ID работы: 13586353

Дело под номером шестнадцать

Слэш
NC-21
Завершён
134
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 18 Отзывы 41 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      На часах пол-одиннадцатого, даже смотреть не стал. Молли подстригла волосы. Концы секлись из-за нового шампуня? Ей надо вернуться к прежнему бренду. Прошлое дело раскрыл за двадцать минут. Всего-то и надо было определить кому принадлежала пропавшая клюшка от лакросса. Майкрофт написал ехидную СМС: «Сдаёшь позиции, брат. Тебе только тридцать два, неужели старость уже подкатывает?» Поглядел бы Шерлок на то, как он сам смог бы взобраться в запертую комнату через балкон менее чем за пять минут.       Цены на ренту жилья снова поднялись — вот оно торжество бюрократии. Миссис Хадсон всё причитала: «А что я могу поделать? Не я же правила устанавливаю?», а сама косилась голодным взглядом на магазинчик брендовых сумок по соседству.       — Они поддельные, — сообщил ей Шерлок.       — Да что вы? А выглядят как настоящие! — ужаснулась она.       — Качество высокое, этого не отнять, но взгляните поближе на стёжки. Они не ручные, слишком ровные. Их пошили на фабрике.       — Скандал!       — Я уже подал запрос в отдел по мошенничеству. Магазин скоро закроют.       — Вот из-за таких как вы, Шерлок, и загибается малый бизнес, — проворчала она, неся трясущимися руками поднос с чаем.       — Малый и нелегальный, — поправил он её.       Днём встретил друга, которому помог когда-то. Майк или как там его? Дело о фальсификации банковских чеков. Быстро поймали того умника, который крал чеки из почтовых ящиков, а потом менял имя получателя на своё, при помощи простого растворителя на основе ацетоновой кислоты.       — Почему бы тебе не снимать жильё в паре? В сети полным-полно бедных студентов, которым нужна крыша над головой.       — Маловероятно, что с таким человеком как я, кто-то сладит. Я невыносим, Майк.       — Моё дело предложить.       Подбородок зачесался. Шерлок потянул руку и засветил татуировку под манжетом — сплошная полоса опоясывала его запястье, где по законам этой вселенной должна была появиться красными чернилами первая фраза его родственной души. Майк заметил, указывая на неё пальцем:       — Всё ещё не свёл?       — Это рудимент прошлого — пустышка. Кому вообще взбрело в голову, что появляющиеся знаки — это слова родственных душ? Почему никто не подумал, что они могут принадлежать нашим заклятым врагам или убийцам?       — Ты так говоришь, потому что ещё не встретил её. Помяни моё слово, Шерлок, однажды ты пожалеешь, что сделал эту тату.       — Хочешь поспорить?       На хитрые глаза детектива Майк махнул рукой, а затем откланялся. В тот же день, когда Шерлок проводил свои исследования в лаборатории больницы Святого Варфаламея, куда его пустила близкая подруга Молли Хупер, Майк снова посетил его. На этот раз сопровождал его кареглазый незнакомец, стриженный по-военному. Доктор, левша, и судя по загару служил где-то на востоке.       — Тут всё изменилось…       — Не представляешь, как.       — Майк, можно твой сотовый? Мой связь не ловит, — вдруг спросил Шерлок.       — В плаще забыл.       На это молодой детектив покосился на незнакомца, а затем молча подошёл к нему. Едва лишь протянув руки, он услышал возмущённое:       — Без рук, пожалуйста. Хотите сотовый? Вот! — и достав приблуду из заднего кармана брюк, вручил Шерлоку.       — Афганистан или Ирак? — внезапно, спросил он.       — Простите, что?       — Как вы относитесь к скрипке? Я играю на скрипке, когда думаю. Иногда я не разговариваю много дней подряд. Это не будет вам надоедать? Потенциальные соседи по квартире должны знать худшее друг о друге.       — Я не понимаю. Как…?       — Сегодня утром я говорил с Майком о том, как сложно взять кого-то в долю, и вот вы здесь: военный врач, отслуживший в Афганистане с боевым ранением, и психосоматической болью в ноге.       — Психо-чего?       — К сожалению ваш психотерапевт прав — боль фантомная. Типичный симптом ПТСР. Вас ещё мучают ночные кошмары?       — Погодите-ка, мы ведь только что встретились. Как вы…? — продолжал недоумевать Джон.       — Я чувствую запах корицы. Кто-то ещё чувствует запах корицы? Странно. Не суть важно. Я — Шерлок Холмс, приятно познакомиться. Завтра в семь жду вас на Бейкер-Стрит 221В.       — Утра или вечера?       — Догадайтесь, — вручив Джону обратно его телефон, детектив открыл дверь и обаятельно улыбнувшись ему — подмигнул. — Не опаздывайте.       Оцепеневший Джон тут же уставился на Майка, а тот ему кивал, приговаривая:       — Да. Он такой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.