Волшебный чай

PG-13
Завершён
127
автор
Размер:
15 страниц, 4 886 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
127 Нравится 7 Отзывы 16 В сборник

Мята и малина

Настройки
Гирлянды сверкали цветными огоньками и блестели в ночи. В глубине огромного парка радостно кричали дети, веселясь на различных аттракционах. По дорожкам ходили семьи и парочки, прогуливались пожилые женщины и мужчины. Иногда они вели собак на поводке. На каменной плитке по обе стороны дорожки стояли небольшие палатки со всякой всячиной. Где-то от лёгкого ветерка шуршали и позвякивали сувениры, продавцы зазывали клиентов, предлагая карты, брелки, мягкие игрушки, сладости и прочее, прочее, прочее… — Заходите! Покупайте чаи на все случаи жизни! Леди, хотите похудеть? Мой чай поможет вам! — воскликнул торговец. Обозначенной «леди» предложение не понравилось, а потому она быстро ушла, раздражённо тащя своего ребенка дальше. — Что у вас ещё продается? — спросила у торговца высокая кареглазая брюнетка. Она с лёгким любопытством рассматривала сладости и различные чаи. — О, смотрите, девушка, у меня есть сухофрукты от зубной боли, есть мешочек с ароматными травами для дружеской атмосферы в доме, — усатый торговец тут же начал показывать свой товар, надеясь продать побольше. Его глаза блестели жаждой наживы. — Или может вас интересует любовный чай? — А с чем он? — спросила брюнетка разглядывая упаковку. Внешний вид коробочки выглядел весьма цивильно и даже симпатично. — Возьмите, понюхайте, — предложил мужчина и потер свою лысину. — В чай добавлена мята и ароматизатор малины. Девушка поднесла упаковку к носу и вдохнула запах. Ощущалось действительно приятно. Да и чай с мятой она действительно любила. — На что ты здесь пялишься? — спросила рыжая девушка, подойдя к брюнетке. Её губы тут же недовольно поджались, увидев ассортимент лавки. — Чудесные чаи, сладости, сухофрукты и духи. Вот, возьмите, эти духи подтолкнут вас к повышению на работе! — с новой силой начал вешать усатый торговец. — Учитывая их запах, они подтолкнут меня только к увольнению, — скривилась рыжая и отмахнулась от флакона. — Особенно, в случае с Мирандой, — фыркнула брюнетка и достала несколько купюр из кошелька. — Я беру чай. — Отличный выбор, девушка, тот, кто выпьет этот чай, сразу же влюбится в вас! Но только на один день. Чтобы эффект держался, надо поить суженого каждый день. Купить ещё чай вы можете вот здесь, — торговец протянул визитную карточку и взял упаковку с чаем. Закрыв глаза, он что-то прошептал над чаем и отдал его брюнетке. — Всё, я заговорил его на вас. — Спасибо, — со смехом кивнула девушка и забрала свою покупку. — Идем быстрее, нечего тут торчать, — недовольно поторопила подругу рыжая и потянула её дальше по дорожке. — Ты видишь Найджела и Серену?

***

В журнале «Подиум» как всегда царила атмосфера напряжённости с раннего утра. Сотрудники активно пытались исправить свои промахи, которые допустили за последние трое суток. Кому-то может показаться, что семьдесят два часа — это не так уж много, но когда ваш босс жаждет совершенства, это время может казаться бесконечным. Также, как и количество замечаний, поправок, корректировок и прочих неприятных слов. Андреа только вернулась с одного из первых утренних заданий на сегодня. На её руках, как всегда, висело множество пакетов с одеждой, аксессуарами и покупками. Почему кто-то решил, что главный редактор журнала должен самостоятельно покупать себе и своим детям шампунь? Ради Бога, не говорите такие глупости. Для подобных занятий есть помощники. Например, Андреа Сакс. — Наконец-то, — проворчала Эмили, помогая коллеге снять пакеты с предплечий. — Таксисты — вот, кто настоящие дьяволы, — только и ответила Энди, а затем направилась на кухню. Промозглый ветер на улице заставил её кровь заледенеть. Хотелось горячего чая. Вспомнив о своей недавней покупке, девушка открыла шкафчик на маленькой кухоньке. Коробка с чаем была раскрыта и стояла совершенно не так, как помнила Энди. Наверное, Эмили тоже решила попробовать. В приемной раздался частый стук каблуков, который Сакс узнала бы из тысячи. Зазвучал прохладный голос Миранды, а затем снова стук каблуков, но уже приглушённый. Андреа очень понравился вкус этого чая. Она с удовольствием зайдет к этому торговцу в магазинчик, чтобы купить ещё. Наверняка у него тонна разных вкусных мелочей. — Как тебе чай? — спросила Энди, заходя в приемную с кружкой в руках. — О чем ты? — переспросила Чарлтон, очень внимательно печатая что-то на компьютере. — Я увидела, что упаковка раскрыта. Подумала, что ты взяла. — А, да. Чай Миранды закончился, и я заварила твой. В следующий раз, когда поедешь в город, забери для неё пару упаковок в магазине, — произнесла Эмили, не отрываясь от печатания. Андреа пожала плечами и записала дополнительное задание в свой ежедневник. Раньше она могла держать все необходимые задания в голове, но после попадания в «Подиум» такая роскошь стала ей недоступна. Пристли оставалась всё такой же высокомерной выскочкой, как и раньше, но теперь Андреа лучше справлялась со своими обязанностями, так что количество колкостей снизилось до минимума. Острый язычок босса не раз заставлял Энди пристыжено опускать взгляд. — Андреа, — донеслось слегка раздражённо из кабинета. Брюнетка тут же подорвалась со своего места и привычно быстрым шагом вошла в комнату. — Да, Миранда? Седовласая леди повернулась к помощнице и открыла рот, чтобы высказать очередное недовольство, но слова почему-то застряли в её горле. Женщина не издала ни звука. Шокированный взгляд начальницы отчётливо «намекал» девушке, что с ее внешним видом что-то не так. Но что? У неё выросло две головы? В волосах голубиный помет? На лице след от ботинка? Что? Почему Миранда так смотрит? — Эм… Миранда? — на секунду Сакс испугалась, что дело не в ней, а в том, что Пристли схватил инсульт. Как бы начальница ни раздражала её иногда, Андреа не желала ей болезни. — А… я… кхм… — несколько раз моргнув, невнятно пробормотала женщина, продолжая пялиться на подчинённую. — Что вы хотели?.. — Я? — не сдержавшись, удивлённо переспросила девушка. Она нарушила правило «ни о чем не спрашивай Миранду», но начальница не выглядела недовольной. — Вы сами меня позвали. — Да? — шея Миранда отчего-то стала слегка красной, а голос прозвучал немного сдавленно. — Нет? — рискнула во второй раз Энди. С Пристли явно что-то не так. — Да, — вдруг кивнула главный редактор и наконец отвела взгляд. — Вы… эм… Вы записали меня на маникюр? — Конечно, ещё вчера, — подтвердила Сакс, недоуменно следя за поведением босса. Проблема абсолютно точно была не в записи на маникюр. Андреа отчётливо видела, что Миранда чувствует себя неловко и некомфортно. Даже неуверенно. Но в чем дело? В чем причина такой резкой перемены? — Вы свободны. Идите, — странным тоном приказала женщина, разглядывая бумаги на столе. Видела ли она их или только делала вид, что видит? Андреа вышла из кабинета, успев услышать облегченный вздох за своей спиной. Нахмурившись, брюнетка села за стол. Может, стоит записать Миранду на плановый осмотр? Кто знает, вдруг у неё проблемы с дыханием или ещё что-нибудь. Но совсем скоро мысли Энди о странностях босса улетучились. Работы было очень много, да и начальница больше не вызывала младшую ассистентку к себе до конца дня. Следующий день ничем не отличался от всех других. Миранда вела себя так же холодно и высокомерно, как и всегда, что не могло не радовать. Андреа привыкла к такой версии босса. Она знала, чего может ожидать. Бормочущая Пристли казалась гораздо более пугающей. Язвительные замечания, произнесенные шепотом, могли повредить только работе или самолюбию, но мгновенное забытье и спутанность сознания со стороны казались страшными. По-настоящему страшными. Если это была болезнь, а не какая-то странная случайность, то Энди очень сочувствовала Миранде. Несколько дней прошли спокойно. В них не было ничего примечательного или необычного. По негласной договоренности Миранда и Андреа не вспоминали тот эпизод в кабинете. Ну правда, мало ли что бывает? Просто задумался человек, слишком сильно погрузившись в работу… Правда, после очередного обеда, когда Сакс вошла в кабинет, чтобы забрать грязную посуду, Она увидела тот же странный и слегка удивленный взгляд. В этот раз он был менее шокированным, но все равно оставался непонимающим. Сакс хотела было забрать тарелку и пустую кружку, но оказалась остановлена словами начальницы: — Вы сменили духи? — Нет, — мгновенно ответила брюнетка, замерев возле стола с подносом. Глаза Пристли быстро скользили по телу и одежде подчинённой, будто ища что-то. — Новая прическа? Макияж? — Эм, нет, Миранда. Всё как обычно, — ответила Сакс, пытаясь понять причину допроса. — Что-то не так? Несмотря на то, что Энди снова нарушила правило, касающееся вопросов, главный редактор даже не заметила этого. Она сосредоточенно, до мурашек на коже, разглядывала Андреа. От такого пристального внимания у брюнетки чаще забилось сердце. — Всё в порядке, — ответила женщина, остановив взгляд на глазах Сакс. Девушке даже показалось, что радужки Пристли стали более синими, чем раньше. Обман зрения? — Вы просто… чудесно сегодня выглядите, Андреа. Сказав это, Миранда тут же закрыла рот и поджала губы. Ассистентке даже показалось, что она слышала клацанье зубов, когда челюсти женщины сомкнулись. Шея главного редактора снова начала краснеть, но в этот раз чуть сильнее. Похоже, Пристли сама была удивлена тем, что сказала это вслух. Да ещё и своей подчинённой. — Спасибо, — поблагодарила девушка, пытаясь не выдать свой шок. Главный редактор что-то утвердительно промычала, кивнула и отвела взгляд. Румянец на шее стал ещё заметнее, когда женщина жестом руки приказала подчинённой исчезнуть из кабинета. Энди послушно вышла из комнаты, но её сердце продолжало гулко стучать в горле. Что это такое? Теперь Миранда делает ей комплименты? Ставя тарелку и кружку в посудомоечную машину, Сакс пыталась понять, что такого увидела в ней начальница именно сегодня. Не то чтобы Андреа как-то особенно наряжалась. Не больше, чем обычно с некоторых пор. Уроки Найджела не прошли даром, но всё-таки… Миранда сказала, что она выглядит чудесно? Действительно? Улыбка против воли появилась на лице девушки. Было так приятно услышать что-то подобное после стольких презрительных взглядов, которыми главный редактор одаривала её в начале работы. Следующая неделя вновь прошла без особых происшествий. Бо́льшую часть времени седовласая леди либо избегала подчинённую, либо смотрела хмуро и недоуменно. Почему-то Энди чувствовала, что её немного расстраивает это возвращение к прежним отношениям. Неуверенная Миранда пусть и была незнакомой величиной, неизвестной переменной, но этот комплимент почему-то раз за разом вызывал улыбку у брюнетки. Одно только воспоминание об этом повышало настроение. Будут ли ещё комплименты? Или начальница отказалась от этого? С одной стороны, это казалось вполне разумным: Миранда не должна была осыпать ассистентку похвалой ежедневно. Но с другой стороны… Как же хотелось снова услышать что-то приятное. — Ты назначила встречу с Массимо на вторник? — спросила Эмили, вырвав коллегу из размышлений. — Ага. В «La Bernardin»? Чарлтон коротко кивнула, не глядя на коллегу. Телефон шумно затрезвонил, и Андреа подняла трубку. Во время довольно скучного, но необходимого разговора по поводу заказа мебели для начальницы, в комнату вошла сама Миранда с огромным букетом роз в крафтовой бумаге. Эмили тут же встрепенулась, протянула руки, чтобы забрать пальто и букет, но главный редактор отмахнулась от неё, подойдя к столу Энди. Сакс оказалось достаточно одного взгляда, чтобы понять, что Пристли снова в одном из своих странных настроений. Живот мгновенно скрутило от волнения. Закончив разговор, Андреа положила трубку и встала с кресла. Она не знала, что можно ожидать от Миранды с такими горящими глазами. Сердце колотилось от страха и предвкушения. — Это вам, Андреа, — тихо произнесла седовласая леди и протянула роскошный букет сотруднице. Действуя автоматически, Энди взяла цветы и только потом поняла суть ситуации. Миранда подарила ей цветы? Так много? Да ещё и без повода? — Эм, Миранда, они очень красивые, но… — Никаких «но», — прервала её женщина. При этом в уголках её губ вдруг появилась улыбка. Совершенно необычная и незнакомая. — Просто скажите «спасибо». — Спасибо, — послушно повторила брюнетка, не вдумываясь в слова. Если она сейчас начнет думать, то её мозг взорвется. — Пожалуйста, — тем же тихим и мягким тоном вымолвила Пристли, пристально глядя подчиненной в глаза. Лицо седовласой леди словно бы светилось от удовлетворения и радости. Уму непостижимо. После некоторого молчания, в течение которого Андреа и Миранда смотрели в глаза друг друга, Сакс перевела взгляд на Эмили. Вероятно, придется вызывать скорую: Чарлтон выглядела так, будто сейчас упадет в обморок. — Кхм… — брюнетка неловко кашлянула, снова посмотрев на Миранду. — Мне, наверное, нужно поставить цветы в воду? — О… да, конечно, Андреа, — заторможено кивнула главный редактор и развернулась, войдя в свой кабинет. Пристли даже не сняла пальто, как обычно делала, входя в приемную. Эмили взглянула на букет, затем на коллегу, и закрыла лицо руками. Что ж, Сакс вполне могла её понять. Чтобы описать эту ситуацию, слов определенно недостаточно.
127 Нравится 7 Отзывы 16 В сборник