ID работы: 13572530

Возвращайся, незнакомец

Гет
PG-13
В процессе
125
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 100 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Он настойчивым движением руки очистил лицо отца от крови и наложил исцеляющее снадобье на открытый порез, проходящий через всю его правую щёку.       — Сращивай, — приказал Люциус.       — Шрам останется, отец, — робко ответил Драко. — Это снадобье сохранит ваше лицо…       — В этом нет необходимости. Перед кем мне красоваться, м? Твоей матери давно нет. Вся эта возня ни к чему.       — Как прикажете, отец.       Драко направил ладонь на щёку Люциуса, закрыл глаза и сосредоточился, представляя, как края раны стягиваются. Он услышал тихое шипение сквозь зубы, но не останавливался, видя внутренним зрением, как срастаются волокна кожи, образуя гладкий шов. Он продолжал держать ладонь над его лицом, стараясь всё сделать как можно аккуратнее, но терпение Люциуса быстро закончилось.       — Довольно, — бросил он и резко поднялся.       Драко открыл глаза и смотрел на щёку отца, украшенную еле заметным шрамом. Получилось неплохо, но снадобье справилось бы лучше, хоть и дольше. Люциус глянул на себя в серебряный щит, стоявший на троне.       — Сойдёт, — усмехнулся он. — Тебе следовало стать целителем, мой мальчик. Ты отлично вёл бой сегодня, но твоё мастерство врачевания намного превосходит боевые качества.       — Вы всегда ко мне придираетесь, — нахмурился Драко. — Даже если я буду идеальным, вы будете недовольны.       — Сам знаешь, что это не так, Драко. Ты даже вернулся вовремя — отлично.       — Куда вы меня отправили? — тут же спросил сын, глядя отцу в глаза.       — В северную башню, — обыденно ответил отец, снимая доспехи и оставаясь в просторной льняной рубахе, кожаных штанах и ботфортах на мягкой подошве. — Отлично, что ты там не задержался.       Драко опустил глаза и думал. А потом снова взглянул на отца, и тот явно что-то заподозрил — чуть прищурился, затем развязал тугой кожаный ремешок, что стягивал его длинные белоснежные волосы на затылке, тряхнул головой и поморщился от ощущения стянутости у корней.       — Ты что, не понял где оказался? — с сомнением уточнил Люциус.       Драко помолчал немного, и Люциус начал раздражаться:       — Не молчи, словно горный тролль.       — Я оказался в её покоях…       — Что? — брезгливо поморщился Люциус. — Ты что несёшь? Я бы никогда…       — Простите, отец. — Драко тут же приклонил колено и опустил голову. — Я выразился неточно. Я попал в покои девицы. Я сначала подумал, что это она. Но…       — Отчего ты так костноязычен, сын мой? — поморщился Люциус. — Ты всегда был превосходным оратором. Но стоит речи зайти об этой… — Люциус воздел руки к небесам и возопил: — Великий Салазар, за что нам это проклятье?       — Отец, это была леди Грейнджер и она оказалась в нашем замке. То есть, не совсем в нашем. Вы отправили меня в иной мир, где замок Хогвартс не принадлежит нам…       — Что за чушь? — возмущённо бросил Люциус. — Нет никого достойнее…       — Да. Я мог бы выяснить всё подробнее, если бы вы соизволили отправить меня туда снова. — Драко опустил глаза. Розовые пятна зажгли его щёки, и отец немного занервничал.       — Иной мир? Но как… — Люциус осёкся и продолжил: — Я чётко представил Северную Башню, покои твоей матери…       — Это были комнаты девицы. Она ликом напомнила её… Но та леди совсем другая, — его голос немного смягчился. — Она добрая, такая светлая и… у неё нет избранника.       — Что та леди могла делать в нашем замке? — проворчал Люциус.       — Она сказала, что он никогда нам не принадлежал. В её мире.       — Очень странно. Так кому же он принадлежит? — начал раздражаться Люциус.       — К ней стучали в дверь. Её звали… детские голоса, а потом она их успокаивала. Но это не её дети — будто чужие.       — Сироты? — Люциус сердито свёл брови над переносицей.       — Очевидно. Иначе, откуда в замке столько детей.       — Прекрасно! — брезгливо бросил отец. — Величественный замок превратить в приют для сирот — какая бездарная мысль.       — Я хотел бы вернуться туда, отец, — вдруг заявил Драко. Люциус замер, словно не веря в сказанное. — Та леди. Она безумно похожа…       — О, это лицо! — сквозь зубы процедил Люциус. — Знаю, сын, каково тебе пришлось, но эта лгунья тебя не достойна.       — Это не она, отец, поймите!       — Ты думаешь, я буду в восторге? — устало усмехнулся Малфой-старший. — Каждый день созерцать за своим столом подобие этой…       — Но это не она, отец, помилуйте! — простонал Драко. — Я даже не сразу узнал её! Черты той леди были так мягки и нежны…       — Салазар! — Люциус зажмурился, как от боли. — Сын, ты уцепился за шанс приблизить к себе женщину, похожую на леди Поттер, только и всего. Но ты верно сказал — это не она.       — Она лучше.       Драко утомлённо опустился на ступени возле трона отца.       — Ты не забывай, я готов к переговорам с лордом Уизли…       — Отец! — скептически усмехнулся. — Леди Джиневре три года от роду? По вашему имеет смысл столько ждать?       — Что для нас одиннадцать лет? — дёрнул плечом отец. — И потом, их род…       — Но ведь вы ещё не заключили помолвочный договор, ведь так? — с опаской уточнил Драко, исподлобья глядя на отца.       — Нет.       Отец вздохнул и медленно опустился на ступени рядом с сыном. Они молчали, глядя перед собой и погрузившись каждый в свои мысли.       — Прошу вас, помогите мне вернуться, — тихо произнёс Драко. — Знаю, это напоминание будет бередить наши раны, ваше и моё самолюбие. Но леди Грейнджер, я уверен, достойная леди.       — Что ты узнал о ней? — почти безразлично спросил отец, и Драко задумался.       — Ничего. Кроме того, что её сердце свободно.       — Хотя бы где она находится? — раздражённо проворчал Люциус и Драко повернул голову, удивлённо глядя на отца.       — Вы не знаете, куда меня отправили?       Люциус устало прикрыл веки. Думал. Прошло время, но отец молчал, и это стало сильно тревожить.       — Отец, — напомнил о себе Драко, и брови Люциуса ещё ближе сошлись над переносицей.       — Что за непростительный бред прозвучал сейчас из твоих уст?! — возмутился Малфой-старший. — Неужели ты считаешь, что я могу не знать, куда отправил собственного сына?!       — Простите, отец! — Драко тут же приподнялся и преклонил колено. — Я никогда не сомневался в вашем могуществе. Значит, вы откроете для меня портал?       Люциус резко поднялся и направился к выходу из тронного зала, бросая на ходу:       — Нет.       — Нет? — Драко вскочил и последовал за ним. — Но почему? — Его недоумению просто не было предела.       — Я не желаю видеть в своих владениях эту лживую падшую женщину.       — Отец…       — И даже не возражай! — повысил голос Люциус и обернулся, устремляя на сына гневный взгляд. — Она опорочила наш род! Нарушила закон и помолвочный договор…       — Но ведь… — дыхание Драко сбилось, он явно был намерен спорить, но отец был непреклонен.       — Мне безразлично, что та другая на неё лишь похожа. Любая взрослая леди обладает собственным суждением и устоями. Ты не знаешь её мир. Не знаешь её правил. Может быть, им там позволительно иметь несколько мужей и ты станешь её первой жертвой…       — Но ведь я даже узнать не смогу так ли это, если не попаду туда! — воскликнул Драко. — Она запала мне в душу…       — Сколько ты там пробыл, а? — прищурился Люциус. — В бой ты вернулся вовремя. А там?       — Я не могу сказать точно. — Драко немного растерялся. — Недолго.       — Ты считаешь, что этого достаточно, чтобы узнать эту леди как следует? — подозрительно прищурился Люциус. — Драко, это несерьёзно. Её мир может разительно отличаться от нашего и вам совершенно нечего делать в чужих мирах, ясно? Там наверняка есть свой Драко Люциус Малфой, как знать, может быть, они даже знакомы.       — Это так, — тихо ответил Драко и внутри у него будто всё опустилось.       — А здесь — в нашем мире — есть леди Поттер. Как, скажи на милость, вы сможете сосуществовать? Это недопустимо, сын. Это безрассудно. Вы нарушите баланс магических сил. Она волшебница, кстати? — с интересом спросил Люциус.       Драко даже оживился немного.       — Да, отец. Но их магия действует немного иначе. У неё есть волшебная палочка — устройство — с его помощью она и колдует.       Люциус пять секунд осмысливал услышанное, а потом скептически бросил:       — Чушь какая.       Он резко развернулся и направился к выходу.       — Отец! — Драко последовал за ним. — Я сказал ей, что вернусь.       — Вот это зря, — безразлично ответил тот.       — Прошу, помогите мне. Для меня это важно.       — Мне нужно подумать над этим, Драко. Дай мне время. Я не готов отправить тебя туда, куда совсем не хочу отправлять.       — Но отец!       — Никаких но! — воскликнул Люциус, останавливаясь в огромном дверном проёме с болтающейся на одной железной петле дверью. — Ты должен понять, что, путешествуя между мирами, нарушаешь магическое равновесие. У меня не было никаких намерений, я всего лишь укрыл тебя от опасности. Никаких леди Грейнджер, ясно?! — Драко глубоко вдохнул, собираясь возражать. — И не повторяй этот бред! — воскликнул Люциус. — Я знаю, где ты был, но тебе там не место, а ей здесь. Не хочу видеть её «прекрасный лик»! Эта женщина унизила нас, унизила Поттера. Она…       — Это моя вина, отец. Я был слишком мягок. — Драко с достоинством вздёрнул подбородок, но глаза опустил, полностью отдавая себя гневу отца, но Люциус лишь крепко обнял его за шею и с силой хлопнул по спине.       — Рад, что ты это признаёшь, но это никак не повлияет на моё решение.       Он стремительно рванул по коридору первого этажа, направляясь в Южную башню — в свои покои.       — Тогда я сам найду! — бросил ему вслед Драко.       — Помоги тебе Салазар! — усмехнулся отец, но даже не остановился. Он зажмурился и исчез, перемещаясь одним движением в желаемое место.       Драко стиснул челюсти почти до хруста и сквозь зубы процедил:       — Вы меня не остановите, отец.

***

      Оказавшись посреди своих покоев, в просторной каменной комнате с узкими стрельчатыми витражными окнами, Люциус тяжело вздохнул. Он медленно опустился на скамью, застеленную гобеленом и задумался.       — На самом деле ты не знаешь, как найти её, верно?       Нежный голос, чуть отдающийся эхом в его сознании, вывел Малфоя-старшего из ступора.       — Свет очей моих, — устало улыбнулся он, — вы всё слышали?       Перед ним, словно лёгкое полупрозрачное облако, возникла прекрасная молодая женщина в длинном белом саване. Её волосы струились по плечам, спадая на грудь, а на голове золотой венец. Она, словно гонимая невидимым потоком воздуха, подплыла к Люциусу, и он с надеждой протянул к ней руку, которой она неощутимо коснулась.       — Король моего сердца, — вздохнула она. — Конечно, я всё слышала. Вы ведь поможете нашему мальчику, правда?       — Нарцисса, я не могу, — он в отчаянии закрыл глаза. — Все мои аргументы…       — Бесспорны, любимый! — улыбнулась она. — Но боюсь, теперь у него появится цель, к которой он будет идти вечно. Только без вашей помощи. Ваш род остановится…       — Не говорите так! — с болью простонал Люциус. — Мы всё сделаем правильно. У лорда Уизли подрастает дочь…       — Но вы сами знаете, каков наш сын. Его преданность и целеустремлённость не сломить.       — Да, вы правы. — Он тяжело вздохнул и потёр лицо ладонями. — Сумасбродный мальчишка.       — Им руководит…       — Похоть им руководит! — скривился Люциус.       — Он не знает, что это, милый, — улыбалась Нарцисса. — Неужели вы ещё не поняли, что Драко идёт на поводу любви. Из любви он отпустил её. Но, если есть шанс…       — Нет его, Нарцисса! — раздражённо бросил Люциус, поднимаясь. — Вы не представляете, что я испытал, когда Огненная Пожирательница набросилась на него. Всё что я успел — открыть портал. А куда… — его плечи поникли. Люциус подошёл к окну и взглянул сквозь зелёное стекло витража на обширный лес Хогвартса. Вдоль него тянулась высокая каменная стена, отделявшая замок от прочих территорий. Под стенами суетились воины и слуги: разводили костры, готовили пищу. — Я не знаю, куда забросил его. Я хотел, чтобы он был в безопасности, подальше от битвы. Там, где мир.       — Вы удивляете меня, Люциус, — ласково прошептал призрак.       — Я сам себя удивляю, — вздохнул он. — С тех пор, как вы покинули нас, я стал больше бояться за него. И не смейтесь, я и так чувствую себя глупо. — И Люциус снова устало потёр лицо ладонями, нащупывая свежий шрам.       — Я не смеюсь, — вздохнула Нарцисса. — Моё сердце ликует от того, что вы так близки в своём горе. Вы должны ему помочь.       — Но как?! — воскликнул Люциус, встречаясь со взглядом жены. — Я, по-вашему, должен исследовать теперь все магические миры в поисках его зазнобы?       Нарцисса молча, с нежной улыбкой, взирала на супруга, чуть покачиваясь в воздухе. Люциус вздохнул и отвёл взгляд. Каждый раз, когда он выходил из себя, супруга молчала.       — Отчего Вы не покинете это место, Нарцисса? Уверен, в новом доме вам было бы…       — Вы не отпускаете меня, Люциус, — тихо ответила она, склоняясь к нему, и лорд закрыл глаза, сдвинул брови, словно страдание терзало его душу. — Я нужна вам здесь — вам и нашему сыну. Я там, где должна быть — подле вас. Вы… поможете ему?       Лорд Малфой тяжело вздохнул.       — Я попытаюсь, любовь моя. Ради вас.

***

      Гермиона открыла глаза, в ужасе понимая, что проспала. Она начала быстро выпутываться из одеяла, в которое завернулась в безуспешных попытках перестать думать о рыцаре Малфое. На неё обрушилась лавина воспоминаний, и Гермиона, замерев, уставилась на часы.       Он из другого времени. Из параллельного измерения. Она никогда в жизни не слышала о магии, позволяющей перемещаться между мирами.       Она снова засуетилась, в итоге свалившись с кровати. В дверь громко постучали.       — Минуту! — прокричала она. — Я уже иду!       Распахнув дверь, она встретилась с обеспокоенным взглядом Невилла.       — Гермиона, ты здорова? — участливо произнёс он. — Ты проспала первый урок, мне пришлось…       — Прости, пожалуйста! — сложив в мольбе ладони, простонала она. — Со мной случилось невероятное! Кажется, мне нужна помощь.       — Моя? — с сомнением нахмурился преподаватель травологии.       Гермиона медленно покачала головой.       — Кажется, мне нужна помощь вселенной, — усмехнулась она. — Директор Макгонагалл у себя?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.