Я больше не могу это выносить

Перевод
R
В процессе
1664
2
переводчик
Fissik сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 81 056 слов, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1664 Нравится 312 Отзывы 662 В сборник

Часть 22

Настройки
У Гарри дрожат руки, когда он закрывает за собой и Снейпом дверь. Он никогда не умел подавлять свои эмоции, что приводило его к большим неприятностям в прошлом, особенно два года назад, когда он взорвал тётю Мардж. Однако сейчас Гарри даже не пытается контролировать свой гнев. Он игнорирует голос в голове, предупреждающий, что его могут исключить, если он не будет осторожен, и поворачивается, чтобы посмотреть на Снейпа. Мало того, что Снейп был излишне снисходителен к Дурслям — а это, скорее всего, обернётся против Гарри, — так он ещё и не упомянул, что дружил с матерью Гарри. И Снейп был даже не единственным, кто промолчал. Никто другой тоже не сказал ему об этом. Сириус и Люпин наверняка знали об этом, но говорили только о вражде между Снейпом и отцом Гарри. Гарри так устал от того, что все вокруг что-то скрывают от него. Как будто каждый раз, когда кто-то рассказывает ему что-то о его родителях, он вынужден корректировать тот образ, который сложился у него в голове. Он даже не понимает, что значит, что его мать дружила со Снейпом, как никто другой. Может быть, в юности он не был таким уж придурком? Гарри может только надеяться на это. — Это твоя комната? Снейп обводит взглядом потрепанную мебель, сломанные игрушки Дадли на полке, отсутствие каких-либо личных вещей или фотографий. — О, нет, это просто комната, в которой я храню все ненужные мне вещи. Гарри слегка приподнял подбородок, получив в ответ острый взгляд. Действительно, чего ожидал Снейп? Гарри никогда не скрывал, что предпочел бы остаться в Хогвартсе на лето. Гарри наблюдает, как Снейп бросает взгляд на сундук Гарри, который по-прежнему лежит посреди комнаты. — Ты еще даже не распаковал вещи? Какой сюрприз. Не хочешь сказать, что было важнее, чем сообщить твоим родственникам, что я навещу тебя летом? Гарри краснеет и невольно бросает взгляд на свою кровать. Торопясь добраться до двери раньше Дурслей, он оставил простыни в спутанном беспорядке, частично свесившись на пол. Снейп раздраженно фыркнул и закатил глаза. — Подростки. В течение нескольких блаженных секунд Гарри не может понять смысл этого замечания. Затем он захлебывается собственной слюной от ужаса. — Нет, это не то… Я спал, а не то, что вы подумали. На самом деле, я бы отправился распаковывать вещи. Я устал от всех этих родственных снов… — Правда? Я должен поверить, что твоя вторая половинка такая же ленивая, как и ты? Какова вероятность того, что вы оба спите в одно и то же время в середине дня? В любой другой ситуации Гарри любой ценой избегал бы разговоров о своей половинке. Но учитывая, что Снейп думает, что он сделал… — Я не ленив, и моя половинка тоже. Более того, он сказал мне, что ему нужно меньше сна, чем… — любому живому человеку — …большинству людей… Гарри замолчал на полуслове и нахмурился. Почему Волдеморт спал в середине дня? Это не имеет смысла, если задуматься. — Интересно, как ему вообще удалось заснуть, — рассеянно пробормотал Гарри. — Он был таким… — Гарри замешкался, подыскивая подходящее слово. Испуганным? Расстроен? Не в себе? — Расстроен. И злится на меня, я полагаю, но это вряд ли что-то новое. Снейп усмехается. — Я не удивлен, что вам удается расстроить единственного человека, которого вы всегда должны ставить на первое место… — Я ничего не делал! — огрызается Гарри. — Мы даже не виделись вчера вечером, а до этого между нами все было более или менее хорошо. Гарри покачал головой и подавил проклятие. Он не должен был поддаваться на приманку. Снейп, как обычно, просто придуривается. Им действительно следует перейти к уроку Окклюменции, пока Гарри не наговорил того, о чем потом пожалеет. — Что вы имеете в виду, говоря, что вы не виделись? — Голос Снейпа едва превышает шепот. — Если ты просидел всю ночь, то этот урок будет пустой тратой времени. — Я спал. Просто принял немного сна без сновидений. Когда Снейп резко посмотрел на него, Гарри счел нужным добавить: — Мадам Помфри одобрила это. — Вы предупредили свою половинку? — Я… Что? — спросил Гарри, пораженный вопросом. Неужели люди действительно так поступают, или Снейп просто издевается над ним? Почему он должен был предупредить Волдеморта? — Вы еще глупее, чем я думал, — рычит Снейп, в каждом слоге которого слышится отвращение. — Ты хоть на секунду задумался о том, что подумает твоя половинка, когда ты не появишься? Есть только три возможные причины, и все они вызывают беспокойство: вы не спали, вы воспользовались Сном без сновидений или… вы умерли. Гарри моргнул. Ему неприятно признавать, что Снейп прав. Он вспоминает, как сильно содрогалось тело Волдеморта, и гримасничает. Неужели Волдеморт действительно думал, что Гарри мог умереть? — Отлично. Теперь он будет еще более невыносимым. — Как раз то, что ему было нужно. Он не должен был упускать из виду, что постоянно подвергается смертельной опасности. Снейп зарычал. — Вы мне противны. Гарри стиснул зубы. Он привык, что Снейп оскорбляет его, но это… Это низко. Даже для Снейпа. — Почему вы так стараетесь защитить человека, которого даже не знаете? Вы не думали о том, что у меня могут быть веские причины для того, чтобы отдалиться от моей родственной души? Что он может причинить мне вред, если узнает, кто я такой? Гарри пристально смотрит на Снейпа, рассеянно замечая, что тот тяжело дышит и сжимает руки в кулаки. Снейп долго смотрит на него, его лицо совершенно пустое. — Учитывая то, как вы о нем говорите, и то, что я видел в ваших мыслях, похоже, что это вы жестоки. Гарри качает головой и берет свой сундук, чтобы оттащить его в угол комнаты. Он продолжает думать о задаче, проглатывая слова, которые вертятся на языке. Снейп уже принял решение, и он сомневается, что его слов будет достаточно, чтобы изменить его. Да и зачем ему это нужно? От того, что Снейп будет на его стороне, его положение не улучшится. В конце концов, ему придется решать свои проблемы самостоятельно, как это было всегда. — Мы можем начать урок?
1664 Нравится 312 Отзывы 662 В сборник
Отзывы (1)