***
Ночь была тяжёлой, наполненной фантомными запахами крови и звуками дождя. Чиио не сомкнула глаз, слушая свистящее сопение Шогамару. В какой-то момент он перебрался на футон и зарылся в одеяло, спасаясь от ноющих костей и сырости. Чиио сидела на энгаве, прикрыв сёдзи. Ей было душно, она задыхалась и делала долгие вдохи на счёт. Босые ноги касались мокрой травы, ползущая по штанам влага не беспокоила её. Рассвет был мрачным и едва ли показался на горизонте, просто размазав блекло-серый по облакам. Комплекс по большей части спал. Точки чужих сигнатур не были беспокойными, но одна приближалась. Чиио посмотрела прямо на крадущегося мальчика. — Доброе утро, щенок, — тихо поздоровалась Чиио. Мальчик замер в неловкой позе загнанной в угол мыши. — Здравствуйте, — пропищал он и съёжился. Чиио не имела достаточно сил, чтобы вести разговор или прогонять щенка. Захочет — сам спросит, надоест — уйдёт. В этот раз он был полноценным человеком, отмытый и в мятой одежде, нёсшей запах постели. Но сонное пухлое личико хоть и было испуганным, глаза выдавали любопытство. Пристальный бесстыдный взгляд, оценивающий Чиио. Она фыркнула и мотнула головой, прогоняя своих призраков. — Я Киба! — вдруг тявкнул щенок, собрав смелость в кулак, воздетый к небу. — А- вы? И всю смелость смело. Но щенок переступил с ноги на ногу, нетерпеливый комок сдерживаемой энергии. Она его пощадила, через силу выдохнув: — Чиио. — Вы у нас в гостях? Пришли к маме? Мама сейчас очень занята, она на дежурстве, — мальчик затараторил с поправкой на раннее утро и не был таким громким, как в их первую встречу. Он выпуливал вопрос за вопросом, будто только и ждал отмашки. Он чем-то походил на Нару-бо. Чиио вздохнула, уголки губ дрогнули. — Меня пригласил старый друг, не твоя мама, — перебила она. Щенок — Киба — без стеснения заглянул за приоткрытую сёдзи, откуда было слышно сопение. — О! Шогамару-сан пригласил вас? Вы служили с моим дедушкой? — Хм, — Чиио проглотила ответ. Первым, что могло сорваться с языка, было матом. — Тсуисеки твой дедушка? Мальчик закивал, радостный от поддержания разговора. Вероятно, ему было скучно в окружении взрослых, занятых мирскими заботами и нагрузкой в связи с Учиха. — Да! Мама говорит, что я на него совсем не похож! Но я видел фото, — мальчик начал тыкать в своё лицо, — у меня такой же нос! И глаза! Такие же, правда? Я его копия! Чиио не находила сходства, сколько ни всматривалась. Вот на отца он походил, маленькая и наполненная энергией копия, но от Тсу была максимум громкость. — Вырастешь — посмотрим, — примирительно заключила Чиио. Когда солнце всё же показалось из-за нависших серых облаков, комплекс наполнился звуками. Детей проважали в Академию, генинов и чуунинов — на миссии. Незанятые делами деревни взрослые приступали к обязанностям внутри собственных стен. У них всегда хватало забот, что у Инузука, что у Нара, что у любого другого клана. Чиио это в некотором роде завораживало. Она могла бы долго безучастно наблюдать за тем, как люди занимаются своими делами. Но уж точно не отродье Тсуисеки. Мальчик ёрзал, копошился, ковырял ногти и доски, рвал травинки и ломал найденные палочки и соломинки. Он жаждал действовать, но больше не решался заговорить, не получая встречного интереса, но не уходил по какой-то причине. Чиио это беспокоило в меньшей степени, чем бесполезное ожидание вестей. Могла ли она ринуться башкой в самую гущу событий? Безусловно. Но в таком случае она не могла ручаться за последствия. Последний её выход в поле закончился в милях от отметки «удовлетворительно», повторять желания не было, да и время было не самым подходящим. Внутри деревень шиноби действовали иные законы, нежели внутри клановых стен. Каким-то чудом Кичиро — вроде бы — проникся к ней одному ему понятным уважением и расстроганно попросил в качестве платы за крышу над головой сопроводить своего сопляка — и ещё одного, постарше — в Академию. — Вы меня очень обяжете, Учиха-сан. Парень выглядел так же взмыленно и несчастно. Предположение о занятости Инузука, вероятно, оказалось ошибочным. Собачников гоняли в хвост и в гриву или Кичиро просто водрузил себе на плечи то, на что ему едва хватало сил. Схваченный им за воротник сопляк, очаровательно хлопающий тёмными глазами, далёкими от детской невинности, вполне мог быть частью этого груза. — Только проводить? — Чиио задумчиво наклонила голову, разглядывая невысокого мужчину. Отродье Тсуисеки счастливо облизывался с едва продравшим глаза кутёнком, а его старший товарищ продолжал хлопать глазками в крепкой хватке Кичиро. — Только проводить, — Кичиро просиял и сдал на поруки рыжеватого мальчика. Радость-то какая. Пробуждённый ото сна Шогамару сдавленно рассмеялся. Он вызвался в сопровождающие только для того, чтобы поглумиться над ней. Его даже не приглашали, Шога сделал это самостоятельно. Чиио не нужно было запоминать имена мальчиков, ей просто нужно было доставить их к воротам Академии и распрощаться, потому как шанс ещё раз встретить их за пределами Конохи был столь же мал, как встреча с Тсучикаге. Но Шогамару позволил Кибе прокатиться на спине, прежде чем сопляки оказались за забором. Они энергично помахали руками и бросились в кучу орущих детей, с лёгкостью влившись в общий поток. — Геморрой, — заключил Шогамару, хруст его позвонков мог быть жалобным и болезненно отзываться в её собственных. Чиио пришлось прилагать усилия, чтобы не смотреть на его умоляющую о сладком забвении физиономию. Пёс, напротив, с момента их первой за долгие годы встречи, казалось, заметно оживился. — Ты сам назвался ездовым. — И сильно об этом жалею, — ворчливо отозвался Шога, преувеличенно хромая к ближайшему солнечному пятну, высушевшему тротуар достаточно для лежания. Чиио хмыкнула, но спорить не стала. Удивительные вещи творились на её глазах: Шогамару открыто признавал своё поражение. Таки высушенный мозг шёл ему на пользу. К слову о высушенных мозгах. — Когда ты собирался сказать о внуке Тсу? Шогамару бросил на неё колючий взгляд. Он сделал показательный шумный вздох и отвернулся. — Думал, ты уже догадалась. Или узнала от Тсуме, она же тебя провожала. Чиио поджала губы. — Не то чтобы мы обменивались любезностями. — Твоя потеря. Разговор бы окончен, и от него у Чиио остался смолянистый привкус во рту. Пришло понимание, что не только её мозоли были болезненными, даже если их с ней делили другие. У Тсу жизнь сложилась не шибко лучше её, не ей было судить его за излишнее зубоскальство или нежелание прожёвывать повторно то, что уже было проглочено. Наверное, не ей одной следовало остыть. Она молча отсчитала три минуты, прежде чем предложить мировую. — Я могу бросить твои останки здесь или потащить их в магазин? Шогамару недовольно закряхтел и бросил в её сторону раздражённый взгляд. Чиио коротко ухмыльнулась, нет, она не специально дождалась, пока он устроится с комфортом. Как об этом можно было подумать? — Завязывала бы, — Шогамару фыркнул и положил голову на лапу. — Бушики не одобрил бы. Мирное урегулирование пошло в задницу. Чиио изменилась в лице. Она и секунды не ждала, прежде чем выплюнуть: — Да пошёл ты. Она поднялась и запрыгнула на крышу, не прощаясь. Хотел быть ослом? Замечательно, он мог быть им в одиночестве. Рыночная площадь полнилась гражданскими и шиноби в штатском, редкие щеголяли в форме и лишь малая их доля была при исполнении. Группа АНБУ, патрулирующая периметр, заметила её, но ни один не дёрнулся в её сторону, только кивнули. Чиио обозначила приветствие коротким наклоном головы и спустилась на дорогу. Крыши были удобны лишь отчасти, а народ сам расступался в стороны, тыча пальцами и отводя глаза. Мон на плечах и спине было видно, сплетни стремительно расползались по деревне вместе с её дурной славой. Масла подливал купол над комплексом, отстутствие любого Учиха и несомненно молчание верхов. Чиио поджала губы и поискала глазами ближайший магазин табака или хотя бы его подобие. В этой деревне жили Сарутоби, они отличались обильным его потреблением, здесь не могло не быть такого. Зато обнаружился Нару-бо. Он не посещал Академию? Возраст должен быть подходящим. — Прогуливаешь? Мальчик подскочил и огромными от испуга глазами воззрился на Чиио. Он прятался за углом и что-то замышлял. Мальчик подтвердил подозрения, задвинув башню из банок с краской себе за спину. — Оба-тян! — Наруто шмыгнул носом и скосил взгляд за угол. — Не ожидал встретить тебя- с утра. Чиио проследила за его взглядом, но ничего подозрительного не нашла — мясная лавка только открывалась, владелец любовно начищал внешнюю витрину. — Что-то замышляешь? Мальчик вспыхнул, но упрямо сжал губы. Он не собирался ей врать, а значит отказывался говорить. Что ж, по крайней мере ему было знакомо понятие честности и раскаяния. Чиио подпёрла стену плечом и продолжила смотреть на мальчика, пока он не начнёт ёрзать. Но смягчилась, уводя разговор в другое русло. — Ты посещаешь Академию? Нару-бо скорчил забавное лицо, смесь отвращения и раздражения. Что ж, Чиио его могла понять. Наверное. Мальчик же отделался тихим и кратким: — Типа того. Чиио приподняла бровь. — Типа того? Мальчик насупился. Биджу осложнял его посещение? Чиио приподняла бровь. — Первый класс или повторный? Нару-бо опустил глаза и обиженно надул губы. Понятно. Повторный. Чиио вздохнула и растрепала мальчику космы. Он поглядел на неё исподлобья водянистыми глазами и хлюпнул носом. — В мире много придурков, к сожалению, — это мало походило на одобрение, но мальчик кивнул, соглашаясь. — Плохое настроение можно исправить данго, как думаешь? Наруто с притворной задумчивостью возвёл кристальные глаза к небу. — Может быть, — сказал он, уже хватая её за руку, готовый оказаться на спине и кататься по крышам. Он шмыгнул носом и издал задорный смешок. Чиио хмыкнула. Поразительное переключение настроя.***
Лавка данго уже принимала первых ранних посетителей — одну из них. Девочка в кожаном плаще пихала данго за щёки и игриво угрожала парню постарше шпажкой. Парень нёс на лице шрамы и имел вид задумчивый и раздражённый. И он и пальцем не касался ни тарелок, ни данго. Парочка расположилась почти у самого края огороженной крытой площадки, подальше от стойки выдачи и поближе к выходу. Наруто с любопытством заглянул в их заказ — порций было по меньшей мере полтора десятка. Чиио повела мальчика к стойке. На витрине было несколько готовых к подаче порций с разными присыпками и соусами. Нару-бо застенчиво бегал глазами от одной к другой, пожирая их взглядом. Чиио же заглянула в меню. Выбор был достаточно широк для небольшого заведения. — Выбрал что-нибудь? — Чиио погладила Наруто по голове, мягко направляя к витрине. Если он не знал названий, то мог по крайней мере ткнуть пальцем. Его заинтересовали симпатично блестящие данго с листиком нори поверх. — Не хочешь с начинкой? Мальчик растерянно схватился за подол футболки и принялся перекручивать нижний шов. Чиио вздохнула и указала пальцем: — Эти с пастой анко, эти с бабмубом, эти с кунжутом поверх, эти просто разноцветные, но на вкус почти не отличаются. А вон те зелёные с матча, они немного горчат. Первые — простые с соевым соусом. Наруто кивал, но выбрать всё равно не мог. Тогда Чиио просто обратилась к стоящему за прибавком мужчине: — Одну порцию Митараши, две Ханами и одну с бамбуком. Мужчина с непроницаемым лицом выслушал её, но приступать к работе не спешил. — Деньги вперёд, — сказал он, старательно игнорируя Наруто. Чиио приподняла бровь, но всё же положила деньги на стойку. Практика сначала брать деньги, а потом готовить была в ходу, насколько ей было известно, в районах, стеснённых в продовольствии или битком набитых ворьём. Но в принципе её это волновало мало, магазины выставляли свои условия посещения, запрещено не было. Мужчина не стал считать, он даже не посмотрел на купюры. Вместо этого он пристально разглядывал лицо Чиио, будто на её лбу была отпечатана сумма из книги бинго. Потом окинул взглядом её одежду, сглотнул и снова уставился на лицо. — Какие-то проблемы? — Чиио чуть наклонила голову вбок. Эти гляделки больше раздражали, чем вызывали вопросы. Мужчина поджал губы и приступил к заказу. Между делом он уточнил: — С собой? Чиио промычала в согласии, держа руку на плече Наруто. Они привлекли внимание парочки за столиком, но не достаточно, чтобы поднимать шумиху. Так, пара пристальных взглядов, ничего сверхъестественного. На стойке появились четыре коробки, продавец пересчитал деньги и поглядел на Чиио, положив деньги обратно. — Здесь недостаточно. Чиио озадаченно моргнула. Она быстро сверилась с меню, посчитала в уме. По всему выходило, что даже при ошибке сумма, которую она положила на стойку, превышала необходимую вдвое. — И сколько же я должна? — Одну тысячу двести сорок рё. Чиио невозмутимо перевернула меню к продавцу: — В таком случае у вас в меню ошибка. — Никаких ошибок, — продавец поджал губы и бросил один-единственный взгляд на напряжённого Наруто. Это сказало Чиио всё. Она взяла готовые порции, передала Наруто и тихо велела подождать её у выхода или лучше подальше за углом. Мальчик послушно схватился за коробки, но замешкался. Чиио уверенно подтолкнула его. — Я догоню. Нужно переброситься парой слов без ушей. Мальчик нехотя поспешил к выходу, всю дорогу оглядываясь через плечо. Чиио взяла свои деньги со стойки и отсчитала, согласно расценке в меню, положенные четыреста рё. Продавец багровел на глазах, поэтому Чиио поспешила охладить его пыл. Она подтащила его через прилавок за грудки и запихнула купюры ему прямо в рот. — Сдачи не надо, — добавила она. Мужчина попытался было возмутиться и пригрозить полицией, но вовремя осёкся. Полиции больше не было. Тогда он уставился на своего постоянного клиента, однако Митораши Анко скучающе ковыряла шпажкой в зубах, с ленностью наблюдая пасторальный вид за пределами заведения. Её спутник, напротив, наслаждался шоу во всей красе и не собирался вмешиваться. — Вы не можете уйти не заплатив! Чиио указала взглядом на купюры у него в руке, затем на меню. Невпечатлённая, она направилась за Наруто. Если этот урод пытался выставить себя идиотом, то мог заниматься этим хоть всё время, но уже без её непосредственного участия. — Назовите себя! Вам запрещается вход в заведение! — Учиха Чиио. Моё удовольствие. Продавец стремительно приобретал зелёный цвет. Скорее всего, он же был и хозяином. И он только сейчас разглядел отпечатанный утива на её куртке. Чиио насмешливо отсалютовала ему, согретая злорадным удовлетворением. Не хватало только сигареты для полного счастья. В кои-то веки слава её клана приносила мелочное, но удовольствие.