверь ее спальни. Спросонок ей понадобилось несколько секунд, прежде чем девушка вспомнила, где находится. Она потерла лицо, и, привстав, крикнула: - Да-да…. Войдите… Дверь открылась, и в образовавшийся проем просунулась голова Дэмбе: - Извините, что разбудил вас, но завтрак на пути в номер. Его доставят минут через 30 или около того… Кин взглянула на часы на тумбочке, и удивилась, увидев, 10:38 на дисплее. Она не высыпалась нормально всю предыдущую неделю, и не могла припомнить в принципе, когда последний раз спала так долго. - Нет, все нормально… Просто не могу поверить, что уже так поздно… Спасибо. Он кивнул в ответ и тихо закрыл дверь. Плюхнувшись на подушку Лиз, вытянула руки над головой. Напряжение, нараставшее много дней исчезло. Мускулы больше не походили на сжатые полоски, дергающие ее плечи. Застонав, она довольно вздохнула. Встав с кровати, Элизабет заметила свой телефон на тумбочке. Проверив его, она нашла один пропущенный звонок вместе с сообщением от Тома. Женщина быстро набрала краткое послание, сообщив, что задание завершилось прошлой ночью, и дома она будет поздно вечером. Раздевшись в ванной, Лиз вдруг вспомнила о губах Рэда неистово целовавших ее вчера в ресторане. Прислонившись к стене, она обняла себя руками. Сосредоточится на чем-то одном не получалось – мысли скакали как безумные. Покачав головой, Лиз усилием воли прогнала покалывание внизу живота и встала под душ. После, она решила отказаться от макияжа как такового. Собрав волосы в свободный узел, девушка нанесла немного туши на глаза. Поблагодарив себя за предусмотрительность, Элизабет переоделась в более удобную одежду, джинсы и легкий свитер, которые захватила, как раз для поездки обратно домой. Когда она вышла в гостиную, первым на что наткнулся ее взгляд, был Рэд, сидевший за обеденным столом. Лицо его было скрыто утренней газетой. Дэмбе, разливший чай, кивнул ей в знак приветствия: - Как раз вовремя. Завтрак только что привезли. Лиз улыбнулась. Она почти была готова полюбить этого тихого уверенного человека. - Здорово, потому что я умираю с голоду. Когда она села напротив Рэда, тот вынырнул из-за газеты, пристально посмотрел на нее и спросил: - Хорошо спала? - Да. Я…. - Элизабет запнулась. Ни к чему было знать Рэду, что благодаря его заботам, она спала лучше, чем дома с Томом. Реддингтон отложил газету и изучающее уставился на женщину. Лиз заерзала на месте - она практически видела, как крутятся винтики в его голове. Маленький вздох облегчения невольно вырвался у девушки, когда он прекратил ее разглядывать и завел беседу с Дэмбе о еще неизвестном в прессе, северокорейском инциденте. Агент Кин почти доела свой завтрак, когда из спальни Рэда появилась Лули. Не смотреть на женщину Лиз не смогла. Та была одета в рубашку Реддингтона, в которой он был вчера. Глубокий вырез не скрывал гладкой кожи и аккуратного бюста, а из под краев явственно проглядывали изумрудные трусики. На лбу Элизабет пролегла морщинка замешательства, и она украдкой бросила взгляд на Дэмбе, который, видимо, не замечал происходящего вокруг. Когда Лули подошла и провокационно наклонилась возле мужчины, она посмотрела на Рэда. Тот продолжал спокойно читать свою газету, не беспокоясь о том, что темные волосы практически накрыли его вуалью. Стянув шоколадный круассан, Лули с удобством устроилась на подлокотнике его кресла. Глядя на столь непринужденную картину, Лиз почувствовала отвращение, а затем необычайную обиду. Она вспомнила как Рэд поцеловал Лули несколько недель назад, после того как заместитель директора ФБР Купер получил одобрение на его иммунитет. Более того агент Кин припомнила, что уже видела телохранительницу в подобном наряде – когда приходила расспросить Реддингтона о Курьере, но ей до сих пор не верилось, что он спал с этой женщиной. Пока Лули таскала с тарелки кусочки завтрака, Рэд начал поглаживать ее спину медленными круговыми движениями, а Лиз почувствовала, как ее захлестнули отвращение и злость. Поднявшись из-за стола, Дэмбе нарушил гнетущую тишину: - Мне необходимо проверить план полета и убедиться, что мы отбудем в 15:00, и позаботится о людях Гретхен, до нашего отъезда. Вернусь не позднее 14:00. После того как Дэмбе уехал, Элизабет почувствовала себя смущенной из-за увиденной сцены. «Это ни в коем случае не мое дело» - повторить мысленно легче, чем действительно убедить себя в этом. Она собиралась извиниться и найти убежище в своей спальне, когда Лули сообщила, обращаясь скорее непосредственно к мужчине, - Я собираюсь искупаться в джакузи, - и неторопливо скрылась за дверями комнаты Реддингтона. Повернувшись, девушка, наткнулась на внимательный взгляд Рэда: - Что-то не так, Лиззи? Она чувствовала себя какой-то испорченной, как всегда бывало рядом с этим человеком. Элизабет не сразу решилась озвучить то, что против воли так беспокоило ее: - Я не понимаю…. У вас отношения? - Я знаю Лули много лет и всецело доверяю ей… Лиз опустила глаза и скрутила салфетку на коленях: - Конечно … как скажете… - Лиззи… Девушка продолжала смотреть вниз, ощущая, как досада и смущение постепенно проходят, сменяясь чувством одиночества. Элизабет встала, подошла к большому окну с прекрасным видом на реку, который ей так понравился вчера и произнесла: - Это хорошо… на самом деле… У каждого должен быть кто-то… Она наблюдала за движением воды, вспоминая те годы одиночества, которые наполняли ее жизнь, прежде чем она не встретила Тома. - Ты думаешь, что мои отношения с Лули … имеют сексуальный характер? Лиз почувствовала, как запылали ее щеки, и была рада, что стоит спиной к нему. - Это не мое дело, правда. Я просто удивилась. Не могли бы мы забыть об этом? Рэд самодовольно усмехнулся, прежде чем продолжить: - Очевидно, это вызывает у тебя беспокойство… Лиз прервала его повернувшись: - Послушай! Да спи ты с кем пожелаешь, черт возьми! Просто не надо афишировать это передо мной! Кин увидела, как на его лице промелькнул гнев, прежде чем Рэд надел привычную маску безразличия ко всему окружающему. Он медленно отодвинул стул, отложил газету, встал и подошел к ней. Инстинктивно ей захотелось сделать шаг назад, но она осталась стоять на месте. Когда между ними осталось всего несколько дюймов, Реддингтон прошептал: - Скажи мне Лиззи, ты все спишь со своим мужем? Ты все еще спишь с врагом? Она почувствовала, как на глазах навернулись слезы, и была уверена, что это было вызвано чувством стыда, позора и бесплодной попытки противостоят взгляду Рэда. После нападения Замани, они ни разу не были с Томом вместе, но не было ни одной причины, по которой она должна была говорить ему об этом. Элизабет сделала выговор самой себе, что стоило накричать на Реддингтона, место того, чтобы стоять и молчать. Призывая себя к спокойствию, она ответила, имея ввиду, в первую очередь Лули: - Нет. В таком случае – ответ нет. Она опустила глаза на его грудь. - Лули и я, мы друзья… И у нас нет тех отношений, которые ты подразумеваешь. Я не питаю романтических чувств к ней. Почувствовав волну неожиданного облегчения, она растерялась, и сама не зная зачем, потянулась к верхней пуговице его жилета. Должно быть, Реддингтон воспринял этот жест, как приглашение приблизиться, потому, что сразу же сделал небольшой шаг вперед, помещая свой идеально отполированный ботинок между ее туфель. Ощущение его близости делало ее слабой. Она не смотрела ему в глаза, решив, что намного легче наблюдать за его губами. Взяв ее ладони в свои, Рэд нежно гладил ее руки, безвольно повисшие вдоль тела. Глаза Элизабет закрылись, и она сосредоточилась на ласкающих прикосновениях. - Тебе понравился вчерашний поцелуй? – его голос упал до низкого тембра, когда он тихо задал вопрос. Мужчина остановился, прекратив ласку: - Твой вкус напоминает мне Абиджан. Есть в воздухе Берега Слоновой Кости что – то тонкое, невероятно возбуждающее… Она качнулась, и вдруг почувствовала, как руки Рэда легли ей на талию. От его дыхания ее волосы колыхнулись, мужчина наклонился ближе и коснулся губами ее уха: - Я хочу тебя, Лиззи. Я хочу быть внутри тебя, частью тебя. Элизабет почувствовала как его пальцы заправили прядь волос: - Но боюсь, ты еще влюблена в своего мужа…. Поэтому я вынужден ждать… Неизвестно откуда пришла храбрость, но силы произнести это твердо все же нашлись: - Ты надеешься, что однажды я упаду в твои руки? Ты ошибаешься, Реддингтон. Ты никогда так не ошибался как сейчас. Уже когда она была на пороге гостиной, он рассмеялся: - Увидим, Лиззи, увидим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.