ID работы: 13570835

Soft Hazy Blue

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
10
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 9: Грандиозный магазин зелий Гаррета

Настройки текста
Примечания:
Оминис POV~ Четыре года спустя - Оминис...Я плачу тебе за то, чтобы ты помог мне подсчитать, сколько зелий амортенции нам нужно сварить, а не за то, чтобы ты снова предавался мечтам наяву. Приглушенный голос донесся в ту сторону, где я сидел. Я почувствовал, как мягкое шарканье шагов ускорилось по направлению ко мне, когда мой подбородок оперся на ладонь. Я начал глубоко погружаться в мысли о тебе, больше, чем обычно, особенно в последние несколько месяцев. Какой ты была? С тобой все было в порядке? Ты...Нет ... есть еще одно объяснение, почему до сих пор нет ответа на мои письма. Внезапно меня ударили по затылку с такой силой, что я чуть не потерял равновесие и не свалился со стула, на котором сидел. Хлопнув ладонями по столу перед собой, я резко повернула голову в ту сторону, где стихли шаги. - Кто, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, дал тебе ПРАВО... - Оминис... нужно ли мне напоминать тебе... ЧТО ЗАВТРА ЭТОТ ЧЕРТОВ ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА? - Гаррет, правда. Я не понимаю, почему мы варим такое смехотворное количество зелий, которые можно купить в другом месте... - Остановись прямо здесь, мой слабовидящий друг! Я точно скажу тебе, почему это так важно! - Я раздраженно закатил глаза, сожалея о том, что вообще спросил, услышав самодовольство, сквозившее в его голосе. - Гаррет, я клянусь... - Это займет всего секунду, мне нужно приготовить эти зелья. Должен победить конкурентов, разве ты не знаешь? - Почему я выбрала это место из всех мест для работы? - пробормотал я себе под нос, в отчаянии потирая лицо, я поднял лицо к небу, прося что угодно, кого угодно, спасти меня от этого места. - Итак, Оми, причина, по которой мы ДОЛЖНЫ приготовить это к завтрашнему дню, - это не что иное, как причина! Хотя, у моих есть особая... доблесть в этом. - Гаррет, пожалуйста, остановись, я умоляю тебя, - я встал со стула и судорожно схватил свою палочку, пытаясь найти выход из этого проклятого магазина. Магазин был маленьким и причудливым, он располагался немного на окраине Хогсмида, на открытой местности, которая располагалась недалеко от магазина Кизилов и Смертника. Хотя снаружи магазин выглядел причудливо, внутри он поражал своими размерами. Там было два этажа, первый этаж предназначался для клиентов, которые обычно, либо Гаррет, либо я, обслуживали или забирали заказы, которые они разместили заранее. На втором этаже Гаррет работал над своими новыми зельями или "исправлял" некоторые из своих прошлых ошибок, по его словам, это было его "пространство славы". Вдоль стен на втором этаже тянулись полки с различными зельями, которые давали тот же эффект, что и обычные зелья, но в руках Гаррета они становились... мощными... мягко говоря. О... и- Он назвал этот необычный магазин: Грандиозный магазин зелий Гаррета.... - Хорошо, хорошо, не уходи, мне нужно, чтобы ты подсчитал, сколько еще амортенции нам нужно, - Гаррет схватил меня за руку и оттащил от двери, смеясь над моей реакцией на его поддразнивания. Я огорченно покачал головой из-за его выходок и продолжил подсчитывать количество зелий, которые у нас были в запасе, проводя рукой по стеклянным контейнерам. На каждом из маленьких флакончиков были рельефные организованные сгустки, которые образовывали названия зелий шрифтом Брайля. Гаррет смог разработать специальный дизайн бутылок только для того, чтобы сделать работу немного менее обременительной, когда меня наняли. Я делал пометки и водил пальцами по бутылкам, пока не впал в транс, повторяя одни и те же действия снова и снова. Прочитай, пиши, проверяй, прочитай, пиши, проверяй, прочитай, пиши, проверяй, прочи- - Ты что-нибудь слышал от MC? - тихо спросил Гаррет. Моя рука застыла в воздухе, когда он вывел меня из транса, в котором я находился. Медленно опустив руку, я повернулся в ту сторону, откуда услышал голос Гаррета. - Нет, я ничего не слышал. - Прошло четыре года, Оминис, тебе не кажется, что тебе следует двигаться дальше? Я не думаю, что она вернется. Я знаю, я знаю, что он, вероятно, прав. Возможно, ты никогда не вернешься, но это на тебя не похоже. Ты должна вернуться... - Она работает как мракоборец, Гаррет, она может быть где угодно в мире, есть объяснение, почему не было никаких ответов от сов, которых я отправлял, - тихо сказал я, когда мои руки странным образом сосредоточились на маленьком кусочке кожи в углу моего фартука. - Ты знаешь, что ты мой друг, Оминис, я просто не хочу, чтобы ты тешил себя надеждами, если она не вернется, - сказал Гаррет, и в его голосе послышалось беспокойство. - Спасибо, Гаррет, - я прочистил горло. - Нам нужно закончить инвентаризацию, мы можем продолжить этот разговор в другой раз?" - Конечно. Остаток смены мы работали в тишине. *** Я шел домой в тихой обстановке, даже звезды сегодня вечером не разговаривали со мной. Вздохнув, я открыл дверь, повесил пальто и направился на кухню. Я положил свою палочку на стол, когда почувствовал странный шорох под ней. Я остановился, повернул голову в сторону звука и схватил бумагу, которая лежала под ней. Это странно... Я не приносил почту сегодня утром. Я робко вскрыл письмо и провел пальцами по бумаге... это было написано не шрифтом Брайля. Я взял свою волшебную палочку и помахал ею над бумагой, чтобы показать содержание письма. Мистер Мракс, Как приятно слышать, что вы вернулись в Хогвартс и поселились в Хогсмиде с моим племянником и его... торговым центром. У нас только недавно открылись вакансии для двух временных профессоров. Я хотела предложить вам временную должность нового профессора магловедения в Хогвартсе! Я бы предложила вам стать новым временным инструктором ЗОТИ, но ваша подруга уволилась со своих обязанностей мракоборца и уже приняла эту должность. Надеюсь скоро услышать ваш ответ, Матильда Уизли. Мракоборец... подала в отставку... Я прижал письмо к груди и позволил улыбке медленно расползтись по моему лицу. Ты возвращаешься.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.