Я больше не могу это выносить

Перевод
R
В процессе
1664
2
переводчик
Fissik сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 81 056 слов, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1664 Нравится 312 Отзывы 664 В сборник

Часть 44

Настройки
Примечания:
Гарри бросает взгляд на руку, которую протягивает Волдеморт. Его лицо все еще горит, и он действительно надеется, что Волдеморт не может разглядеть его красные щеки. Волдеморт не только упомянул засос и тот факт, что Гарри поцеловал его в щеку, нет, он также забрался в его грёбаную кровать. Что ж, по крайней мере, Волдеморт, казалось, понимал и уважал то, что Гарри это не понравилось. - Да ладно, - бормочет Волдеморт. - Ты не можешь сказать мне, что тебе не любопытно узнать, работает ли это в обоих направлениях. Гарри хмурится. Да, ему любопытно, но он точно не горит желанием причинить вред Волдеморту, несмотря на все то, что тот с ним сделал. Гарри рассеянно проводит большими пальцами по кончикам пальцев. Ногти у него довольно тупые. Сможет ли он вообще оставить ими царапины? Нерешительно Гарри протягивает руку и обхватывает Волдеморта. Его пробирает дрожь, когда он ощущает мягкую, ровную кожу. Мышцы подрагивают под кончиками его пальцев, а мягкие волоски задевают ладонь. Так легко забыть, что внешность Волдеморта в их снах сильно отличается. Внезапно Гарри понимает, что ласкает кожу Волдеморта большим пальцем, и немедленно кладет этому конец. Гарри покачал головой. Это не то, что он должен был делать. Он должен причинить Волдеморту достаточно сильную боль, чтобы это было видно, когда они проснутся. Гарри морщится. Мысль, мягко говоря, отталкивающая. - Ну?- говорит Волдеморт, затаив дыхание. - Чего ты ждешь? Гарри резко выдыхает и на мгновение закрывает глаза. - Не придавай этому слишком большого значения, хорошо? - Чему? Гарри обхватывает своей рукой руку Волдеморта и притягивает её к своему рту. Не могу поверить, что делаю это, думает Гарри, слегка впадая в истерику. Возможно, странное поведение Волдеморта передается по наследству. У Волдеморта перехватывает дыхание, когда губы Гарри касаются его кожи. Гарри чувствует, как напрягаются мышцы под его ртом. Кожа Волдеморта слегка солоноватая на вкус, и лицо Гарри начинает гореть еще сильнее, когда его нос случайно задевает руку Волдеморта. У Волдеморта мурашки по коже. Решив, что он должен покончить с этим как можно быстрее, Гарри делает засос, стараясь держать зубы подальше от кожи Волдеморта. Последнее, что он хочет, - это оставить отпечатки своих зубов. Гарри вздрагивает, когда что-то касается его волос. Волдеморт издает успокаивающий звук, проводя кончиками пальцев по его голове. Гарри дрожит, чувствуя, что тает изнутри. Гарри начинает сосать немного сильнее. Поскольку он никогда раньше не ставил кому-либо засос, он понятия не имеет, насколько настойчивым нужно быть, чтобы это сработало. Все, что он знает, это то, что он предпочел бы не делать этого снова следующей ночью только потому, что он сделал это неправильно - хотя он должен признать, что это чувствует себя… приятно, в странном смысле. В конце концов, Гарри отпускает руку Волдеморта и поспешно делает шаг назад. Он чувствует легкое головокружение, и что-то подсказывает ему, что, оставаясь рядом с Волдемортом, будет только хуже. Рука Волдеморта убирается с волос Гарри, и Гарри вздрагивает, когда ногти Волдеморта слегка царапают кожу головы. Наступает короткое неловкое молчание, во время которого Гарри невероятно благодарен, что Волдеморт не может разглядеть выражение его лица. Он чувствует себя не в своей тарелке и не хочет, чтобы Волдеморт видел его таким. - Это... -Волдеморт замолкает и прочищает горло. - Ты когда-нибудь собираешься сделать это снова? Гарри кусает губы от неуверенности и надежды в голосе Волдеморта. Он звучит странно уязвимо. Гарри медленно качает головой. - Я не думаю, что это хорошая идея. - Почему? Почему?... - Потому что...- Гарри колеблется. Какой наилучший способ заставить Волдеморта понять проблему? - Чем чаще мы делаем то, что нормально для родственных душ, тем больше вероятность, что ты поверишь, что между нами все хорошо. Это не так. Я чувствую, что ты меня совсем не понимаешь. Тот факт, что ты был удивлен тем, что мне снятся кошмары о тебе, - всего лишь один из многих тревожных сигналов. Я бы хотел... Гарри прикусывает губы и проводит рукой по волосам, тихо ругаясь. Ситуация кажется странно сюрреалистичной. - Я бы хотел, чтобы у тебя был способ заглянуть в мою голову, хотя бы на мгновение, чтобы ты, наконец, смог понять, в чем проблема. Легилименция не в счет. Ты уже сделал это против моей воли, и это никак не улучшило ситуацию. Волдеморт хмыкает. Он медленно начинает ходить взад-вперед, очевидно, погруженный в свои мысли. - Есть много вещей, которые мы можем попробовать, и они помогли бы мне лучше понять тебя. Однако мне понадобится некоторое время, чтобы определить, какой из них подойдёт лучше всего. Гарри поднимает брови. Есть множество вещей, о которых Волдеморт может думать навскидку? По какой-то причине это удивляет Гарри. Ну, предполагается, что он довольно умный, хотя об этом легко забыть, учитывая, сколько у него проблем с пониманием социальных сигналов. - Хорошо, ты это сделаешь. А пока... - Я оставлю тебя в покое, не волнуйся. Я знаю, ты ценишь, когда у тебя есть немного времени для себя. Гарри закатывает глаза. Он не против проводить время с другими людьми большую часть времени. Хотя быть рядом с Волан-де-Мортом… Ну, невозможно отрицать, что Волан-де-Морт вызывает у него много разных эмоций. Это может быть довольно утомительно. Гарри вздыхает и отступает еще немного. Затем он садится и откровенно наблюдает за Волдемортом, чувствуя, что напряжение медленно покидает его тело. Гарри зарывается лицом в теплую, удобную подушку, удовлетворенно напевая. Одно можно сказать наверняка. Кровати в Малфой-мэноре намного удобнее, чем его кровать у Дурслей. - Доброе утро, душа моя. Если ты хочешь, чтобы я отступил, тебе придется отпустить меня. Гарри замирает. Голос Волдеморта раздался из-под него. Он медленно поворачивает голову, пока не смотрит прямо в красные глаза. Гарри вскрикивает и отползает в сторону. В спешке отступая, он запутывается в простыне и чувствует, что соскальзывает с кровати. Он бы довольно сильно ударился головой, если бы Волдеморт вовремя не подхватил его и не затащил обратно на кровать. - Будь осторожен, - бормочет Волдеморт, его глаза скользят по телу Гарри, словно он ищет повреждения. Гарри освобождается от простыней и тянет его за руку, пока Волдеморт не отпускает ее. - Убирайся с моей кровати! Ему действительно следовало ожидать этого. Волдеморт не видел проблем в том, чтобы заползти в его постель, пока Гарри спал, так что не так уж странно, что он решил спать в ней. Это напомнило Гарри, что ему придется поговорить с Волдемортом о всевозможных вещах, которые он не потерпит. Он, очевидно, понятия не имеет, что уместно, а что нет. Это заставляет его задуматься, с каким поведением мирились его Пожиратели Смерти на протяжении многих лет. Волдеморт вздыхает и вылезает из кровати, разглаживая складки на своей мантии. - Думаю, я знаю лучший способ начать понять тебя лучше. Ты хочешь это услышать?
Примечания:
1664 Нравится 312 Отзывы 664 В сборник
Отзывы (4)