Camp Here & There

Перевод
PG-13
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 90 страниц, 23 983 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Эпизод 9. Дружба Врагов

Настройки
Примечания:
[КЛИК] [РОВНОЕ, СЛАБОЕ ТИКАНЬЕ] ДЖЕДИДАЙЯ [ВЗДОХ] Время... э-э... 13:30, а дата... ​​кажется, 18 июня. Это Джедидайя А.А. Мартин, помощник медбрата в «Лагере Тут-и-Там», и я буду записывать сеанс, эм, разрешения конфликта между [Вдох] двумя людьми, с которыми я... очень надеялся, что мне больше никогда не придётся этого делать.   В соответствии с условиями моего трудового договора, я готов выступить в качестве нейтральной третьей стороны для... надзора? За... межличностным конфликтом, который... перешёл... эм... который... мм.   Ну ладно, вы оба знаете, как тут обстоят дела.   Итак, вы знаете, что делать. Наклонитесь к микрофону и назовите свои имена и точку зрения по соответствующему вопросу одним предложением.   ИВОНН [Одновременно] Ивонн Марли.   ДЖОШУА [Одновременно] Джошуа МакХит.   ИВОНН АГХ! ДЖОШУА [С раздражением] Ивоннннн, хватит меня перебивать!   ДЖЕДИДАЙЯ Боже. Джошуа, ты первый.   ДЖОШУА [Насмеяхась] Хе-хе.   ИВОНН Что смешного?   ДЖОШУА Ничего! Просто... меня выбрали первым.   ИВОНН Иногда ты ведешь себя как ребёнок!   ДЖЕДИДАЙЯ Джошуа, если это станет проблемой, я прямо заявлю, что сказал тебе быть первым, потому что хотел убрать тебя с дороги, заставить выйти из-за стола как ребёнка, подавившегося брюссельской капустой. А не для того, чтобы показать... [С нескрытым презрением] свой фаворитизм по отношению к тебе.   ДЖОШУА Чёрт, дружище, ну ладно —   ДЖЕДИДАЙЯ Имя. И. Точка. Зрения.   ДЖОШУА Меня зовут Джошуа Макхит, и я не думаю, что Джуниперу стоит оставаться с нами. То есть, не пойми неправильно, я люблю этого парня, но...   ДЖЕДИДАЙЯ Одно предложение, спасибо. Ивонн?   ИВОНН Ивонн Марли, и, по-моему, Джошуа ведёт себя очень глупо. Джуниперу нужно где-то переночевать, пока его дети ведут себя как младотурки, а у нас есть дополнительная кровать, так как одна девочка уехала домой раньше времени. Джунипер неплохой гость. Он, может быть, немного глуповат и безответственен, но он милый и харизматичный, и дети его очень любят. Нет причин не пускать его переночевать к нам в домик.   ДЖОШУА Ладно... это было примерно четыре предложения.   ДЖЕДИДАЙЯ Хорошо сказано, Ивонн, спасибо.   ДЖОШУА Чувак — ! ДЖЕДИДАЙЯ [Повышая голос над Джошуа] Итак, причиной разногласий является временное пребывание вожатого Слоуна в Хижине Шелкопряда. Учитывая это, каждому из вас даётся минута, чтобы более подробно изложить свою точку зрения. Джошуа, снова ты первый. Начинаем... сейчас.   ДЖОШУА [Намеренно понизив голос] Ладно. [Прочищает горло] Вчера вечером Джунипер потерял контроль над своим отрядом — ну, знаете, как слабак. Он постоянно позволяет своим детям, типа, подрывать его авторитет, и вот к чему это его приводит! Он просто... в нём нет... стержня. Типа, всего несколько дней назад его подвесили за штаны, как жертвенный символ анархии, куча четырнадцатилеток, а прошлой ночью его вышвырнули из домика! Типа, они же школьники! Неужели правда нельзя дать отпор кучке подростков? Я бы никогда не позволил чему-то подобному случиться со мной. То есть, [С гордостью] я работал над собой. Правда. Должно быть определённое качество в человеке, способном заставить своих подопечных уважать его... ДЖЕДИДАЙЯ Джошуа, сосредоточься.   ДЖОШУА Я сосредоточен!   ИВОНН Нет, ты просто болтаешь.   ДЖОШУА Эй! Никаких разговоров в течение моей минуты.   ДЖЕДИДАЙЯ Ты болтаешь.   ДЖОШУА Я указываю на проблему! Джунипер вваливается к нам на порог, как лохматый уличный мальчишка, спит в детской кроватке и берёт на себя планирование дневных дел в нашем домике! Что не только полностью сводит на нет все мои старания по планированию, но и бросает прямой вызов моему титулу «Главного в Хижине»!   ИВОНН Может быть, его идеи просто интереснее твоих. Не думал об этом?   ДЖОШУА [Раздражённо] Моя минута.   ИВОНН [Отступает] Как скажешь. ДЖОШУА Джуниперу не обязательно поддаваться давлению своих подопечных. Есть другие способы справиться с их поведением, не нарушая естественный порядок вещей в лагере.   ДЖЕДИДАЙЯ [Усмехается] Естественный... [Запинаясь] естественный порядок?   ДЖОШУА Здесь всё устроено определённым образом! Моя хижина — моя территория, и я имею право её охранять!   ИВОНН Его минута уже закончилась?   ДЖЕДИДАЙЯ [Дразня его] Нет, я... хочу ещё послушать о естественном порядке вещей в лагере.   ДЖОШУА [Снова пытается понизить голос] Я серьёзно! У нас нет места. И нашим детям трудно уважать меня и без этого... этого... чужака, который приходит и... пытается меня выставить. Особенно учитывая, что он претендует на мою территорию, после того как его вытеснили с его собственной.   ДЖЕДИДАЙЯ [Саркастично] Да. Конечно.   ДЖОШУА Я переживаю и за него тоже. Джунипер не может позволять толпе детей унижать себя. Это неправильно. А когда он спит где угодно, кроме собственной кровати, он позволяет им побеждать. Чему это их научит?!   ДЖЕДИДАЙЯ Ммм, ладно, это... уже не так смешно. Джошуа... достаточно. Ивонн, твоя очередь. ИВОНН Итак. Джунипер постучал к нам вчера вечером и сказал, что дети из Хижины Навозного Жука раздобыли номер телефона его отца и угрожали позвонить ему и сообщить, что его сын работает вожатым в лагере на юге штата Огайо. Поэтому, у него не было другого выбора, кроме как подчиниться их требованиям и уйти с поста вожатого в своём отряде. Люсиль решила, что Джунипер останется с нами в Хижине Шелкопряда, и я не видела в этом никакой проблемы, ведь у нас есть свободная кровать. И я знаю, что это, типа, часть проблемы для Джошуа, но наши дети обожают Джунипера. Вчера вечером он научил нас этой прикольной карточной игре, а сегодня утром повёл их стрелять из лука, и он делает всё таким увлекательным для них, он просто отлично общается с подростками. [Постепенно становится более раздражённой и злой] Единственный человек, который не считает это потрясающим — Джошуа, который не может побороть свой чёртов комплекс альфа-самца.   ДЖОШУА [ВЗДОХ]   ДЖЕДИДАЙЯ Хорошо сказано, Ивонн. ДЖОШУА Веселью есть своё время и место. А Джунипер потратил наше время и время наших детей, просто бездельничая. Я запланировал для них продуктивный и насыщенный день! Мы собирались начать с уборки в домике — я придумал игру, которая должна сделать уборку веселее...   ИВОНН Уборка не может быть весёлой. Это простая истина, которую Джунипер понимает, а ты — нет.   ДЖОШУА Это ВАЖНО. Они усваивают ЖИЗНЕННЫЕ УРОКИ. Которые Джунипер не может им преподать, потому что сам ничего не знает о жизни.   ИВОНН Может, ты просто признаешься, что завидуешь, ведь дети любят его больше, чем тебя? И дело пойдёт гораздо быстрее.   ДЖОШУА Нет! Если я и завидую, то лишь тому, как ему удаётся дурачиться и бездельничать за наш счёт, при этом не умея постоять за себя и не делая ничего важного!   ДЖЕДИДАЙЯ Джошуа, ты не хочешь, чтобы Джунипер оставался у вас, потому что... [Пытается подобрать слова] у тебя... Свои причины. Но ему же нужно где-нибудь жить.   ДЖОШУА Позволю себе не согласиться.   ИВОНН Что?   ДЖОШУА Если Джуниперу негде жить, то он сам виноват! Здесь выживает сильнейший, чувак. Не можешь доказать свою значимость — исчезаешь.   ИВОНН Это не грёбаный канал Discovery!   ДЖОШУА Ладно, извиняюсь за метафоры! Но я был здесь первым, и я занимаюсь делами лагеря, а он нет. Неужели так нелепо считать, что я заслуживаю хоть какого-то уважения?   ИВОНН Может, тебе стоит открыть свой собственный летний лагерь, где вожатые будут разделены на группы «Альфа» и «Омега»?   ДЖЕДИДАЙЯ Не подкидывай ему идей. ДЖОШУА Почему он не может остаться с Роуэном? Роуэн — единственный вожатый в своей хижине. С тех пор, как, ну... произошёл тот инцидент в прошлом году. Ну, вы знаете. Когда второй вожатый был... уничтожен.   ИВОНН Мы и без объяснения поняли, о чём ты говоришь, чувак.   ДЖОШУА Ну, ты же не отреагировала, так откуда мне было знать!?   ИВОНН Как ты хотел, чтобы я отреагировала, вспомнив о том, как уничтожили одного из моих коллег!?   ДЖЕДИДАЙЯ Прошу, давайте не будем устраивать спор посреди другого спора. Слушай, Джошуа, это только до тех пор, пока Люсиль не разберётся с детьми, верно? А она... очень зла на этих детей. Скорее всего, Джунипера пустят обратно к завтрашнему дню. Ты можешь подождать?   ИВОНН Верно.   ДЖОШУА Ни за что.   ДЖЕДИДАЙЯ [ВЗДОХ]   ДЖОШУА И, если вы не против моего вопроса, [Насмешливо] господин Посредник, в чём вообще заключается ваша работа? А то как мне кажется, вы считаете, что в том, чтобы заставить меня подавлять свои проблемы.   ДЖЕДИДАЙЯ Я просто пытаюсь покончить с этим, Джошуа. ДЖОШУА Твоя задача — точно не "пытаться покончить с этим"! Ивонн, согласись, создаётся впечатление, что его это вообще не волнует.   ИВОНН То есть... конечно не волнует. Это не его проблема.   ДЖОШУА И тебя это правда устраивает? Ты же только вчера говорила мне, как тебя бесит его отстранённость.   ИВОНН Эй! Я не давала тебе разрешения этим делиться!   ДЖЕДИДАЙЯ Эта сессия... не обо мне.   ДЖОШУА Я просто пытаюсь указать на — !   ИВОНН Вещи, которые даже не имеют значения! Слушай, давай... есть причина, почему мы здесь.   ДЖОШУА Правильно. Уговорить Джунипера остаться у Роуэна.   ДЖЕДИДАЙЯ [Начинает раздражаться] Мы не можем распоряжаться, где будет ночевать Джунипер. Это решение Люсиль.   ДЖОШУА Что ж, мы можем... подать ей петицию!   ДЖЕДИДАЙЯ Джошуа, послушай меня. Это была всего одна ночь, и, вероятно, нужно потерпеть всего ещё одну. Джунипер не настолько силён, чтобы разрушить всю твою личную экосистему за один день. Если, конечно она уже не на грани краха, что меня не удивило бы, учитывая, как ты рассуждаешь о жизни и отношениях.   ДЖОШУА [Перебивает] Господи. Ладно, я завидую! Завидую! Понятно? Боже! Все думают, что он классный, а я — надоедливый. Может, это меня немного беспокоит.   ИВОНН Джошуа.   ДЖОШУА Не знаю, что он делает такого, чего не делаю я. Да, он забавный, но... бестактный и безответственный, а я очень стараюсь, и мне действительно не наплевать.   ДЖЕДИДАЙЯ [Невозмутимо] Хм. ИВОНН [Упрекая] С твоей стороны довольно глупо скрывать свою искреннюю реакцию за кучей дарвиновской чепухи.   ДЖОШУА И мы должны быть друзьями, Ивонн, а ты... почти не замечаешь меня с тех пор, как он здесь. Как я должен с тобой разговаривать?   ИВОНН Джошуа... [Вздыхает] Прости. С Джунипером приятно проводить время, но поверь, он не сможет заменить тебя ни как вожатый, ни как друг. Честно говоря, если бы его сделали моим со-вожатым, я бы, наверное, уволилась, потому что... он действительно безответственный. [Хихикает] И немного придурок.   ДЖОШУА Мм.   ИВОНН Тем не менее... Я буду признательна, если в следующий раз, когда ты почувствуешь неуверенность, ты просто скажешь об этом, а не превратишься в странного, злобного натурфилософа.   ДЖОШУА Да, извини, наверное. Надеюсь только, что дети теперь меня, ну, не возненавидят.   ИВОНН Очень сомневаюсь. Думаю, они просто рады возможности немного пошалить. Что пока что хорошо и приемлемо. Ненадолго. Но... один разок можно.   ДЖОШУА Но уборка в хижине — это не конец света. Они должны быть в состоянии это сделать.   ИВОНН Они же дети, чувак. Чего ты ожидал?   ДЖОШУА Наверное, ты права. Что ж, я рад, что мы всё ещё друзья и всё такое.   ИВОНН [Тепло] Ага... Я тоже, придурок. ДЖОШУА Засранка.   ДЖЕДИДАЙЯ Мы закончили?   ДЖОШУА Подожди, ещё одно: сучка.   ДЖЕДИДАЙЯ Ладно.   ИВОНН Идиот. ДЖЕДИДАЙЯ Ребята.   ИВОНН Он это начал.   ДЖОШУА Нет, ты! Дура!   ИВОНН Ты превратил простое дружеское оскорбление в соревнование по обзывательствам. Что, в общем-то, типично для тебя. Зассанец!   ДЖЕДИДАЙЯ Что ж. Похоже, проблема решена. Можно ли считать сессию законченной?   ИВОНН Да... Можно. Наверное.   ДЖЕДИДАЙЯ Увидимся, Ивонн.   ИВОНН [Неуверенно] Да... конечно.   [ОНИ ВСТАЮТ И УХОДЯТ]   ДЖОШУА Пока, чувак.   [ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ]   ДЖЕДИДАЙЯ Конечные заметки. Джошуа... ужасный. Эм. Ивонн... классная, наверное... Боже. Сидни... Зачем ты заставил меня этим заниматься? Я так устал. Эти встречи ни к чему не приводят, и иногда мне кажется, что тебе просто нравится видеть, как я лажаю и терплю неудачи. Нравится, да?   Агх. Чёрт. Неважно. Забыли. Я просто избавлюсь от этой записи. Её сожрала птица. Я уронил её в костёр. Что угодно.   [КЛИК]
Примечания:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник