ID работы: 13591340

Пламя любви

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
80 страниц, 20 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Земли Юньмэн находятся в провинции Хубэй, в центральной части Поднебесной. Его второе название «Край тысячи озер». С трёх сторон он окружен горами, между которыми раскинулась равнина, испещренная реками и озерами. На северо-западе напрямую граничит с Орденом Цишань Вэнь, на западе — с Мэйшань Юй, на северо-востоке — с Цинхэ Не и Ланьлин Цзинь, на востоке — с Гусу Лань. Юньмэн был знаменит богатой флорой и фауной. Помимо озер, где выращивают лотосы, тут можно увидеть субтропические леса, где растёт множество видов вечнозелёных широколиственных деревьев, редких лекарственных трав, которые встречаются только в этом регионе. В лесу можно встретить золотистого леопарда, сайгаков, оленей, медведей, белую змею, а также фазанов. Пристань Лотоса — это резиденция Ордена Юньмэн Цзян, главой является Цзян Фэнмянь в настоящий момент. Тринадцатилетняя Цзян Яньли является первенцем Цзян Фэнмяня и старшей сестрой Цзян Чэна. Стояла тёплая ночь. Цзян Яньли решила прогуляться по Пристани Лотоса перед сном. На ней было фиолетовое платье, состояла из несколько слоев шёлка и расшито белыми цветами. В чёрных волосах девочки блистала золотая заколка в форме бабочки. — Моя заколка упала в пруд — это подарок от отца! — ахнула она, когда драгоценная вещица оказалась на дне. Огромный пруд сиял в свете полной луны. Как в зеркале, отражалось в ней всё вокруг: и густые кусты, разросшиеся по краям пруда, и ночное небо. Нагнулась Цзян Яньли над ней, чтобы достать свою заколку. Внезапно из воды протягиваются руки и утаскивают её за собой. В тот миг, когда белоснежный шарф несчастной девушки коснулся отсвечивающей металлическим блеском глади пруда, и стала Цзян Яньли уходить под воду. Далеко разнёсся крик её ужаса по Пристани Лотоса. Цзян Фэнмянь повсюду искал дочь; спрашивал всех слуг, но, никто не видел, куда исчезла юная госпожа. Тяжкая скорбь о потере единственной любимой дочери овладела родителей, когда достали из пруда шарф Цзян Яньли через несколько дней.

***

В бесконечной темноте не было ни неба, ни земли. Во всех направлениях она могла видеть слабое, багровое сияние глаз, дрожащие тени, несколько демонов, мчащихся по направлению к ней. «Я не могу выплыть на поверхность, кто-то меня тянет вниз?» — подумала Цзян Яньли, постепенно погружаясь под воду. Взгляд её стал очень потерянным и испуганным, словно девушке трудно было поверить в этот кошмар. Она обнаруживает многочисленные личные вещи жертв, в том числе кимоно, обувь и сумки. Демоны быстро маневрируют под водой, насмехаясь над несчастной девочкой, превращая платье в лохмотья. Затем решили её съесть, однако защитное заклинание отца сработало: уничтожив всех взрывной волной. Через некоторое время на бордово-красной поверхности пруда расцвел один водяной всплеск — Цзян Яньли выплыла на поверхность. Совершенно выбившись из сил, она медленно доплыла до берега, а когда вышла из воды, порванное платье оказалась насквозь пропитана кровью. По влажным волосам девочки стекали капли воды. Пожилая женщина укрывалась от дождя под большим зонтом, держа его над головой. Серебряный дождь стучал по нему и капли его довольно красиво отливали перламутром. — С тобой всё в порядке? Мой дом неподалёку отсюда! — Ах, — вздохнула Цзян Яньли. Был ли это вздох облегчения, или разочарования по поводу её спасения. Она попыталась взяться за её руку, но смогла лишь слегка пошевелить пальцами. Пожилая женщина наклонилась ещё ниже и сжала окоченевшую руку Цзян Яньли в своей тёплой ладони. Опираясь на плечо, они добрались до небольшого домика. Это последнее, что она запомнила. Много раз Цзян Яньли понимала, что открывает глаза и воспринимает окружающее, но не могла ни осознать, на что она смотрит, ни вспомнить, что видела — глубокий сон чередовался с лёгким. Наконец, окончательно проснувшись, она обнаружила, что лежит на кровати в небольшой комнатке. Мебель практически отсутствовала, за исключением столика и полки, возле кровати, сколоченной из нескольких деревянных дощечек. На ней аккуратно лежала золотая заколка, завернутая в кусок ткани. Облегчённо вздохнув, она сумела кое-как встать. Взяв золотую заколку, она вернулась в кровать, тут же спрятав его под одеяло. Наконец-то можно было позволить себе расслабиться. Только теперь Цзян Яньли обратила внимание, что одета в длинный халат, а многочисленные её раны перевязаны. Под плечом она обнаружила что-то мокрое — это оказалась свёрнутая влажная тряпочка. Яньли положила повязку обратно на лоб. Натянув на себя одеяло и сжав в руке заколку, она закрыла глаза и вновь умиротворённо вздохнула. — Ты уже проснулась? Посмотрев в направлении голоса, Цзян Яньли увидела пожилую женщину невысокого роста с длинными седыми волосами, собранными в пучок. На ней было коричневое кимоно и красное хаори сверху, а также носит большие круглые очки на лице. Дверь открыта нараспашку, и она как раз собиралась войти в комнату. В одной руке у неё был поднос, а в другой ведро. Не обращая внимания на испуганный взгляд гостьи, она преспокойно поставила поднос на стол, а ведро рядом с кроватью. — Как твой жар? — спросила она, подняв мокрую тряпку, упавшую тем временем на одеяло. Она, наверняка, также заметила заколку, которую Цзян Яньли крепко прижимала к груди, но ничего не сказала вслух. Положив тряпку в ведро, она взглянула ей в лицо. — Как ты себя чувствуешь? Хочешь поесть что-нибудь? — женщина взяла со столика чашку. — Это лекарство. Не хочешь принять? Цзян Яньли отрицательно замотала головой. Она не желала больше рисковать, не могла подвергать себя дополнительным опасностям. Хозяйка дома на мгновенье задумалась, затем, поднесла чашку ко рту и отпила немного, чтобы девушка видела и сказала: — Видишь, обычное лекарство. Горчит немного, но это единственный способ сбить температуру. Она предложила ей отпить из чашки. Цзян Яньли отказалась. — Ты проспала три дня подряд. Если бы я хотела причинить тебе вред, у меня было предостаточно времени это сделать, разве не так? — сообщила хозяйка дома, коснувшись её лба. — У тебя всё ещё жар, но он явно спал. Лучше ложись и отдыхай. Принести тебе чего-нибудь? — Воды, — неуверенно произнесла Цзян Яньли. — Воды. Отлично. Значит, ты всё же можешь говорить! Я сейчас же принесу тебе воду. Спустя несколько минут она вернулась, неся с собой кувшин, чашку и маленькую мисочку. Ещё горячая, прокипячённая вода оказалась очень вкусной. Цзян Яньли выпила несколько чашек подряд. — Что это здесь? — Сливы, замоченные в сахарном сиропе! Меня зовут Томи. А тебя? — Яньли, — устало ответила девочка, укрывшись одеялом, чтобы постараться забыть весь этот кошмар.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.