I.I
Лёгкий бриз лениво перебирал светло-каштановые пряди волос уставшего юноши. Он поднял ладонь, позволяя прохладному воздуху скользить между пальцами, и сделал глубокий вдох, будто надеясь удержать в груди непривычный запах свободы. — Я с детства не бывал на поверхности! — почти шепотом произнес он. Воздух здесь отличался от подземного. В нем чувствовалась терпкая свежесть трав, едва различимый аромат цветов, что прятались в придорожных зарослях. Запах жизни, к которой он еще не привык. Зрелый мужчина с длинными, чуть седыми волосами положил тяжёлую ладонь ему на плечо. — Наше прошлое не позволяло тебе по-настоящему насладиться верхним миром, Рид. — Его голос звучал спокойно, но хрипло. Мальчик знал, что в глубине души наставник всё равно наполнен тревогой, ощущением того, что их побег не останется безнаказанным. Юноша огляделся. Дорога извивалась между редкими холмами, покрытыми густой травой, а впереди уже можно было разглядеть очертания ветхого строения. — Мастер Декард, мы почти пришли. Стоит надеть капюшоны? — парень схватился за воротник и взглянул на своего спутника. Мужчина задумчиво провёл пальцами по жёсткой щетине. — Думаю, ты прав. Нам ни к чему ещё одна потасовка. Кроме того, капюшоны всегда привлекают внимание тех, кто умеет видеть чуть глубже простых людей. Они прошли еще несколько сотен шагов, прежде чем дорога вывела их к одинокому зданию, стоящему на краю заболоченного озера. Таверна выглядела так, будто пережила десятки бурь и столько же сомнительных историй. Покосившиеся балки удерживали крышу, покрытую старой потрескавшейся черепицей. Скрипучая вывеска раскачивалась на ржавой цепи, издавая тихий, почти жалобный звук. Немного прогнившая, но крепкая она гласила: «Встречи у озера». Буквы были вырезаны грубо, но уверенно. Человек, создавший вывеску, явно не стремился к красоте. Таверна стояла у самого края озера. Её потемневшие от дождей и ветров брёвна хранили в себе секреты множества путников, посещавших её в прошлом. Крыша, поросшая мхом, мягко приглушала шумы мира. Узкие окна, затянутые грязным стеклом, отражали дрожащие отблески воды, словно в их глубине плескались воспоминания о прошедших десятилетиях. С озера тянуло прохладой и запахом влажного камыша. Лёгкий туман стелился по глади воды и подбирался к самому порогу, будто желая войти внутрь и послушать разговоры путников. Иногда слышался плеск рыбы или скрип старой лодки, привязанной к покосившемуся причалу. Само озеро больше напоминало старое болото. Тёмная вода стояла неподвижно, отражая серое небо и редкие косяки птиц. Камыши тихо шелестели от ветра, а редкие кувшинки покачивались на поверхности, будто прислушиваясь к происходящему вокруг. Несколько покосившихся корыт были наполнены мутной водой, а рядом виднелись следы копыт спешно ускакивающих лошадей. Это было именно то место, где люди предпочитают не задавать лишних вопросов. Подобные таверны существовали вне закона, но и вне его внимания. Стража предпочитала не тревожить такие гнёзда. Стоило разворошить осиный улей — и его обитатели разлетелись бы по дорогам и городам, принося куда больше проблем. Такие места служили своего рода оплотом для тех, кого не ждали где-то ещё. Две фигуры в плащах вошли внутрь. Внутри таверны царил полумрак, окрашенный тёплым золотистым светом масляных ламп. Деревянные балки под потолком потемнели от времени и копоти, а стены были украшены охотничьими трофеями — потрескавшимися щитами, звериными черепами и клинками, чьи лучшие дни давно остались позади. Запахи смешивались в густой, почти ощутимый туман: хмель, жареное мясо, сырость, пот, дым и слабый аромат пряностей. За столами сидели люди, укрытые плащами и мантиями. Лица скрывались в тени капюшонов, но взгляды чувствовались почти физически. Каждый присутствующий здесь что-то скрывал. Декард сел за барную стойку, слегка опустив голову. — Пива. Трактирщик, лысый коренастый мужчина с широкими плечами и густой бородой, внимательно посмотрел на него. — Пять лепестков, друг. Рид сел рядом и добавил: — Два пива. Трактирщик и Декард одновременно рассмеялись. — Малыш, тебе могу предложить только травяной чай, — сквозь смех процедил хозяин заведения. Рид немного напрягся, но не стал отвечать, лишь сдержанно кивнул. Он чувствовал на себе взгляды — любопытные, оценивающие, иногда откровенно недружелюбные. Трактирщик поставил две кружки перед гостями, а Декард протянул ему несколько лепестков. — Пройдём за стол. Юноша и его наставник заняли стол в одном из углов заведения. Старая древесина скрипнула под весом кружек. Пена лениво стекала по глиняным стенкам, оставляя влажные следы. Где-то рядом играли в кости. Монеты звякали о столешницу. Кто-то тихо спорил, кто-то шепотом обсуждал дела, о которых лучше не знать. Это было место сделок, побегов и новых союзов. Именно здесь люди находили возможность либо начать заново, либо допустить последнюю ошибку. — У нас не было времени обсудить дальнейший план. Что думаешь делать? Не уверен, что святоши закроют глаза на наш побег. Предвкушаю как Дерек мчится, чтобы закопать нас заживо. — Чёткого плана у меня нет, Рид. В конце концов, мы теперь своего рода авантюристы, искатели приключений. У таких никогда нет плана. Но, думается мне, здесь мы найдем пару таких же тёмных лошадок, с которыми можно будет заработать достаточно, чтобы уехать подальше от Феллоуривера. — Тёмные лошадки говоришь? — с сомнением переспросил Рид. — Хочешь связаться с преступниками? — Пойми, эти люди не больше преступники, чем мы. Я бы назвал их людьми лёгкой руки. Они не прочь заработать, но им чужды обычные профессии. И многие из них попали в передряги не хуже нашей. А еще мало кто осмелится вступить в прямую схватку со стражниками или инквизиторами, кроме этих безумцев, — ответил мужчина и отпил из кружки. — Чёрт, давненько я не пил ничего хмельного. — Но как мы будем искать этих людей? Опрашивать каждого вошедшего в двери таверны? Рид все не унимался, задавая вопросы своему наставнику. Но Декард понимал, что юность этого мальчишки не даёт ему усидеть на месте. Прочистив горло, мужчина заговорил нарочито громким басистым голосом: — Нашел я тут хорошую работенку на днях. Да такую, что даже на корабль с континента хватит. Рид непонимающе посмотрел на наставника. Они не обсуждали никакой работы. Но юноша уже привык, что Декард умел говорить так, будто каждый его шаг был продуман заранее. Казалось, после заварушки в Феллоуривере у них совсем не было времени на поиски работы. Но будто отвечая на вопрос юноши, за стол села еще одна тёмная фигура в плаще с капюшоном. Рид взглянул на человека, который только что сел за их стол. Из-под капюшона виднелись тёмно-синие глаза сребровласого парня. Он был ненамного старше самого Рида. Но его взгляд… такой стеклянный, безжизненный… — Уезжаете? Холодный, но приятный голос вывел Рида из раздумий. Декард ухмыльнулся и уставился на незнакомца. — Есть что предложить? Незнакомец ненадолго задумался, будто проверял собственные слова на вес. — Я тоже бегу отсюда, но не слишком хорошо знаю континент. Почему бы нам не заключить взаимовыгодный союз? Рид был взволнован, тем что этот незнакомец говорит так, будто заинтересован в сделке, но его интонация звучала совершенно безэмоционально и сухо. Впечатление от этого парня складывалось такое, словно он бродячий кот, который облизывается посреди переполненной площади, которому нет никакого дела до городской суеты и людей вокруг. — Похоже, что ты хороший боец? — задал вопрос Декард, указав взглядом на силуэт ножен, виднеющийся под плащом. — Боец из меня сносный. По дороге сюда я столкнулся с диким существом из потустороннего мира. Как видишь — выжил. — Любопытное столкновение. — Декард задумался и с любопытством уставился на собеседника. — Я бы с удовольствием выслушал эту историю подробнее. Трактирщик, принеси нам ещё пива! «Я родился в доме, где меня никогда не ждали. Отцу не было никакого дела до меня, а мать давным-давно умерла. Мой дом стал клеткой, а каждый угол напоминанием о моём заключении. Наконец, я понял, что пора бежать. Куда угодно, лишь бы начать новую жизнь. Ранним утром я покинул родной дом. Я не взял оружия, не взял еды. Мне не нужна была защита, мне нужна была свобода. Даже попытка выкрасть лошадь казалась излишней. Я знал, что на дороге, ведущей к лесу, есть множество опасностей, и что каждый лишний шаг может стоить жизни, но всё равно хотел бежать. Я шёл, ведомый одним лишь инстинктом: уйти и никогда не возвращаться. Лес встретил меня туманом, густым и холодным, словно сам воздух пытался меня остановить. Каждый шаг утопал в сырой земле, ветви царапали лицо, а насекомые то и дело норовили залезть под одежду. Я знал, что заблудился, но что-то вело меня вперёд, не позволяя оглянуться. Вскоре я услышал странный звук. Это не могло быть ни человеком, ни зверем. Передо мной предстало существо явно неземного происхождения, вооруженное и, очевидно, жаждущее крови. Оно почти не имело формы, лишь темная сгустившаяся тьма, сверкающая багровыми прожилками, и клинок, который казался органичной частью этого существа. Его глаза, если их можно было так назвать, смотрели на меня с любопытством и пронзительностью. Оно не двигалось, но каждый его порыв был угрозой. Сердце бешено колотилось, а все фибры моей души молили бежать. Но что-то глубоко внутри подсказывало, что мне не стоит этого делать. Я шагнул вперёд. Существо стремительно занесло клинок и пронзило старый дуб рядом со мной, да с такой силой, что кора разлетелась на щепки. Это мгновение стало для меня возможностью нанести ответный удар. Битва закончилась, не успев начаться». Парень положил руку на ножны, скрытые тканью его одеяния. Незнакомец коснулся рукояти оружия, и Рид заметил, как по металлу прошёл тусклый багровый отблеск, будто клинок реагировал на прикосновение. — Можете называть меня Рейзер. И я действительно могу быть полезен. Рид с сомнением смотрел то на Рейзера, то на Декарда. Очевидным казалось то, что эта история недостоверна или же не закончена. Но по едва заметной улыбке наставника уже было ясно, что он возьмёт этого безумца в команду. На мгновение Рид заметил ещё один тёмный силуэт позади Декарда, как вдруг за столом стало больше людей. Громкий стук кружки с пивом о стол, шипение разлившейся пены и перед юношей предстала она. — Уж не знаю куда вы собрались, но если вам нужны действительно полезные спутники, то я здесь. Убийства, грабежи, похищения? Четвёртая фигура в темно-фиолетовой мантии вопросительно смотрела на Декарда. Светло-голубые глаза девушки азартно играли при свете лампы. Кажется, она достаточно выпила. — Предложение солидное, но мы не планировали заниматься чем-то столь… специфичным. — Декард внимательно наблюдал за новой собеседницей, оценивая скорее не её слова, а то, как именно она их произносит. — Брось, если вы уезжаете с континента, то тут дело точно пахнет незаконной работёнкой. А если ты думал заработать деньги честным путем, то ты, наверное, никуда не торопишься. Чем сомнительнее работёнка, тем больше денег. Неужели я действительно должна озвучивать очевидное? — Девушка настаивала на своем. — Дело твоё, но за скромные сорок процентов я могла бы значительно облегчить ваш заработок. Рид устало провёл рукой по лицу. Компания складывалась всё более странная. — Чего сама тогда не займёшься всей этой работёнкой? — вспылил Рид, не в силах слушать это безумие. Девушка чуть наклонила голову и с недоумением взглянула на юношу. — Мне нужны подельники, ты что первый раз от мамки оторвался? Рид сжал кулаки, глубоко вдохнул и сделал глоток травяного чая. Декард с интересом осмотрел девушку. — Скажи, почему ты до сих пор не нашла себе команду? Местечко-то в самый раз, — поинтересовался Декард. — Да я недавно тут. Присматривала достойную партию, — с гордостью ответила девушка, будто победила в тяжелом споре. — Саяна. Я, знаете ли, тоже побывала в той еще передряге, пока шла сюда. «Я искала таверну, где можно было бы остановиться и подыскать себе подходящую команду. Так уж получилось, что денег у меня совершенно не было, а приятелей я так и не нашла, поэтому решила переночевать в небольшой пещере недалеко отсюда. Пришла я значит туда, уже уютно обустроилась, как вдруг слышу шаги, да такие, что своды трясутся. Оказалось, что эта пещера уже принадлежала здоровенному огру. Думала я, незаметно проскользну, да и пойду себе дальше. Но что вы думаете…» «Чёрт, она попалась тупоголовому огру. И кого Декард хотел здесь найти? Какого-то мошенника и неуклюжую девицу?» — Рид сокрушенно прижался лбом к ладони. «…Я вышла из пещеры, а там кромешная тьма. Ничегошеньки не видно. Да и снаряжения у меня нет для таких вылазок. Ну, я и вернулась в пещеру. Показала этому глупому остолопу пару фокусов». — Фокусов? — уточнил Декард. Девушка самодовольно улыбнулась. — Да, — гордо ответила она и схватилась за мантию. — Моё фирменное оружие. Декард внимательно осмотрел девушку и пришел к выводу, что оружия у нее при себе нет. — Что ж… — пару минут наставник сидел молча, допивая пиво и размышляя. — Вы оба подходите. Ещё пива, трактирщик! Компания просидела в таверне еще несколько часов, обсуждая свое будущее приключение и потенциальный заработок. Саяна рассказывала истории о своих «героических» подвигах, Декард внимательно слушал девушку и, в основном, задавал вопросы, а Рейзер молча потягивал хмельной напиток и наблюдал за новообретёнными соратниками. И только Рид был погружен в свои мысли, пытаясь осознать, к каким последствиям могут привести решения Декарда. Тем более он был единственным, кого не подпускали к опьяняющему напитку. — Кстати… — немного смущенно спросила Саяна. — А у вас есть деньги на комнату? Декард потянулся за кошельком и понял, что тот окончательно опустел.I.II
Стемнело совсем некстати, а Рид едва ли набрал веток и хвороста на всю ночь. С горем пополам Декард смог развести небольшой костёр. Костёр разгорался неохотно. Сырые ветки шипели, выпуская в воздух терпкий дым. Пламя колебалось, отбрасывая длинные дрожащие тени на стволы деревьев. Стрёкот цикад и кузнечиков заполнил чащу ровным, почти гипнотическим шумом. Иногда к нему примешивался далёкий крик ночной птицы или треск ветви, сломанной под весом неизвестного зверя. — Рид, — обратился наставник к юноше, — нам нужно еще веток. — Ни черта не видно, как я должен искать хоть что-то? — возмутился парень. — Я сделаю факел. У нас, кажется, были повязки или бинты, — Декард начал копаться в сумке. Саяна сидела ближе всех к огню, укутавшись в мантию, словно в кокон. Рид собирал последние веточки, которые можно было найти рядом с их временным лагерем, время от времени бросая настороженные взгляды в темноту. Декард сосредоточенно возился с огнивом, попутно пытаясь сделать некое подобие факела. Рейзер держался чуть в стороне. Он наблюдал. Он всегда наблюдал. Когда Рид направился глубже в лес, Рейзер последовал за ним. Факел освещал лишь несколько шагов впереди. Всё остальное тонуло во мраке, полном шорохов и движения. — Я пойду с тобой. «Еще чего не хватало, идти с этим странным парнем куда попало», — подумал юноша, но выбора у него не было. Рид выставил факел вперёд и молча направился глубже в лес. Рейзер шел следом. Юноша не просил помощи и самостоятельно собирал найденные ветки в холщовый мешок. Прошло не так много времени, но света костра уже было не видать. — Чего тебе у костра не сиделось? — не оборачиваясь, спросил Рид. — У тебя нет оружия, — спокойно ответил Рейзер. — Есть, — после паузы сказал юноша. — Просто оно… не совсем обычное. Некоторое время они шли молча, собирая ветки. Лес постепенно становился гуще. Воздух холодел. Где-то рядом хрустнула ветка. Рид остановился и прислушался. Тишина стала слишком глубокой. А затем из темноты появились они. Низкие силуэты медленно выходили из-за деревьев. Их кожа имела болезненно-зелёный оттенок, а глаза отражали свет факела мутным блеском. В руках они сжимали грубые копья с каменными наконечниками. Гоблины. Дикая и глупая раса лесных обитателей. Их было шестеро. Они двигались неуклюже, но настойчиво, постепенно сжимая круг. Рейзер не проявил ни малейшего волнения. Он медленно вытащил клинок. Длинное тёмное лезвие отразило свет огня багровым отблеском. Оценив противников, он почти шёпотом произнёс: — Трое из шестерых твои. Молниеносными выпадами в считанные секунды парень прикончил троих противников. Затем он ладонью смахнул кровь с клинка и убрал его в ножны. Скрестив руки на груди, Рейзер посмотрел на Рида. — Дальше — сам. Юноша кинул мешок на землю и раскрыл плащ. — Малявка выходи! — нечто бесформенное и тёмно-фиолетовое выскочило из-под плаща и нырнуло в тьму леса. Гоблины, увидев смерть товарищей, всполошились, но вместо разумного побега предпочли скопом наброситься на безоружного мальчика. Выставив копья, они побежали на Рида. Юноша махнул рукой к себе, будто призывая гоблинов нападать. В этот момент из чащи леса выкатился шипастый шар размером с самих гоблинов и рванулся прямо на них. Гоблины не успели среагировать, и когда первого из них уже раздавило катящимся шаром, оставшиеся в панике начали махать копьями во все стороны. Вскоре перед Ридом лежали ещё три трупа. — Вернись! — приказал юноша и шипастый шар, обернувшись жидкой кляксой нырнул в тёплые просторы плаща. Рид изумленно взглянул на Рейзера. — Твой клинок… Он из потустороннего мира. Откуда он у тебя? — Раз уж мы оба продемонстрировали, на что способны… — Рейзер доверительно покачал головой. — То моя история была честной не до конца. «В лесу я оказался не просто так. Что-то призывало меня. Я увидел клинок. Длинный и тонкий меч с острыми гранями из доселе невиданной мной стали, переливающейся багровым цветом по тёмному металлу. Он разрубил большой старый дуб напополам, будто упал с неба с впечатляющей мощью. Клинок хотел, чтобы я забрал его. Он и был тем существом из потустороннего мира. Он предложил мне сделку. Его сила в моих руках, пока я готов следовать условиям. Что-то глубоко внутри подсказывало: этот клинок — мой билет отсюда. Я почувствовал, как его сила зовёт меня, и я не мог устоять. Это была сделка, которую нельзя было отвергнуть. Клинок требовал жертв. Тех, кто встанет на моём пути. Половину крови, которую я пролью в бою, он заберёт себе, но не больше. Клинок чего-то боялся. Опасался, что нечто обнаружит его. В обмен сила, которой я не мог бы обладать сам. Я, мальчишка без опыта, без оружия и знаний, заключил союз с этим артефактом. Клинок стал частью меня, а я его хозяином. С этого момента я понял, что моя жизнь может сильно измениться. Дом остался позади, дорога стала новым домом, а артефакт ключом к нему. И теперь, когда я встречаю тех, кто хочет идти со мной, я ищу не только союзников, но и тех, кто сможет разделить ответственность за этот тёмный дар». — Я рад, что мы выяснили это прежде, чем займёмся серьёзным делом. И я разделяю твою ношу, как ты уже мог заметить. Рид подошёл ближе и положил руку на плечо Рейзера. Юноша взглянул на приобретённого товарища с пониманием, а затем протянул вторую руку, по которой медленно ползло существо, ранее убившее гоблинов. — Я тёмный заклинатель. Декард был капелланом в церкви Феллоуривера. Это подземный город недалеко отсюда. Один из немногих оставшихся. Я попал туда совсем ребенком на обучение, чтобы в будущем стать одним из них. Так уж получилось, что во мне была сила прикасаться к потустороннему миру. Как и у Декарда. Тогда-то он и решил меня учить. И всё было не так уж и плохо. Пока в церковь не заявились те парни, что вечно собирают деньги «за защиту». Денег в общине практически не осталось, поэтому мы были вынуждены защищаться от тех, кто предлагал нам защиту. Декард призвал… то существо, которое пришло к нему из потустороннего мира. Тут-то и начались проблемы. В церкви такое не одобряют, а он проявил силу при всех прихожанах и служителях. Нам оставалось только бежать из родного дома. И я хочу, чтобы ты понимал, что за нами могут следовать инквизиторы — цепные псы церкви. Они хорошие бойцы, но, к сожалению, плохие защитники. Зато охотятся они неплохо. И охотятся на тех, кто не соблюдает заповеди церкви в Феллоуривере. У меня тоже есть… существо. — Не зря мне показалось, что вы можете быть полны сюрпризов. Рид переваливался с ноги на ноги, будучи неуверенным в том, что стоило рассказывать незнакомцу столь многое о себе и Декарде. Но Рейзер поделился подлинной историей своего меча и, похоже, был готов идти с ними и дальше. Спутники забрали мешок с хворостом и направились обратно в лагерь. — Не подумай, что мы с наставником занимаемся чем-то противоестественным и жутким. Заклинатели способны обращаться к потустороннему миру, чтобы призывать в нашу реальность инородные субстанции. Это касается и заклинаний, и артефактов, вроде твоего меча, и даже существ. Тёмные заклинатели умеют контролировать живые сущности из потустороннего мира. Это те существа, которые мы с Декардом владеем. Но подчиняются они нам. Так что они не опасны, если мы сами того не захотим. Но церковь такое не одобряет. — Я не из тех, кто вешает ярлыки, Рид. Мы во многом похожи. Тем более, я готов уничтожить лишь половину тварей на нашем пути. И я совсем не знаю этих мест. Потому мне и нужны соратники, которые разделят со мной этот путь. Впервые с момента встречи юноши встретились взглядом. Рид пристально смотрел в холодные безэмоциональные глаза Рейзера и впервые почувствовал, что кто-то может его понять.