Детективное агентство "Анна и её духи" - 2. История восьмая. Проклятье банши.

R
Завершён
98
23
автор
Размер:
110 страниц, 37 012 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник

Лодочная станция

Настройки
— И что бы вашим духам не позвонить на пятнадцать минут раньше? — ворчал Поль, продираясь сквозь мокрый подлесок, разросшийся на подходе к Сене. Час назад прошел дождь, земля чавкала под ногами, а листва свисала вниз и буквально сочилась влагой. Штольман и Мартен промокли почти мгновенно. — Тогда и парни из Сюрте еще не уехали, и я своих не услал обратно в управление. Теперь вот приходится в потемках ползать по лесу, а для моего положения это не комильфо! Сюда бы пару-тройку моих лейтенантов! Вот это было бы дело! — Наши духи, — ответил Яков, борясь с желанием отряхнуться, как большая собака, и даже не возражая, что духи стали и его тоже, он с этим уже смирился, — не соизволяют присылать визитки и ждать письменного ответа с приглашением. Они приходят, когда им вздумается, и уходят, не попрощавшись. Хорошо, что вообще решили нас оповестить. А то Лоуренса нам найти бы не удалось. Река, всё же, довольно далеко от их дома. Сколько здесь? Чуть меньше лье? — Думаю, да! Хорошо, что выход к Сене возможен только здесь. А то пришлось бы плутать еще больше и потерять драгоценное время. А в такую погоду каждая минута считается за десять. — Чему улыбаешься? — спросил Штольман, глядя, как друг вдруг взбодрился и быстрее зашагал вперед с довольным выражением лица. Сам он был не в самом лучшем расположении духа: с полей котелка капало, вода попала даже за воротник, и теперь спина была противно мокрой. Яков не любил такую погоду. Он готов был терпеть любой холод, но дождь и слякоть — нет уж, увольте. — Будет приятно утереть нос Сюрте, — проговорил Мартен, оценивая перспективы. — Они нам тыкали в недоработки, и если мы действительно найдем Лоуренса на реке, то моя зловредная половина души будет полностью удовлетворена. Я уже даже почти придумал речь, которую я произнесу, когда мы вернемся в управление. Штольман хмыкнул. — А если нет, то мы будем выглядеть весьма живописно, вернувшись по уши в грязи и без результата. А нас еще Аня отругает за то, что мы промокли. И я даже не знаю, чего я опасаюсь больше. — Умеешь ты испортить момент, — буркнул Поль и замолчал надолго. Кустарник поредел, а после и вовсе исчез. В сырой ночной воздух вплелись ароматы реки. Перед мужчинами открылся пологий берег Сены, пустынный и заросший травой. Чуть поодаль виднелась старая лодочная станция, явно заброшенная. — Там он, вероятно, и находится, — прошептал Поль, памятуя о том, что все звуки ночью становятся громче и разносятся в тумане на большие расстояния. — Ничего другого я не вижу. — Наверное, — согласился Штольман. — Жилья в округе нет. Это, видимо, частная территория. — Надо подобраться ближе, — сказал Мартен, вглядываясь вперед. Он перестал быть элегантным мужчиной, испытывающим неудобства из-за плохой погоды. Он превратился в полицейского, пусть и достигшего определенных высот в своей профессии. Если нужно будет, он остаток пути проползет в осенней грязи, не пожалев дорогого пальто. — Предлагаю вот здесь. Так мы останемся под прикрытием этих валунов и заодно посмотрим, есть ли еще кто-то кроме самого Лоуренса около станции. Яков план одобрил. Они с другом синхронно вытащили револьверы и ступили на скользкую от воды траву. Тут же раздался выстрел и звон стекла. Штольман и Поль упали на землю. — Он что, нас видит? — изумился помощник префекта, старательно вжимаясь в осеннюю грязь. — Вряд ли, — покачал головой Яков, прислушиваясь, раз уж разглядеть лодочную станцию у них не получалось. Раздался женский вопль, еще два выстрела, звук распахнувшейся двери, ударившей по деревянной стене, снова выстрел и стон. Штольман не выдержал: перекатился за валун и выглянул из-за него, пытаясь понять, что же там происходит. Окна были освещены, свет был неясным, мерцал и плясал по мокрым доскам крыльца. — Там тело, — прошептал Яков, возвращаясь в укрытие. — Лежит у двери. Скорее всего, женщина. — Элис Лоуренс? — спросил Поль. — Не могу сказать, — пожал плечами Штольман. — Отсюда ничего не видно. — Нужно идти туда! Яков кивнул. — Идём, как и задумали, но теперь сразу за камнями - в осоку. Так можно подобраться к самому дому. — Да. Так и сделаем. Мужчины проверили оружие и нырнули в мокрую траву. Они не знали, что ждет их на лодочной станции, но терять время они не могли.
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (14)