Контрмеры

NC-17
Завершён
687
2
автор
la_solar бета
Размер:
57 страниц, 20 504 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
687 Нравится 77 Отзывы 203 В сборник

1. Авантюра

Настройки
— Гарри, ты пялишься. Гарри поспешно отвёл глаза от слизеринского стола, опустив взгляд в тарелку. Омлет не вызывал такого же аппетита, как в начале завтрака. — Он делает это нарочно. — Но это ведь ты инициировал разрыв, — напомнила Гермиона и, разумеется, была права. Гарри решил промолчать в ответ на справедливое замечание и вместо этого поднёс вилку ко рту. Каким бы паршивым ни был его аппетит, но впереди его ждало зельеварение, следом за которым шла трансфигурация. Завтрак был необходим. Он попытался абстрагироваться. Однако последовать совету Гермионы и не обращать внимания на провокации Тома было сложнее, чем казалось. Особенно когда тот безмятежно распивал чай, с самым что ни на есть дружелюбным видом склонившись к Ориону Блэку. Гарри сжал в пальцах вилку. Улыбки, прикосновения невзначай, занимательная беседа. Наверняка обсуждали политические новости, горячие сплетни чистокровных или способы оригинально присобачить запонку. Ну или что там ещё было на повестке дня у наследника Слизерина и наследника дома Блэк? Гарри сделал глоток кофе, и до его ушей донёсся заливистый смех Ориона. Ему стоило больших усилий спокойно поставить чашку на стол вместо того, чтобы швырнуть её прямо в холёную морду. Идея была более чем соблазнительной. Такого удовольствия он доставлять Тому не собирался. Но и терпеть эту картину уже было выше его сил. Подхватив со стола несколько тостов, он бросил «встретимся на зельях» растерянной Гермионе и быстро направился к выходу из Большого зала. Хотелось верить, что его побег остался незамеченным. Когда Гарри добрался до кабинета, стужа подземелий несколько привела его разгорячённые мысли в порядок. Провокация и провокация, не впервой. Ему просто нужно было держаться от Тома подальше. Гарри помялся перед дверью. На безумную секунду его посетила идея войти, но перспектива остаться со Снейпом наедине грозила сомнительным удовольствием. Пожав плечами, он принялся жевать тост. Его мысли снова вернулись к Большому залу, закручиваясь тревожной спиралью вокруг слизеринского стола. Невозможность закатить сцену ощущалась довольно паршиво. Он даже не мог толком оформить свою претензию в слова. Он решил, что это провокация, но с чего он вообще взял, что Том пытался вызвать ревность? Может, он просто придумал у себя в голове целую вендетту, когда тот всего лишь занимался своей жизнью? К кабинету зельеварения потихоньку подтягивались его однокашники. Через несколько минут в толпе, наконец, показались две знакомые макушки. Рон помахал ему рукой. — Я убью Фреда с Джорджем, — весело проинформировал он, и Гарри заметил, что с рыжих волос друга капала вода. — Они клялись, что их сигнальные чары на будильнике сработают. — И? — ухмыльнулся Гарри. — И Рона окатило водой с головы до пят, — ответила Гермиона. — Надеюсь, домовики не забудут просушить его постель, потому что Дин и Симус уже отпустили пару шуток. Недовольное ворчание Рона заглушил звонок на урок. Зайдя в кабинет, Гарри привычно плюхнулся за последнюю парту и даже успел достать весы, когда прямо перед его глазами опустилась знакомая сумка. Он медленно поднял взгляд. — Не возражаешь? — как ни в чём не бывало поинтересовался Том и, не дожидаясь ответа, сел. Гарри напрягся. — Тебе здесь мёдом намазано, или что? Том наградил его деланно непонимающим взглядом. — Если мне память не изменяет, я занимал это место последние пару лет. Гарри уже набрал воздух, чтобы ответить, но его слова застряли где-то на полпути ко рту, когда рядом с Томом возник Орион. Перед его глазами точно пронеслась кинолента: вот Орион бросил взгляд на него, вот он наклонился и что-то негромко сообщил Тому, а тот криво улыбнулся и кивнул. Момент закончился так же внезапно, как и начался, а всё нутро Гарри точно обожгло кислотой. Едкая, омерзительная ревность на мгновение красной пеленой встала перед глазами. Какого чёрта? Они специально встали прямо здесь, чтобы он точно не пропустил всё шоу? Орион прошёл к своей парте и уселся, и Гарри осознал, что замер, так и не поставив свои весы на парту. Он сощурился. Нет, так продолжаться не может. — Ты специально это делаешь? — произнёс Гарри, и Том в своей излюбленной манере изогнул бровь. Несколько секунд они провели в тишине, сверля друг друга взглядами. Наконец, он всё-таки соизволил уточнить: — Делаю что? — Всё это, — Гарри неопределённо поводил рукой между ними. — Я думал, мы всё решили. Выражение лица Тома с лёгкого недоумения сменилось на ледяное равнодушие. — Мне удобно сидеть здесь, — жёстко сказал он и шлёпнул свой учебник на парту, чем заслужил неодобрительный взгляд Снейпа. — Можешь пересесть, если у тебя зудит. Том уставился вперёд, видимо, решив, что поставил точку в их диалоге. Гарри некоторое время не сводил взгляд с его профиля, но в итоге последовал примеру и упрямо остался на своём месте. Казалось, температура в подземелье поднялась на несколько градусов. Гарри чувствовал, что вскипел, и ему как никогда хотелось напакостить и, например, завалить их общее зелье. Как оказалось, ради этого ему даже не нужно было стараться. Когда они приступили к изготовлению Напитка живой смерти, он, бурля от злости, нарезал корень асфоделя слишком крупно и даже уже занёс руку над котлом, чтобы бросить ингредиент, когда Том схватил его за запястье. — Если ты сейчас же не исправишь свою отвратительную нарезку, я проверю наше зелье на Уизли, — сказал он, впервые за время урока подняв на Гарри глаза, и тот почувствовал, как все его внутренности ухнули вниз. Сглотнув, он высвободил своё запястье из захвата и снова взял в руку нож. — Своих друзей пугать будешь, — отчеканил он. — Я знаю, на что ты способен, а на что нет. — И с чего ты взял, что я не смогу достать Уизли, чтобы досадить тебе? — спросил Том. — Ну даже не знаю. Как насчёт того, что ты делаешь только то, что для тебя выгодно? Том скосил на него взгляд и негромко сказал: — Ты недооцениваешь мою злопамятность. — Правда? Надеюсь, Орион этим не страдает, — брякнул Гарри и тут же прикусил язык. Ну какого чёрта он это сказал? Он попытался набросить на себя небрежное выражение лица, но губы Тома уже расплылись в ухмылке. — О, Орион точно нет. Нож на мгновение замер над доской, но Гарри быстро взял себя в руки. — Замечательно. А теперь займись дремоносными бобами, Риддл. Том хмыкнул и впрямь занялся работой, в то время как Гарри изо всех сил старался вести себя так, будто его вовсе не задела их беседа. Он закончил исправлять свою неудачную нарезку и смахнул асфодель в котёл. Поттер и его большой рот. Зачем вообще было поднимать эту тему? Он украдкой взглянул на Тома и к своему неудовольствию отметил, что тот выглядел очень самодовольным. Гарри мысленно отвесил подзатыльник сначала ему, а потом себе. Желание стереть эту ухмылку было почти нестерпимым, и останавливал его лишь Снейп, который угрожающе смотрел на него с другого конца класса. Гарри с большой неохотой вернулся к зелью. Когда он снова отвлёкся от разделочной доски, чтобы сбросить ингредиенты в котёл, то почувствовал на себе чей-то взгляд. Орион загадочно улыбнулся ему и снова занялся своим зельем. С Томом они больше не заговаривали, и остаток урока Гарри провёл в своих мыслях. При всём желании он не мог себе врать: он скучал. И хотя они расстались всего несколько дней назад, это время ощущалось как целая вечность. Прерванное молчание разбередило незажившую рану, и их диалог вызвал в Гарри тянущее, неприятное сожаление, которое с новой силой вгрызлось во что-то нежное внутри него. В конце занятия Снейп подошёл к их парте и практически засунул свой крючковатый нос в их котёл. Пару раз он окунул ковшик и зачерпнул, оценивая вязкость и текстуру зелья, после чего, скривив губы, что-то черкнул в своих заметках. Как ни крути, соседство с лучшим учеником имело множество плюсов, и один из них — это Снейп, которому приходилось прикусывать язык. Вот уж кто наверняка спал и видел, чтобы они расселись. Что ж, это стоило того. Гарри милостиво решил, что ради этого готов посидеть с Томом и до конца учебного года. Но Том, конечно, не собирался быть паинькой. Когда Гарри уже собирал свои вещи, он наклонился к нему и шепнул достаточно громко, чтобы тот не смог сделать вид, что не слышал: — Кстати, отличный забег из Большого Зала. И закинул свою сумку на плечо, чтобы присоединиться к Ориону, который уже ждал его у выхода из кабинета. Вот же слизень! Не выдержав, Гарри выхватил палочку и выбежал за ними в коридор. Всего одно маленькое заклятие подножки восстановило бы справедливость… Но стоило Гарри его выпустить, как Том резко развернулся на каблуках и блокировал его, точно ждал чего-то подобного. — Удар в спину? — ухмыльнулся он. — Я плохо на тебя влияю. — Катись к чертям! — огрызнулся Гарри и отвернулся, чтобы забрать свою сумку из кабинета. К сожалению, он тут же нос к носу столкнулся со Снейпом. Его недобрая улыбка не предвещала ничего хорошего. — Колдовство в коридорах, Поттер? Минус пять очков Гриффиндору. Этот понедельник не мог начаться хуже.

***

После окончания учебного дня Гарри с блаженством упал в кресло гостиной Гриффиндора, вытянув ноги к камину. Как же он устал. Он снял очки и потёр лицо, надавив на глазные яблоки, чтобы образ ехидно улыбающегося Тома, наконец, рассеялся перед его мысленным взором. Рон завалился в кресло рядом с ним, а Гермиона присела с другой стороны. К ужасу Гарри, она сочувственно погладила его по плечу. Только не это. — Ещё прошло слишком мало времени, — произнесла она. Не дождавшись ответа, она выжидательно глянула на Рона. — Я всегда говорил, что Риддл немного пугающий, — вставил свои пять кнатов он, и Гермиона цыкнула. — Рон! — Это правда! — Рон пожал плечами, и Гарри рассмеялся, покачав головой. — У него вечно такой взгляд, будто он что-то замышляет. — Ты всегда так говоришь, когда кто-то думает, — закатила глаза Гермиона. Они посидели в тишине. Мимо них пролетела кусачая тарелка, которую все трое проводили взглядом. Гарри вздохнул и поднялся с кресла. — Пойду отдохну, — сообщил он, подхватывая свою сумку, и Рон с Гермионой молча проводили его взглядами. Он понимал, что друзья будут обсуждать его за спиной, но быть объектом жалости он был морально не готов. Хотелось просто на время отключиться и ни о чём не думать, и кровать за тяжёлым пологом казалась прекрасным для этого местом. Возможно, ему даже удастся немного поспать. По пути к спальням седьмого курса, однако, его ждало препятствие. Гарри моргнул. — Здорово, — Маклагген улыбнулся во всю ширину белозубого рта. — Привет. Тебя наконец-то выписали из больничного крыла? Тот кивнул. — Да, но мы так и не выяснили, каким образом я так отравился, — нахмурился он. — Мне уже лучше, но я всё ещё под наблюдением Мадам Помфри. — Хорошо, — Гарри хлопнул его по плечу. — Дай знать, как полностью придёшь в норму, матч со Слизерином не за горами. — В ближайшее время, кэп! Гарри попытался снова пройти наверх, но Маклагген шутливо закрыл ему весь проход с вызывающей улыбкой. Гарри выразительно на него посмотрел, и тот, усмехнувшись, всё же подвинулся. — Время ещё детское! — донеслось ему вслед. — Тогда почему ты не в постели? Маклагген лишь рассмеялся. Оказавшись в спальне, Гарри бросил сумку возле своей кровати и улёгся прямо в одежде. Достав из кармана палочку, он лениво задёрнул полог, и его окутала непроницаемая темнота. Где-то за окном ухнула сова, и послышался шорох крыльев. Гарри шумно вздохнул. Образы прошедшего дня один за другим сменялись в его мыслях. После зельеварения Рон и Гермиона по очереди пытались втянуть его в разговор, но Гарри отвечал невпопад и с неохотой шёл на контакт. Гнев, проснувшийся в начале дня, куда-то улетучился, оставив после себя опустошённость. Он перевернулся на бок. Улыбающееся лицо Тома, который уходил в компании Ориона, всплыло перед глазами, и пустота внутри него снова начала наливаться злобой. Он бессильно ударил кулаком в подушку. Конечно, Гермиона была абсолютно права: какая теперь разница, назло всё это делал Том или нет, если Гарри сам решил порвать отношения. Противный голосок в голове, подозрительно похожий на тётю Петунью, напомнил, что вообще-то Том начал заигрывать с Орионом до их разрыва, и что вообще-то именно из-за этого Гарри и решил с ним расстаться. Обида больно укусила за нутро. Он чувствовал себя ужасно глупо. Кулак Гарри снова встретился с подушкой, и в этот момент он постарался представить лицо Тома как можно чётче. Если для него будущая карьера под протекторатом благороднейшего и древнейшего семейства была важнее, чем их отношения, то тут уж ничего не попишешь. Гарри от души понадеялся, что Том подавится галлеонами, которые у Блэка сыпятся даже из задницы. Пускай и дальше упивается своими выгодными во всех отношениях выборами. Гарри зло сел на кровати. Он не позволит напоследок ещё и потоптаться на своём чувстве гордости. И пускай Том хоть начнёт сношаться с Блэком прямо за обеденным столом. Его смелые мысли подверглись изрядной проверке раньше, чем он мог себе представить. Несколько дней спустя Гарри, весь перепачканный лучшими удобрениями профессора Стебль, спешно поднимался в ванную старост. Как бы он ни уважал Невилла, руки ему при рождении проклял сам Дракл, не иначе. Его стараниями целое ведро драконьего навоза удобрило Гарри так, что у него, наверное, могла бы вырасти ещё одна голова. Путь до ванной на пятом этаже уже близился к завершению, когда он увидел Тома и Ориона. Гарри перестал дышать. Меньше всего на свете ему хотелось быть замеченным. И меньше всего ему хотелось быть замеченным именно этими двумя. Если от навоза можно было отмыться, то отмыться от такого позора… Ему бы припоминали это до самой смерти, как достопочтенному Элфиасу Дожу, который в народной памяти так остался запечатлённым под бесславным прозвищем Вонючка-Дож. К счастью, и Том, и Орион были слишком заняты разговором друг с другом, пока они поднимались куда-то выше. И это «куда-то» в конце учебного дня была одна небезызвестная комната на восьмом этаже, не так ли?.. Гарри не мог заставить себя пошевелиться. Оцепенение сковало его хлеще любого Петрификуса. Идеальные, влиятельные и блистательные Том Риддл и Орион Блэк поднимались в Выручай-комнату, в то время как перепачканный в навозе Гарри Поттер пытался незаметно проскользнуть в ванную. Чудесно. Оттаяв, он в ярости пинком открыл дверь, вдобавок отшибив себе ещё и большой палец. — Блять! Витражная русалка взвизгнула и нырнула в воду. Пока Гарри прыгал на одной ноге, она опасливо выглядывала на него из-за камня, на котором прежде сидела. — Что?! Ударился я! Кряхтя от боли, он разделся и кинул грязные вещи в зачарованную корзину, которая тут же принялась стирать. Доковыляв к кранам, Гарри включил воду. Ванную комнату заполнил терпкий аромат хвои. Пар от горячей воды начал вихрами подниматься к высокому потолку. Он отстранённо наблюдал за тем, как внушительный бассейн быстро наполняется мыльной водой, и старался игнорировать саднящее чувство в грудной клетке. Прежде, чем залезать в бассейн, он принял быстрый душ, смывая большую часть пахучей субстанции в слив. Когда вода уже набралась почти до краёв бортика, Гарри нырнул в неё с головой. Его тело моментально расслабилось. Он лёг на спину. С потолка на него смотрел огромный тритон, который поигрывал своим трезубцем, но в остальном не выказывал никакого интереса по отношению к гостю. Гарри вспомнил, как они пришли сюда с Томом в первый раз и провели в этой комнате весьма приятный час, в течение которого Том целовал его шею так, что Гарри с трудом разобрал бы, где пол, где потолок. Он прошёлся пальцами по коже головы, вымывая остатки грязи, после чего встал на ноги и принялся тереть тело. Если бы можно было стереть из памяти то, что он увидел десять минут назад. Он бессильно опустил руки в воду. — Какой же я идиот, — выдохнул Гарри. Спустя полчаса он уже направлялся в башню Гриффиндора, всё ещё терзаемый своими невесёлыми мыслями. Он хотел как можно скорее дойти до спальни и залезть в недры чемодана, где его ждало едва ли не главное наследие покойного отца. Возможно, он сумеет засечь, если они… Разворошив половину содержимого и перепутав все носки, Гарри достал карту Мародёров. Он отчаянно старался не пользоваться ей с тех пор, как они с Томом расстались: слишком велико было искушение «шпионить» и слишком велика вероятность того, что он увидит там что-то, что его расстроит. Живот крутило от волнения, когда он произнёс заветные слова и влажной ладонью раскрыл карту перед собой. Его взгляд в поисках метался от одного имени к другому, исследуя наиболее вероятные места, где мог бы оказаться Том, но его на карте не было. Как и Ориона Блэка.

***

— Знаешь, а ты сегодня выглядишь немного лучше, — попыталась приободрить его Гермиона несколько дней спустя. Они сидели на Чарах, силясь заставить стекло отталкивать воду от стенок маленьких аквариумов. Для занятия, где заклинания к седьмому курсу теперь требовалось накладывать невербально, было довольно шумно, и Гермиона решила воспользоваться отсутствием строгой дисциплины у профессора Флитвика, чтобы залезть в душу. Рон по левую руку от Гарри бросил на них взгляд. У Гарри появилось странное чувство, что ситуация была спланирована. — Э-э-э, спасибо?.. — неопределённо отозвался он и на пробу ткнул свой аквариум палочкой. Рыбка, не впечатлённая его колдовством, выпустила пару пузыриков. Рон хихикнул. — Брось, Гермиона, Гарри всегда выглядит на все сто, — раздался за их спиной голос Маклаггена. Все трое повернулись к нему, ничуть его не смутив. Маклагген горделиво улыбнулся и сделал пас палочкой в сторону своего аквариума. Тот треснул, и потребовалось торопливое Репаро, чтобы исправить положение. — Я учту, — усмехнулся Гарри, снова возвращаясь к своей работе. Рон присоединился к нему, а вот Гермиона задержалась на Маклаггене взглядом на ещё несколько секунд, прежде чем отвернуться. На них упала завеса тишины, и Гарри понял, что Гермиона наложила заглушающее. — Это ещё к чему? — недоумённо спросил он. — Ты всё ещё переживаешь из-за Риддла? Вопрос обрушился на него с внезапностью бладжера. Гарри откашлялся. — Прямо сейчас я переживаю, что профессор Флитвик задаст вдвое больше домашнего задания, если я не овладею этим заклинанием до конца урока, — отшутился он, но Гермиона продолжала на него внимательно смотреть. Гарри беспомощно посмотрел на Рона, но тот лишь пожал плечами. Он неохотно взглянул на Гермиону. — А что? — А что? Мы переживаем за тебя, друг, — отозвался Рон. Выглядел он так, будто разговаривал с безнадёжно потерявшим ум человеком. — Может быть, ты не заметил, но ты немного не в духе в последнее время. — Я бы даже сказала в депрессии, — добавила Гермиона. — Нет у меня никакой депрессии, — Гарри закатил глаза, но его внутренности неприятно сжались от их слов. — Гарри, ты плохо спишь, плохо ешь и подавлен, — возразила она. — Это никуда не годится! — А я думал, что сегодня выгляжу немного лучше, — заметил Гарри. Гермиона пропустила его слова мимо ушей. — Я понимаю, что тебя задевает вся эта ситуация с Блэком, но если Риддла ничего не смущает, может, тебе тоже стоит кого-нибудь завести? — Да? У тебя завалялась где-то парочка вариантов? — Да вот хотя бы Маклагген! Гарри вытаращил на неё глаза в неверии, но, увидев, что Гермиона была серьёзна, рассмеялся в голос. — Ты шутишь, — попытался он. — Вовсе нет. Ты ему точно нравишься. Гарри фыркнул. После этих слов его так и подмывало обернуться на Маклаггена, но вместо этого он снова неуклюже попытался произвести заклинание. Эффекта не последовало, разве что его рыбка, заскучав, отплыла к противоположной стороне стекла. Рону, похоже, повезло больше: рядом с Гарри раздался счастливый вопль, и Гарри с грустью понаблюдал за тем, как Рон на радостях чуть не спихнул свой аквариум локтем. — С чего ты это взяла? — всё-таки спросил он с некоторой толикой любопытства. — Да он постоянно ошивается вокруг тебя и отвешивает комплименты, — отозвался Рон и, предварительно отодвинув свой аквариум от греха подальше, с довольной улыбкой развалился на парте. Гермиона закивала. — Ну не знаю… Маклагген? — неуверенно произнёс Гарри, почесав затылок. Маклагген был полной противоположностью Тома. Взъерошенные светлые волосы, блаженные ярко-голубые глаза, румяные щёки и кричащая о спортивности фигура. Он, конечно, считался очень симпатичным. Только вот… — Он же не пропускает ни одной юбки и, раз уж на то пошло, штанинины. Ты правда хочешь меня отдать такому человеку? Гермиона в нерешительности покусала губу, раздумывая над его словами. Наконец, она произнесла: — Я же не советую тебе сыграть с ним свадьбу. Просто пара свиданий и лёгкий флирт, чтобы отвлечься. Гарри не удержался и всё-таки бросил взгляд из-за плеча на Маклаггена, и тот, обворожительно улыбнувшись, поиграл бровями. Похоже, это был жест соблазнения. Том бы попросил Аваду на месте, если бы на его лице появилось такое выражение, а он, на минуточку, боялся смерти больше, чем Рон — пауков. Гарри откинулся на спинку своего стула и в нерешительности пожевал губу. Мерлин знает, что выйдет из этой авантюры, но в словах Гермионы был смысл. В конце концов, никто не умрёт, если он попробует. Гарри взмахнул палочкой, и рыбка в его аквариуме недоумённо наткнулась на невидимую преграду, вставшую между ней и стеклянной стенкой. Он посчитал, что это был добрый знак. — Ладно, твоя взяла, — согласился Гарри, и Гермиона с Роном обменялись облегчёнными взглядами за его спиной.
687 Нравится 77 Отзывы 203 В сборник
Отзывы (8)