ID работы: 1356801

О всех созданиях, лучших и умных

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1488
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
465 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1488 Нравится 1162 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 26, 2/2. Сделка

Настройки текста
Постучав в дверь спальни ногой и удерживая по чашке чая в каждой руке, Шерлок ждет. Когда Джон открывает, Шерлок протягивает напиток, и Джон оглядывает его с легким ужасом. — Ты сделал мне чай? - поражается он, беря кружку. — О, заткнись, - фыркает Шерлок, притворяясь задетым. - Я знаю, как кипятить воду. Готовить я тоже могу, если хочешь знать. Это простая органическая химия. — Решено, ты готовишь мне ужин, - говорит Джон. Свет в его темных глазах слегка меркнет. Он пробует чай, как и Шерлок. - Как твои родители? — Переживают, - лжет Шерлок, садясь по-турецки на кровать и хлопая по покрывалу рядом. Джон присоединяется. — Неудивительно, черт возьми. А ты как? Поразмыслив минуту, Шерлок пожимает плечами. Переживаю, думает он, но лишний раз тревожить Джонa было бы неправильно. — Боже, ты сюда всю сахарницу высыпал? - дразнит Джон, облизывая губы. — Я люблю сладкий чай, - признает Шерлок и ставит кружку. - Особенно, когда... Удерживается, чтобы не сказать когда разваливаюсь на части. К сожалению, Джон и так понимает. Сделав последний большой глоток, отставляет кружку на ночной столик и встает перед детективом, запуская пальцы ему в волосы. Шерлок охотно подается вперед, обнимая друга руками. — Я правда не могу поверить, что ты все еще здесь, - хрипло говорит он. - В голове не укладывается. — Легко ты от меня не избавишься, - соглашается Джон, распрямляя кудри Шерлокa ладонью и позволяя им опять свернуться. Шерлок тянет Джонa на кровать, чтобы лечь лицом к лицу. Доктор не сопротивляется. Его радужные оболочки чудесно пугающе синие, и Шерлок задается вопросом, увидит ли он их когда-нибудь еще. Эхо переживаемой боли, должно быть, на миг отражается на его лице, потому что Джон приподнимается на локте с серьезным выражением. — Знаешь, - тихо говорит он, положив ладонь на лацкан пиджака Шерлока. - Дело в том, что ты перевернул мою жизнь вверх дном. В других обстоятельствах я мог бы этого всего не получить и... просто... - Он моргает, быстро улыбнувшись. - Ты изменил все. Так, чтобы ты знал, даже принимая во внимание смертельную опасность и тот факт, что ты малость полный придурок, я бы не променял все это. Как-то так вот. — Ты правда пошел бы искать меня, если бы я исчез? - шепчет Шерлок. Ему нужно знать. - Действительно? — В самый ад и обратно, - немедленно отвечает Джон. Шерлок грустно улыбается. — Нас ни на чем не прервали? — А, да-да, и правда, - мягко признает Джон. - Это был поцелуй, я думаю. — Я забыл, как это делается, - Шерлок неуверенно протягивает руку и ведет пальцем по горлу Джонa. - У меня мало опыта. Покажи еще раз. Они всё еще целуются, сладко и о, так неспешно, когда Джон мягко оседает без сознания на постель. — Мне жаль, - говорит Шерлок, подарив последний поцелуй в бровь бесчувственному доктору. * * * Прежде всего Шерлок публикует сообщение на форуме Искусства Дедукции. Лишь его ник в Skype - W.S.S.Holmes - больше ничего. Достав пистолет Джонa, он идет в гостиную, открывает Skype на ноутбуке, ожидая сообщение, которое, он уверен, скоро придет. Две минуты сидит без движения, глядя на экран. Когда поступает входящий звонок от fairy_tale_ending*, он немедленно принимает вызов и смотрит, как на экране появляется изображение. * [ Прим.перев.: fairy tale ending - конец сказки ] — Шерлок, дорогуша, - мурлыкает Джим Мориарти. Его вид вызывает тошноту, но, поскольку это неизбежно, Шерлок ее просто игнорирует. — Джим, - зеркалит интонацию Шерлок. После суда по делу Карла Пауэрса они впервые разговаривают лицом к лицу. Джим усмехается, волосы аккуратно уложены, на нем белая рубашка и пошитый на заказ черный пиджак. Похоже, что он сидит за обычным обеденным столом, потягивая из бокала с кубиками льда что-то коричневое. Шерлоку еще не доводилось видеть никого, кто имел бы столь натурально-надменную осанку. — Как делишки, как детишки? - чирикает Джим. - Тебе ведь понравилась моя серенада, правда? — Угадай, - цедит Шерлок. — Понравилась, не отпирайся. Я так и думал. Что хотел, сладенький? - Джим оценивающе пробует похожий на скотч напиток. - Если собираешься просить пощады, давай лучше сразу пропустим это. Тупо. Нудно. Я по-прежнему планирую выслать Майкрофту твои ушки в коробке с солью. — Я ничего не прошу, - отвечает Шерлок. - Я собираюсь предложить тебе сделку. — Сделку? - каркает Джим. - Вау, я не могу поверить. Ты предлагаешь мне сделку. Вот что творит бог!* Это запредельно. * [ Прим.перев.: Ветхий Завет, Книга Чисел 23: 23. ] Шерлок поднимает пистолет, чтобы его стало видно в камере. — Я просчитал, что ты собираешься сделать с Джоном Уотсоном. Ты планируешь убить его. Он — пятое семечко... что вполне логично. Даже не пробуй лгать, я знаю, что это так. Это лучший способ навредить мне. Но ты не убьешь его, потому что ценишь честную игру и ты поклянешься мне, что по правилам этой игры не тронешь его. Если ты это сделаешь, если ты поклянешься, что не тронешь его и не принудишь к тому никого другого, я войду прямо в твои силки. Ты получишь меня. Меня вместо него. Всё довольно просто. Джим зевает, деланно прикрывая рот тыльной стороной ладони. — Бред. Прости, любимый. Это была очень убаюкивающая сказка на ночь. Я до тебя доберусь в любом случае. Так что должно быть что-то еще. Если я оставлю в покое твоего гномика, ты сдаёшься, и мы будем жить вместе долго и счастливо. А если этого я не сделаю? Воткнув дуло пистолета под подбородок, Шерлок снимает предохранитель, улыбаясь. — Я выстрелю, - холодно говорит он. - Конец игре. Брови Джима приподнимаются, затем он омерзительно улыбается. — Ты не осмелишься. — Осмелюсь, - присягает Шерлок, и он совершенно серьезен. — Ну что ж, давай, не обращай на меня внимания, - усмехается Джим, но взгляд у него встревожен. - Сможешь порадоваться изумлению на моем лице, пока будешь испускать дух. - Джим комично изображает на лице непомерный ужас. — Ты, кажется, хотел пожать мне руку в аду? Я не разочарую тебя, - рычит Шерлок, с силой втискивая дуло в свою плоть — холодное и травмирующее. - Думаешь, я не готов на все? Не готов гореть? Если бы больше жизни ты хотел спасти кого-то, на что бы ты не пошел? На что не пойдешь ты, чтобы оставить меня в живых? Что ж, ради Джонa Уотсона я пойду в десять раз дальше. Если ты отказываешься, я умру. Прямо сейчас. У тебя десять секунд. Джим задумчиво прикусывает губу. — Котик, тебе правда не нужно делать это ради него. Он не так интересен. Признаю, няшка, в таком уродливо-няшном смысле, но... — Пять, - цедит Шерлок. — Это блеф, - шипит Джим. - Ты не можешь просто... — Одна, - сообщает Шерлок. Закрывает глаза и глубоко вдыхает. - Прощай, Джим. — Стой! - визжит его заклятый враг. * * * Десять минут спустя Шерлок уже переодет в синие спортивные штаны свободного кроя, удобную футболку, кроссовки и толстовку с капюшоном — камуфляж, оставшийся от старого дела, годный время от времени для того, чтобы спрятаться у всех на виду. Шерлок отправляет СМС брату. Джон немного нездоров. Выскочу инкогнито за аспирином. Скажи своим громилам не стрелять в меня. ШХ Он ждет ровно тридцать секунд, затем выходит из дома без ключей и оружия. Его мобильник вибрирует почти мгновенно. Иди кратчайшим путем. Мои люди пойдут за тобой, подождут и проводят обратно. МХ Шерлок на это рассчитывает, поэтому быстрым шагом направляется к ближайшему Tesco. Там он спокойно проходит мимо полок с винами и хумусом, цветами и книгами в дальний конец здания. Без колебаний открывает незапертую дверь с табличкой «ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Абсолютная уверенность — ключ к такого рода деликатному вторжению. Воздух здесь холоднее, сухой от пыли и запахов картонной упаковки. Несколько голов поворачиваются в его сторону, но в это время суток здесь почти безлюдно. Шерлок пригибается и ныряет между ящиками, устремляясь к воротам на разгрузочной платформе. Там он набрасывает капюшон на голову и спрыгивает на тротуар. Уличные камеры скоро найдут его, но он надеется, что его оппоненты отреагируют достаточно быстро, чтобы это не имело значения. Он достигает оговоренного перекрестка и ждет. — Пожалуйста, - шепчет он в никуда и даже толком не осознает, о чем молит. Ужас приливает и отступает, как волна, отчего начинает раскалываться голова, но Шерлок стоически не сдвигается с места. Вскоре подъезжает микроавтобус без номеров, водитель паркуется и быстро выходит. Он высокий привлекательный блондин с грубоватыми и угловатыми чертами; глаза карие и совершенно безжалостные, а на мощном подбородке небольшая щетина. — Себастиан Моран, я полагаю, - холодно говорит Шерлок. — Ну и ну, - говорит Моран с ноткой восхищения в голосе. - Этого я не ожидал. — Понятно, - соглашается Шерлок. — Ты вооружен? — Конечно нет. — Телефон? Шерлок передает его, не протестуя. — Тем не менее, мы не собираемся рисковать, оставляя тебя в сознании, - предостерегает Моран. — О, давай уже кончать с этим, ненавижу ждать. Появляется шприц, Шерлок, не дрогнув, позволяет вонзить себе в шею иглу, и мир быстро становится очень холодным и темным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.