***
Итэр бросался в любую драку, организованную Гильдией Приключений, которую только мог найти, и вот как однажды вечером на закате он обнаружил себя бредущим по пустынной горной дороге, уставшим и покрытым кишками монстров. В общем, в последнее время Путешественник пребывал не в лучшем расположении духа, и упадок сил, вызванный угасанием адреналина, ничуть не способствовал этому. Он надеется, что ванна и горячая еда помогут - от еды Ли Юэ у него никогда не пересыхало во рту. Однако до населенного пункта было еще далеко: он зашел довольно далеко в пустынную сельскую местность. Это его вполне устраивало. Длинная, молчаливая прогулка в какой-то степени способствовала медитации. Это было место, каких много в сельской местности Ли Юэ: каменистая тропа, поросшая золотисто-лиственными деревьями, и разбросанные тут и там руины, которые торжественно наблюдали за проходящими путниками, отбрасывая тень на дорогу. Казалось, когда-то в Ли Юэ было гораздо больше городов и деревень, чем сейчас. Здесь не было ничего живого, кроме мелких существ - ни людей, ни адептов, ни монстров. Ветер в деревьях, далекое пение птиц и его собственные шаги, отдающиеся эхом, были единственными звуками, которые доносились до его ушей. Именно поэтому Путешественник сразу насторожился, когда, проходя мимо очередной разрушающейся стены, услышал звук, напоминающий треск сухой ветки под ногой. Этот звук был почти резким в тихой обстановке, и вскоре за ним последовали еще шаги и шорох ткани. Кто бы ни был источником этих звуков, он не заботился о скрытности. Итэр осторожно пошел дальше, замедляя шаги и положив руку на рукоять меча, ожидая, что из-за каменных стен выйдет заблудившийся хиличурл. Если бы только ему так повезло. Вместо этого появился знакомый молодой человек - одетый в красное и черное, на голове шляпа с вуалью, темные волосы обрамляют красивые черты лица. Итэр громко застонал. —... Серьезно? Ты? Опять? — Я. — Подтвердил Скарамучча, остановившись чуть поодаль и скрестив руки. Сделав шаг назад, Путешественник достал свой меч. Он действительно не был настроен на очередную перепалку с этим опасным ублюдком. Он мог бы развлечься и в другом месте. Но Путешествинник вдруг вспомнил, что через два месяца после их встречи в подземелье, когда он вышел из того странного настроения, в которое впал в прошлый раз, он хотел убить Итэра. И он вернулся, чтобы закончить работу. Что ж, у него не будет такой возможности; Путешественник поднял другую руку и позволил энергии Гео собраться в его ладони. Конечно, даже Предвестник не оценил бы, если бы ему на голову свалилась гео-конструкция. Но прежде чем Итэр успел атаковать, Скарамучча поднял руку. — Подожди. — Для чего? Чтобы ты действительно убил меня на этот раз? На этот раз это не случайная встреча, не так ли? Молодой(?) человек вздохнул. — Нет. И нет, убийство тебя - это не то, зачем я здесь в этот раз. — Тогда проваливай. — Ты скоро отправишься в Инадзуму. Итэр сузил глаза. — Цитируя твою любимую фразу: это не твое дело. — Я слышал, ты хотел взойти на борт корабля той женщины - "Алькор", не так ли? — К чему ты клонишь? — Я здесь, чтобы сделать тебе предложение. — Тихо сказал Предвестник. Сейчас он казался странно подавленным, но Итэр не собирался терять бдительность. В прошлый раз он получил электроатаку, посланную в его сторону в середине разговора; он встречался с этим человеком достаточно раз, чтобы знать, чего ожидать. Может быть. — Предложение. — Путешественник поднял бровь. — Да. Позволь мне отправиться с тобой в Инадзуму, и не говорить о моей личности людям, с которыми ты пересечешься. В обмен я предлагаю свои способности: Я отражу любую атаку, которая может быть направлена на тебя. А в Инадзуме мы расстанемся, и я не причиню тебе вреда. Все мозговые силы Итэра остановились, когда он обдумывал слова Предвестника. Отступив назад, он недоверчиво уставился на собеседника. — Ты... А? Путешественник не слишком часто ругался, но, честно говоря, какого хрена?Часть 1
18 июня 2023 г., 08:27
Примечания:
Прим. Автора: Я же говорила, что будет продолжение ;)
Я знаю, что серии имеют неудобный формат, эта часть, вероятно, будет последней, но она также должна быть самой длинной, так как я впихну сюда весь мой фактический оставшийся сюжет (в конце концов, он обозначен как романтика не просто так....... просто с этими двумя они должны провести 80 веков, пытаясь убить друг друга первыми).
Надеюсь, вам всем понравится!
Прим. Переводчика: Вахуи всё-таки от жизни, я не планировала это, но все же оно появилось
Как бы Итэр ни любил Ли Юэ и друзей, которых он там приобрел, после стольких месяцев пребывания здесь беспокойство стало слишком сильным, чтобы его игнорировать. Ему нужно было поскорее добраться до следующей части своего путешествия - хоть что-нибудь, что могло бы приблизить его к Люмин. Ему нужно было добраться до Иназумы.
Но Тейват не волновало, чего хочет или в чем нуждается Путешественник. Вокруг Страны Вечности стоял непроницаемый шторм, и было не так уж много способов обойти его. На самом деле Итэр знал только один: подняться на борт "Алькора", что означало получить одобрение капитана Бэй Доу. Это означало, что нужно поговорить с женщиной.
К сожалению, она и ее команда отправились в другое плавание, и у Итэра не было возможности связаться с ней. Он мог только ждать ее возвращения, каким бы нетерпеливым он ни был. Прошли недели. Месяцы.
Гань Юй сказала ему, что корабль отчалил четыре месяца назад, еще до того, как Путешественник добрался до Ли Юэ. Если все пойдет хорошо, они вернутся примерно через месяц. Если все пойдет плохо, что ж... Может пройти еще два, три, даже четыре месяца, пока "Алькора" снова появится в водах Ли Юэ.
(Итэр не мог не заметить, что не было упомянуто о возможности того, что экипаж просто не вернется. Видимо, они были достаточно надежны, чтобы Гань Юй не рассматривала такой вариант как серьезный - это, по крайней мере, обнадеживало).
Поэтому, пока он ждал и все больше раздражался, Итэр брал заказы. В основном заказы, связанные с боями, поскольку битье монстров было лучшим способом, который он до сих пор находил, чтобы развеять свое разочарование, - острые ощущения от боя чудесно помогали ему проветрить голову. Конечно, это работало только до тех пор, пока адреналин не угасал - и тогда он снова начинал метаться по порту и сельской местности, как зверь в клетке. Немного нездоровый механизм преодоления проблем, но Итэр не мог придумать ничего лучшего. Никогда еще ему не приходилось так долго находиться в бездействии и одиночестве, без какой-либо возможности перебраться в другое место.
Он даже не мог поговорить ни с кем, кто действительно понимал бы его. Какими бы отзывчивыми и добрыми ни были люди, которых он встречал на своем пути, Путешественник все равно оставался чужаком. Они не говорили на его родном языке, они никогда не путешествовали по мирам и даже не были существами того же типа, что и он. Подавляющее большинство из них даже не знали, что Итэр пришел из другого мира. Лишь немногие заметили его слабый акцент, когда он говорил. Возможно, именно поэтому он лучше всего ладил с людьми, которые так или иначе выделялись на фоне остальных - такими, как Сяо и Гань Юй, или даже Синь Янь, с которой он ладил как с огнем (без каламбура).
Но Итэр все еще чувствовал постоянное одиночество, которое не проходило с тех пор, как он проснулся один в Тейвате, и это чувство смешивалось с пронизывающим чувством вины за то, что он так себя чувствует, несмотря на всех людей, которые его окружали. Он знал, что есть много людей, гораздо более несчастных, чем он, у которых нет ни друзей, ни семьи. Никто не заботится о них и их благополучии.
И все же. Он скучал по своей сестре.