ID работы: 13591340

Пламя любви

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
80 страниц, 20 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Через несколько дней Цзян Яньли разбудили, слегка встряхивая за плечо. Томи смотрела на неё с озабоченным выражением лица. — Ты проснулась? Мы можем вместе позавтракать! — Извините. По выражению лица хозяйки дома было очевидно, что её будили весьма долго. — Не стоит извиняться. Как ты? — Я в порядке, — ответила Яньли, слегка улыбнулась. — Там лежит кимоно и хаори. Знаешь, как его надевать? — Томи указала на её постель. — Наверное, я справлюсь. — Если что, позови меня! С этими словами Томи исчезла в соседней комнате. Цзян Яньли села на постель и взяла в руки одежду, которую положили для неё. Она сначала надела длинное до щиколоток коричневое кимоно, затем красное хаори. Свои черные волосы собрала в низкий пучок и скрепила их сверкающей золотой заколкой в форме бабочки. Спустя пятнадцать минут Цзян Яньли вошла на кухню, где Томи приготовила завтрак. — Ах, как раз на тебя, — хозяйка поставила на стол большую чашу удона с курицей и овощами, — Оно немного простое! — Вовсе нет, — сказала Цзян Яньли. — Большое спасибо. Вместе они сели за стол, помолившись перед едой. Взяв в руку длинные палочки, Томи неожиданно сказала: — Ты можешь остаться жить со мной, если тебе некуда идти. Будешь помогать мне продавать бенто на железнодорожной станции! — Хорошо, — согласилась Цзян Яньли, положив себе лапшу с овощами в небольшую миску.

***

С тех пор прошло шесть лет. Целый день в магазине Цзян Яньли крутилась как белка в колесе. Улыбка ни на минуту не сходила с её лица. Для каждого у неё находилось доброе слово, всё у неё спорилось. Она расцвела, как прекрасный цветок под лучами весеннего солнца. Парней тянуло туда, словно ос на варенье. — Вот прошу! — обслуживала Цзян Яньли покупателей за прилавком. А те прямо глаз не могли от нее оторвать. Влюбленные и восхищённые. Они следили за каждым её движением, с трепетом ловя её ответный взгляд и улыбку. — А есть бенто с курицей, Яньли? — Посмотри на меня! — взмолился другой. — Держите, — невозмутимо она протягивала коробочку с заказанным обедом. — Яньли, погуляем сегодня вечером? — предложил третий покупатель. Тут к ней подошла пожилая женщина в тёмно-зеленом кимоно и шепнула ей что-то на ухо, от чего Цзян Яньли просто переменилась в лице и, смотря на неё глазами полными ужаса, воскликнула: — Спасибо, я буду осторожнее, когда стану возвращаться домой! Посетительница магазина рассказала ей про вчерашний инцидент — когда обнаружили раненую женщину, подвергшуюся нападению демона в темное время суток, и сейчас находится в больнице. Ночью мир людей замирает. Один за другим гаснут окна домов, пустеют улицы и дороги. Одинокие фонари освещают небольшие участки небольшой железнодорожной станции. Вокруг главенствует темнота, а в небе вспыхивают миллиарды звезд. К полуночи небо начинает в одном месте светлеть, постепенно бледное зарево разгорается. Через несколько минут всходит полная луна, освещая маленький магазинчик, где горят два японских фонарика возле входа. Молодая девочка, Фуку — внучка хозяйки магазина Томи, изо всех сил пытается почувствовать себя лучше после того, как никто не купил её коробки с бенто из-за того, что место было совершенно безлюдным. Фуку носит простое красное хаори поверх коричневого кимоно с белым фартуком, на голове берет коричневого цвета и круглые очки. У неё красивое круглое лицо: фиолетовые глаза, курносый нос и легкий румянец на щеках. Длинные темно-каштановые волосы, она часто заплетает в толстую косу. — Фуку, прекращай вздыхать и ешь уже свою булочку, — настаивала Цзян Яньли. — Сегодня вечером не так уж много посетителей, — вздыхала девочка, держа круглую булочку в руках. — Все бояться выходить на улицу после темноты, потому что демоны нападают по ночам, — объяснила Цзян Яньли, вытирая везде пыль в магазине. — Демоны не существуют, Яньли! — сердито воскликнула Фуку, — Может хватить, мне нужно больше продавать бенто, чтобы помогать семье. — Пусть об этом беспокоятся взрослые, — спокойно произнесла Томи, читая кулинарную книгу за прилавком, — Ночью, я справлюсь здесь одна!

***

Охотник на демонов и Кёджуро осматривают железнодорожную станцию, но не находят ничего необычного. Вместо этого они становятся свидетелями того, разговора на повышенных тонах бабушки и внучки. — Что ты будешь делать, если убийца нападёт на нас? — Я готова пожертвовать собственной жизнью ради тебя, — ответила Томи, не задумываясь. — Бабушка! — Добрый вечер, луна сегодня прекрасна?! — громко заявляет Ренгоку Кёджуро, подойдя к лавке, — Я ищу демона. — Вы слишком прямолинейны! — воскликнул в шоке другой охотник на демонов. — Госпожа, вы что-нибудь знаете? — вежливо спросил Ренгоку Кёджуро, обращаясь к хозяйке магазина. — Демоны, о чем вы говорите? — возмущённо переспросила она, вставая на защиту бабушки, — Вы совсем с ума сошли, держитесь от нас подальше! — Если будешь продолжать так дрожать, то уронишь свою драгоценную булочку, — он подступил чуть ближе. — Не подходите, — Фука швырнула булочку в лицо Хашира пламени. Все замерли, ожидая его дальнейших действий, но он только взял и откусил шоколадную булочку и воскликнул: — Вкусно! — Фуку, не надо.. — попыталась успокоить свою внучку хозяйка магазина. — Я не думаю, что этот молодой человек желает нам зла. — Господин, у вас лицо испачкалось в шоколаде, — Цзян Яньли коснулась чистым полотенцем его лба и улыбнулась, — Так лучше! — Прошу прощения, — произнесла Фуку, чувствуя себя виноватой, — В последнее время сама не своя из-за инцидента с убийцей. — Если я всё правильно понял, то вы начинаете работать, пока темно. И потом приходите сюда продавать бенто, — ответил Ренгоку Кёджуро, — Никто и никогда не должен вредить таким людям, как вы. Теперь можете жить спокойно, я позабочусь об убийце! — Кто вы такой? — внезапно глаза девочки расширились от удивления. — Счастливо, — напоследок сказал Ренгоку Кёджуро, собираясь уходить. — Если не возражаете, то купите немного бенто?! — предложила Цзян Яньли, показывая ему коробочку с едой. — Это прекрасная идея. Отлично, я куплю все! — Спасибо!

***

— Простите, Хашира пламени? — Хороши гостинцы для других членов отряда, — ответил Кёджуро, — Дальше я пойду один. Спасибо за работу! Вскоре Ренгоку Кёджуро садится в поезд, оставляя напарника с несколькими ящиками еды на станции. — Кто вы такой? — недовольно спросил проводник, подойдя к нему. — Как видишь, я торговец едой, — произнес он, показывая ящик, — В этом нет ничего подозрительного. — Но, этот поезд направляется в депо! — Верно, я это знаю! Слышал, что там я могу найти «Бесконечный поезд». — Если вы его ищете, то депо его уже нет, — уверенно сказал проводник поезда. — Правда? — Сегодня утром его отправили на техническое обслуживание, — объяснил он, указывая в окно, — Вон там! — Отлично, тогда мне нужно именно туда! — решился Кёджуро, спрыгивая с движущегося поезда, и побежал по рельсам в нужном направлении. — Эй, что делаешь?! — испугался проводник, стоя в хвосте вагона.

***

Хашира пламени поднял глаза на переднюю часть поезда, прочитав на табличке надпись «Бесконечный»: — Теперь всё ясно. С трудом, но я чувствую слабый запах демона! — Посторонним сюда нельзя, — предупредил бригадир, вытирая грязные руки тряпкой. — Приветствую, я принес сюда эти бенто по поручению руководства железнодорожной дороги, — сообщил Кёджуро, показывая доставку еды. — Эй, тут еду принесли, — крикнул бригадир всем рабочим. Передавая коробки по кругу, пока рабочие едят, Хашира пламени спрашивает: — Почему «Бесконечный поезд» отправили сюда? — Так, это отнести бенто Тацу. Он отдыхает в бюро. Ходят слухи, что этот поезд пожирает людей — это нас очень огорчает, — сказал бригадир, отдав коробку юноше, — А, теперь, когда его снова вводят в эксплуатацию. Мы хотим сделать всё возможное, чтобы осмотреть поезд и вернуть на рельсы. — Вводят в эксплуатацию? — Да, завтра вечером, потому мы здесь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.