Двойное попадание

R
В процессе
587
4
Ms. Jane Doe бета
Пророк14 бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 122 096 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
587 Нравится 338 Отзывы 248 В сборник

Глава 51.

Настройки
Первая и последняя внятная мысль, пролетевшая в голове - это лучше чем во сне. Желание оказать сопротивление размазало под властным и горячим напором чужих губ, так умело сминающих ее собственные. Не встретив сопротивления, Мадара продолжил со всей горячностью, на какую был способен, терзать ее рот. Наруто не умела так целоваться. Ладно, вообще не умела целоваться. И понятия не имела, что соприкосновение губ может оказаться настолько будоражащим. Предыдущий опыт сказался негативно на ожиданиях - в сознании укоренилась мысль, что ничего хорошего в обмене слюной нет. Книжки Джирайи, опять таки, доверия не внушали. Сейчас же Мадара ловко разбивал каждое из заблуждений, показывая, насколько сильно она ошибалась. Наруто самозабвенно продолжала таять, чувствуя себя пресловутой героиней любовного романа. Стоило ли ожидать, что кто-то из них одумается и вспомнит, что они почти что непримиримые враги? Наврядли. Способность трезво думать помахала на прощанье ручкой, и умчалась в неизвестном направлении, от греха подальше. Сейчас поцелуй имел сокрушительные последствия. Волна жара мгновенно расплавила мозг, лишила воли, подстегивая к ответным действиям. Наруто, со всей решительностью, начала повторять за ним. Казалось, Мадара пытался выпить ее досуха, поглощая силы. Непрошеная, но приятная слабость подкосила дрожащие колени. Учиха среагировал моментально - опустив ладони на бедра, рывком прижал к себе плотнее. Подстраховки ради, Наруто тут же обвила освободившимся руками Мадару за шею, скользнув пальцами вверх до затылка, где тут же, с каким-то невиданным ранее наслаждением, запуталась в густой шевелюре Учиха. Хорошая идея. Правильная. Внезапно поцелуй стал глубже. Ноги потеряли опору - Мадара оторвал ее от земли - голова пошла кругом. Наруто сдавленно ахнула, когда спиной врезалась во что-то. Учиха вжимал ее в какую-то поверхность - какую, ей дела до этого не было, все ее ощущения сконцентрировались на нем самом, а точнее, на том, с каким пылом он прижимался к ней. На задворках сознания, там, где уже во всю бушевал пожар, истерично забилась мысль о неправильности происходящего. Но Наруто отмахнулась от нее, продолжая сгорать в объятиях живого пламени, задыхаясь от чувств. Ведь это так естественно - трепетать в сильных руках Мадары. Чужеродная ярость, набирающая обороты, не могла призвать к здравомыслию. Наслаждение сковало волю и разум пуще прежнего, стоило губам Мадары найти чувствительную точку на шее. Она только и успела, пораженно выдохнуть. Оказалось, чем ниже опускались поцелуи, тем острее становились ощущения. Наруто теряла себя, утопая в обрушенной на нее страсти. Прекращать не хотелось. Манипуляция! - гневным ревом пронеслось в заполненной сладким туманом голове. Чакра вскипела, смешиваясь с насильно влитой ядовитой энергией Кьюби. Переполненные каналы не могли выдержать подобных объемов. Взбесившаяся чакра, нарушая ход циркуляции, начала просачиваться наружу, проявляясь красным покровом. Пощипывание и зуд, стремительно распространившийся по коже, отрезвил. В ужасе распахнув глаза, она обнаружила себя прижатой могучим и сильным телом Мадары к дереву. Еще и шею охотно подставляла, запрокинув голову. Собственные руки терялись в длинных волосах Мадары. Наруто поспешила их убрать - неудачно. Удлиненные и заострившиеся ногти, вышедший из-под контроля из-за демонической ипостаси, поцарапали кожу. Стоило ей убрать руки от Учиха, как чакра Курамы успокоилась. Мадара, вздрогнув, отстранился, неверяще смотря на нее. И не понято было, он не верил в то, что она его поцарапала, или в же в то, в каком положении они находились. Медленно, он опустил взгляд на шею, а после нахмурился. Лицо его потемнело, челюсти напряглись. Кажется, именно с таким выражением лица, сообщают плохие новости. Но вот, все тени исчезли, вернулась прежняя холодность, заморозив все эмоции. Только в глазах полыхало. Остатки мутной пелены желания истлели в пламени гнева и ненависти. Он будто бы мечтал испепелить ее, начиная с горла. Мадара отстранился, сделав шаг назад. Одеревеневшей от напряжения рукой, она коснулась пальцами того места, на которое в упор смотрел Учиха. Кожа все еще была влажной. Наруто мгновенно вспыхнула, вспомнив, почему. Положение усугубили все еще свежие эмоции. Вся кровь в теле в этот же миг решила прилить к щекам, демонстрируя высшую степень смущения. Злорадная издевка над нервами. Ей же понравилось! И, от осознания сего факта, захотелось провалиться сквозь землю. Глупые оправдания покалывали кончик языка, готовые сорваться в любой момент. Как-то же надо объяснить, почему она позволила Мадаре самоутвердиться за собственный счет? Курама прав. Это манипуляция. Холодный и жесткий расчет, призванный выбить из колеи. Ее взбесил Изуна, она взбесила Мадару. Мадара, ведомый своей мстительной натурой, вершил возмездие единственным возможным способом. Сейчас он надменно усмехнётся, смерит ее презрительным высокомерным взглядом, заставив чувствовать себя унизительно. — Ты солгал, — вместо оправдания, с языка сорвалось обвинение. Наруто действовала на опережение. Мадара наконец-то отвел взгляд от шеи и посмотрел в глаза. — А тебе понравилось. Наруто не нашлась, что сказать на ответный выпад. Справедливо. Отрицать очевидное бесполезно. Соврать - значит проявить трусость. Они оба правы, и от этого резко стало не по себе. Правда неподъемным грузом легла им обоим на плечи, и что с ней делать - хрен поймешь. — Пускай текущие дела клана решает Изуна, — единственный верный вариант во всей этой ситуации - найти скорее Шукаку и снять печать. Расстояние остудит их. Охота на Зецу не даст утонуть в самоанализе. Наруто с решительным видом отлипала от дерева. Слабость в коленях сразу же напомнила о себе. Потребовались колосальные усилия, чтобы твердой походкой направиться к Мадаре. Заведя руки за спину, Учиха молча наблюдал за ней, не споря. Внимательный взгляд нервировал, заставляя потеть. Он как будто бы хотел проникнуть в саму душу, где все еще царил беспорядок, самолично оценив нанесенный ущерб. Тяжело сглотнув, Наруто протянула руку, намереваясь схватить за локоть. Меньше контакта кожа к коже. Но Мадара схватил ее влажную от волнения ладонь своей. Предательские колени подкосились - незначительное касание, а ее словно током пробило от макушки до пят. Мадара удовлетворенно хмыкнул, как будто бы предвидел подобный исход событий. Сложилось ощущение, что все шло так, как он того хотел. Пользуясь сковавшей ее беспомощностью, другой рукой обнял за талию, крепко прижав к себе. У нее появилась опора. И все бы хорошо, но именно тот, кто оказывал поддержку, являлся причиной дисбаланса. — Распустишь руки, я тебе их вырву, — угроза прозвучала жалко. — Заметь, руки я не распускал, — спокойно подметил Мадара. — Только язык. Волна жара прокатилась по венам. Хорошо бы, если это был гнев. Но нет. Он насмехался над ней, давая еще одну причину ненавидеть, а она стояла в его объятиях, сгорая от воспоминаний, каким образом он распускал язык, и млела. — Заткнись, — сдавленно буркнула она, пряча пунцовое лицо у него на груди. Чуткий слух уловил чужое сердцебиение с нарушенным ритмом. Ему самому приходилось тяжко рядом с ней. Мелодия учащенного пульса в груди напротив, действовала умиротворяюще и расслабляюще. Стоило помнить, что играя на ее нервах, он играл и со своими. Приятно находиться на грани пропасти не в гордом одиночестве, а в компании. Есть вероятность, что и ко дну они пойдут не по одиночке. Вдвоем падать не так обидно. — Шукаку нам встретился на границе страны Огня и Ветра, — склонившись, тихо проговорил Мадара, почти возле самого уха. Теплое дыхание бессовестно защекотало чувствительную кожу, заставляя дрожать. — Я помню, — страдальчески вздохнула она, не в силах найти импульс для злости и раздражения. Пьянящие мурашки быстро глушили негативные эмоции в зародыше. — Ну, так чего же мы ждем? — Наруто, как мантру, зачитывала себе напоминание - что все, что сейчас делает Мадара - манипуляция. Мадара Учиха не может нежно провести носом по линии скулы, и выдохнуть вопрос, чуть ли не в самые губы. — Не похоже, чтобы ты торопился избавиться от меня, — и она не Наруто Узумаки, раз не стремится отвернуться от провокационных действий Мадары, да еще и тумаков в придачу надавать, чтобы не повадно было. — А лучше поторопиться, — посоветовал Мадара. — Я не отличаюсь терпением. — Сказал мне человек, который большую часть своей жизни, и некоторое время после смерти, терпеливо ожидал плодов коварного плана, — поразительно, что она могла произнести так много слов заплетающимся языком. — Если тебя все устраивает, то… — рука с талии скользнула ниже, ощутимо намекая, что скрывалось за недосказанностью. — Руки оторву, — напомнила Наруто. Ладонь Мадары вернулась на прежнее место. — Ты плохо меня знаешь, если считаешь терпеливым, — Мадара отстранился. От хищного блеска в глазах желудок скрутило в тугой узел. — В мои планы не входило узнавать тебя лучше, — и вот, она узнала его настолько, чтобы с точностью сказать, что целуется глава клана Учиха восхитительно. Настолько, что голову посещают мысли сдаваться его воле снова и снова. — В мои тоже. А теперь, перемещай нас, и пойдем за Шукаку, пока наше знакомство не стало более тесным. — Звучит ужасно, — но про себя подметила, что не настолько, насколько бы хотелось думать. Видимо, мозг у нее потек основательно, раз не пугает до паники смысл брошенных им слов. Пока она совсем не потеряла остатки здравого рассудка, Наруто поспешно отстранилась на то расстояние, на какое позволяли это сделать его крепкие объятия. — Знаешь, я не только хорошо целуюсь, — к Мадаре вернулось самодовольство. — О боги, — закатила глаза Наруто. — Даже знать не хочу, — только было отступивший жар прилил к щекам. К несчастью, она поняла, что имел в виду Мадара. Все, что между ними происходило, все сильнее напоминало сцену из бульварного романа. Пора заканчивать с абсурдным флиртом. — Давай так. Как Шукаку снимет фуин, все, что произошло, будем считать происками печати. Ни ты, ни я, в здравом уме и рассудке, не стали бы себя так вести. — А в этом есть смысл, — согласился Мадара, посерьезнев. — Это она сводит нас с ума. — Ага, — кивнула Наруто. Вот и славно. Так было куда проще, чем копаться в ворохе чувств, ища мотивы и причины поступков. Главное, убедить себя в том, что во всем виновата проклятая печать. Наруто высвободила руки, складывая печати Летящего Бога Грома, и переместила их к той отметке, где они встретили Однохвостого. Пора кончать все это. — Найду его, хвост откручу, — нехотя оттолкнув от себя Мадару, она высвободила Кураму.
587 Нравится 338 Отзывы 248 В сборник
Отзывы (4)