Гид по магии
1 сентября 2023 г., 11:46
Недолго Гея находится без сознания и вскоре открывает глаза. Ее взгляд упирается в лицо матери, что нежно касается щек девочки и что-то неустанно нашептывает.
— Милая, что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь?
— Нет, мам, я, немного разволновалась, — неспешно отвечает дочь Паркеров. Она слегка улыбается и добавляет. — Мне просто показалось, что…
Гея не заканчивает фразу, вылавливая краем глаза передвижение высокой фигуры возле камина.
Гость, не сбрасывает балахона, продолжая неустанно смотреть на пламя костра. Только капюшон, безмятежно висит на спине гостя обнажая человеческую голову. К удивлению Геи, с краев плаща не скатываются капли воды, хотя за окном идет стеной дождь. Девушка быстро осматривает гостя, чтобы понять, что все это происходит наяву, а не во сне.
Гея слегка приподнимается, стараясь занять сидящее положение на диванчике, куда ее видимо посадили, когда она упала в обморок.
— Мам, кто это такой?
Гость отрывает взгляд от озорного танца пламени и слегка оборачивается назад. Томный и довольно грубый женский голос раздается на всю комнату.
— Потешно видеть настолько слабого твоего детеныша Маак Ши. Кто бы мог подумать, что мой внешний вид может настолько сильно напугать.
Гея совсем не понимает к кому обращается гостья, пока мать не берет слово.
— Твой вид кого хочешь напугает, Хигда Анш. И это вовсе не смешно.
Гея отмечает всю темноту глаз гостьи и то, как играет в них пламя огня, хотя это чисто физически невозможно. Темные длинные волосы свисают с головы незнакомки, что совсем не желает ей представиться. Гостья недолго смотрит в глаза девочки, после чего переводит взгляд на миссис Паркер.
— Я здесь только потому, что ты позвала меня, — Гея различает нотки недовольства в голосе незнакомки. — Мне нельзя надолго отлучатся, ты же знаешь правила.
— Дорогой, — обращается к супругу миссис Паркер. — Помоги Гее, пожалуйста.
Миссис Паркер поднимается на ноги и сближается с гостем. В этот самый момент, перед Геей присаживается отец и спрашивает.
— Ты как в порядке?
— Да, — нежно отвечает дочь Паркеров. — Кто это, пап?
— Скажем так, старая … знакомая, — с запинкой отвечает мистер Паркер. — Не волнуйся, ей можно доверять.
— Хорошо, — успокаивается девушка.
Мистер Паркер присаживается рядом с дочерью на диван и несколько раз погладив ее по голове прижимает к своему телу. Гея наблюдает, как мать уверенно встает перед гостьей и что-то ей произносит.
— Я тебе напомню, почему ты здесь, — произносит миссис Паркер. — Потому что ты …
Гостья скрещивает руки на груди и прикрывает глаза.
— Не говори это вслух, я помню, — гостья останавливает миссис Паркер, словно не желает, чтобы эти слова были произнесены вслух.
Миссис Паркер совершает несколько шагов навстречу гостьи и протягивает руки к ее шее. Всего на мгновение Гея замечает странный рисунок, который вырисовывается от прикосновения пальцев миссис Паркер. Темные и извилистые линии заполняют собой поверхность плоти гостя, пока та не касается своими руками кистей миссис Паркер, заставляя ее убрать их прочь.
— Это было так давно…
Разговор прерывают слова Геи. Ей кажется если она сейчас не вмешается, то может произойти не поправимое.
— Так значит вас зовут Хигда? Кто вы? Вы великанша?
Гея много раз читала книги про разнообразных магических существ: горных Дромарогов, пестрых мехом Жмыров, поющих Авгуреев, и даже про забавных Нюхлеров, падких на все блестящее. Но никогда не встречала в книгах что-то хоть и близко описывающее гостью их дома.
Мать и гостья оборачиваются к дочери Паркеров.
— Она не великанша, — улыбаясь в ответ произносит миссис Паркер. — Ты должна знать, что ее зовут Хигда. Она является стражем и хранителем земель академии. Как я тебе уже говорила, моя дорогая, тебя будет сопровождать лучший проводник.
На секунду наступает мертвая тишина, которую тут же нарушает возмущенный голос гостьи.
— Постой, что? — Удивляется Хигда. Гея замечает, как от смятения у гостьи вздрагивает все тело. — Ты призвала меня к себе, чтобы я проследила за твоим детенышем?
— Именно так, — подтверждает догадку Хигды мать девочки. — Моей дочери, пришло письмо. Оно довольно сильно запоздало по срокам, но все-таки еще есть время собрать ее в академию. С чем ты и поможешь.
— Я, я отказываюсь, — резко возражает гостья.
— Но,
— Я страж и воитель, а не какая-то нянька для твоего детеныша. — Хигда недовольно указывает рукой в сторону Геи. — К тому же вы можете сами проводить вашу дочь до экспресса.
— Хигда! — Твердо произносит миссис Паркер. — Если бы у нас был другой вариант, то поверь я бы тебя не призвала.
Гея вместе с супругом переглядываются с одной женщины на другую, не желая встревать в их спор. Если учесть, что две спорящие особы — это разгоряченные самки, что знают друг друга не один явно год, то лезть в их отношения не лучшая затея.
— Пап, — нашептывает Гея, — А почему Хигда зовет меня детенышем?
— Все очень просто милая, их … вид не знаком с нашим понятием дети. Для них все отпрыски магов и маглов являются детенышами.
— Хигда! — Еще раз громко произносит миссис Паркер, что Гея и мистер Паркер вновь обращают внимание на перепалку собеседников. — Ты хочешь, чтобы это из просьбы стало чем-то больше?
Только после этих слов гостья умолкает и нерешительно совершает два шага назад. Гея наблюдает за мимикой лица Хигды. Она отчетливо видит, как гостья борется с тем, что не желает уступать миссис Паркер. Но затем, что-то происходит в разуме Хигды, и она принимает просьбу о помощи.
— Хорошо, Маак Ши, — язвительно уступает собеседнице Хигда. — Я провожу вашего детеныша до академии, надеюсь это станет последней просьбой от тебя?
— Посмотрим, — улыбается в ответ женщина.
Довольная своей победой, миссис Паркер поворачивается к дочери и произносит:
— Сейчас уже поздно, милая, ложись спать, а завтра с утра вы вместе с Хигдой займетесь делом.
— Зачем ждать завтра, если время работает против нас? — Парирует Хигда.
— Значит мне идти собираться? — Неуверенно спрашивает Гея родителей.
Мать девочки недовольно смотрит на проводника.
— Моей дочери нужен отдых и немного времени. Не торопи события Хигда, не видишь она вся побледнела от страха.
Гостья вновь берет уверенный тон и парирует слова матери Геи.
— Ты забыла, Маак Ши, что мое присутствие не лучшим образом сказывается на места подобные вашему дому.
— Поэтому ты проведешь ночь на улице, Хигда, — отвечает мать девочки, не собираясь прогибаться под условия гостьи и повышая свой тон.
Гневный взгляд миссис Паркер обрушивается на Хигду и та вновь отступает. Поправив подол плаща, она медленно направляется к выходу.
— Так тому и быть, я подожду.
Как только гостья покидает дом, огонь в камине на мгновение разрастается в несколько раз, после чего возвращается к своему естественному виду.
Гее всю ночь не спится. Разум долго не может принять факт, что ее жизнь кардинально меняется и не когда-то там в будущем, а прямо сейчас. Дочь мистера и миссис Паркер медленно поднимается с кровати и приближается к окну. Там недалеко от дома, практически у самой границы сада стоит одинокая фигура гостьи. Она совершенно не двигается направленная лицом далеко на север. Время медленно катится в сторону рассвета, а девушка засматривается на проводника.
— О чем она думает, какие чувства испытывает, раз ей насадили семнадцатилетнюю девчонку. Как она отнесется к ней, когда рядом не окажется родителей? Будет ли раздражена или наоборот проявит заботу?
Эти и многие другие вопросы хаотично заполняют разум, не давая ему покоя. Гея прекрасно понимает, что ей придется на эти несколько дней или часов смириться с присутствием странной сущности рядом с собой, и найти с ней общий язык. Но одно безусловно не перестает беспокоить девушку, это отношение между гостьей и ее матерью. Вчера вечером Гее не давало покоя поведение этих двух персон в присутствии отца.
— И почему отец был совершенно спокоен в этот момент?
Гея совершенно пропадает в своих размышлениях, как не замечает, что уже какое-то время проводник смотрит в сторону ее окна. Гостья не моргает глазами, учитывая, что по ее капюшону ударяют капли дождя. Она не шевелится, хотя на улице довольно прохладно.
Гея резко пригибается вниз, чтобы ее больше не было видно. Только после этого Хигда отворачивается прочь, теряя всякий интерес к пустому окну.
Утро наступает довольно быстро. Гея еще не успевает свыкнуться с мыслью, что сегодня она покинет родной дом. Проснувшись рано утром, она не выходит на пробежку и проводит все оставшееся время в постели, пока громкий голос матери не взывает к себе.
— Гея, ты уже проснулась?
Неспешно девушка потягивается руками в стороны и поднимается с постели. Приведя себя в порядок, она неспешно одевается в привычную для себя одежду, и только после этого спускается вниз.
Как и всегда на кухне шумят зачарованные приборы, готовящие завтрак для всей семьи.
— С добрым утром, милая, — обращается к дочери миссис Паркер. — Ты устало выглядишь не выспалась?
— Я…
— Кто может выспаться в такой важный день, — перебивает дочь мистер Паркер, невесть откуда появившийся за спиной Геи.
Лишь на секунду миссис Паркер замирает, осматривая дочь с ног до головы и произносит:
— Усаживайся к столу, завтрак готов.
— А разве вы не опаздываете на работу? — Спрашивает Гея.
— Ничего, — отвечает отец девочки. — Сегодня важный для нас день. Как проводим тебя, то сразу же отправимся в министерство.
— Как же ты все-таки выросла, — обнимает Гею миссис Паркер, крепко сжимая дочь в своих объятиях.
Уплетая свой очередной поджаренный до хрустящей корочки блинчик, Гея не может не нарушить минуту единения вопросом.
— А как же Хигда? Может ее позвать присоединиться к нам?
— Не стоит, милая, — отвечает мать.
— Почему?
— Видишь ли, — слово берет мистер Паркер. — Такие как она не нуждаются в привычном понимании пищи. Они питаются совершенно другим.
— И чем же, пап? — Не отстает от мужчины любопытная Гея?
— Твоей душой! — Неожиданно произносит мать и кидается в сторону дочери.
На мгновение Гея вздрагивает от страха, и прикрывает себя руками, а затем понимает, что над ней злостно подшутили.
— Ну, мам!
— Ну, извини, милая, — смеется миссис Паркер. — Просто я не могла не подшутить над тобой, ты так серьезно выглядела, ха-ха.
Остальное время утреннего застолья проходит беззаботно, как и многие дни ранее. На окне, как и обычно располагается магловское радио, настроенное на одну из популярных волн среди волшебников. Там играет задорная, веселая музыка, подкрепляющая утро, хорошим настроением.
Перед тем как отпустить свое дитя из дома, мать девочки дает последние наставления.
— Я дам тебе допуск к семейному сейфу в банке. — Произносит миссис Паркер, после чего обращается к супругу. — Ты ведь не будешь возражать дорогой?
— Конечно нет, любовь моя, — мило улыбается отец Геи.
— Спасибо, пап, — благодарит Гея мистера Паркера.
— Но предупреждаю, — произносит миссис Паркер. — Не смей все тратить. Поняла?
Гея с удивлением смотрит на мать. Она никогда не слышала о каком-то там сейфе в банке у их семьи. Да и мать как-то слишком серьёзно относится к этому. Разве она когда-нибудь давала повод в ней сомневаться?
— Хорошо, — отвечает Гея.
Миссис Паркер еще раз крепко обнимает дочь, прежде чем они выходят на улицу. Во дворе светит утреннее солнце и поддувает легкий ветерок. Последние следы ночного дождя еще не исчезли с травы, расположившись на зеленых листочках и стеблях жемчужной россыпью.
Семья Паркеров медленно направляется в сторону неподвижной гостьи.
— Не забывай писать нам, — нашептывает мать дочери. — Держи нас в курсе, хорошо? И купи обязательно сову.
— Конечно, мам, я буду писать обязательно.
— Тогда в путь, моя милая.
— Отец? — В последний раз обращается к мистеру Паркеру Гея.
— Хорошего пути, малышка, ты и сама все знаешь, — поправляет очки мистер Паркер.
— Угу, — кивает Гея.
Гостья неожиданно поворачивается к семье Паркеров. Она не многословна и просто произносит:
— Нам пора, — после чего протягивает руку.
Гея робко приближается к гостю. Хигда касается тяжёлой и такой холодной рукой плеча малышки.
— Хигда, — обращается мать Геи. — Позаботься о ней.
— Пойдём, — произносит проводник обращаясь к Гее.
И они исчезают, оставляя родителей малышки одиноко стоять во дворе семейного дома.
— Все будет хорошо, Жасмин, — обнимает за плечи супругу мистер Паркер. — Ведь она наша дочь.
Тем временем Хигда ведет Гею через пространство. В одно мгновение образы привычного места исчезают, словно их никогда и не было. Краски родного городка быстро тают, уступая место серости и резко разрастающемуся гулу.
Хигда ведет себя уверенно, а для Геи это становится болезненным испытанием. Впервые в жизни трансгрессировав она испытывает невероятную боль в теле. Легкие сильно сдавливает, отчего Гею начинает мутить. Совершив один шаг вперед, она с проводником словно вываливаются в реальность. Перед двумя особами вырастает переулок городской улицы. Глаза тут же пускают струйки слез от облегчения. А следом девушку вырывает на асфальт.
— Кха, — вырывается завтрак наружу из нутра Геи. — Как же больно.
Хигда стоит чуть позади и неустанно наблюдает за девицей, что навязали ей в попутчики.
— Это естественное поведение твоего организма, — сухо произносит она. — Здесь нечего стыдится.
Гея оборачивается к проводнику, прижимаясь одной рукой к каменной кладке здания.
— Серьезно? И всегда так будет?
— Нет, только по первости, — объясняет Хигда. — Молодые тела очень пластичны, поэтому быстро к подобному привыкают.
— Святая горгона, такое ощущение, что меня с силой постарались выжать досуха.
Хигда ничего не отвечает на слова девушки. Она дожидается, когда Гея придёт в норму и сможет наконец-то выпрямится.
— Нам пора, — все так же холодно произносит проводник.
— Хорошо, — протирает рот Гея. — Я бы сейчас чего-нибудь выпила.
— Мы не на экскурсии, — раздраженно произносит в ответ Хигда.
— Ну, ладно-ладно, уже иду.
В ответ Хигда что-то нечленораздельно бурчит под нос и выходит из переулка на залитую солнечным светом улицу. Гея следует за проводником. Только сейчас она понимает, что они находятся в довольно крупном городе.
— Неужели мы сейчас в Лондоне?
— Да, детеныш, не отставай.
Мимо проходят маглы. Они стремительно обступают высокую фигуру Хигды и дальше направляются по своим делам, совершенно не обращая внимание на двух необычных личностей среди них. Гея с любопытством мелкой девчушки осматривается по сторонам, что совсем не нравится Хигде. Не останавливаясь, она произносит:
— Прекрати, ты привлекаешь к себе лишнее внимание. Наш мир остается скрытым среди их мира, только потому что мы постоянно проявляем осторожность.
— Прости, — опускает голову вниз Гея. — Я никогда не покидала родной городок, а здесь все так интересно выглядит.
— Мир маглов существует только для них самих. Ты не часть этого мира, а потому даже не следует пробовать в нем разбираться. Тебя должен интересовать тот мир, частью которого ты являешься.
— Я понимаю, что ты хочешь мне сказать, — возражает Гея. — Но ведь никто не запрещает интересоваться чем-то иным, разве нет?
— Люди, — в ответ вздыхает Хигда. — Вы все время стремитесь к тому, чем не можете обладать. Что маглы, что волшебники, порой мне кажется, что…
Неожиданно речь проводника обрывается на полуслове. Гея осматривается по сторонам, не понимая, почему они остановились. Только спустя несколько секунд, все становится на свои места.
Прямо напротив них находится довольно необычное здание. Стены которого кажутся обветшалыми и такими старыми, что кажется вот-вот, да и развалятся от одного прикосновения. Выцветшая черная краска по всему фасаду и практически заржавевшая металлическая вывеска.
— Дырявый котел, — читает вслух Гея.
Кто-то может усмехнуться ведь название заведения по полной оправдывает его покрайней мере внешнее состояние.
— Нам сюда, — произносит Хигда и направляется внутрь.
Удивительно, данная постройка располагается между большим и таким красивым книжным магазином, а по другую сторону от него какой-то магазинчик компакт-дисков. Что такое компакт-диски Гея конечно же не понимает. Но самое удивительное в том, что на обветшалую постройку между двумя зданиями никто из маглов не обращает внимания. Словно на него наложены чары отвращения взгляда, заставляющие любого прохожего не задерживаться взглядом на этом здании, а скользить прямиком на следующее.
Гея и страж заходят в здание. Изнутри оно отдалённо напоминает пивнушку из ее городка Гринвуд. Откуда Гея это знает? Пару раз Анис затаскивала её туда, чтобы выпить сливочного пива. И хотя совершеннолетие наступает в семнадцать, выпить пива может каждый волшебник, достигнувший пятнадцати лет. Но, если паб в Гринвуде изнутри кажется светлым и аккуратно оформленным, то это место явно нуждается в обновлении.
В углу сидят несколько пожилых женщин и пьют вино из маленьких стаканчиков, одна из них курит длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривает со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Ещё один мужчина читает газету и постоянно бурчит себе под нос.
Никто не обращает внимания на появление в баре новых посетителей. Пока один из постояльцев не преграждает дорогу девушке.
— Прошу прощения, мисс, — начинает произносит мужчина в возрасте, как случайно обращает внимание на лоб юной волшебницы. Его взгляд сразу меняется, но Гея не понимает, это взгляд страха или удивления.
— Ещё раз прошу прощения не хотел вас тревожить. — произносит мужчина и стремительно уходит прочь.
Гея провожает старичка взглядом непонимания.
— Идём, — вновь произносит Хигда и шагает вглубь помещения.
Стоило Гее и Хигде совершить всего пару шагов, как к ним тут же обращается бармен со стойки, скорее всего он является владельцем заведения.
— За чем ты здесь? Не видишь, ты пугаешь посетителей.
Вопрос звучит так бестактно, что Гея переводит взгляд на мужчину. Она сразу понимает, что этот вопрос обращен не к ней, а к её проводнику. Скорее всего таких как Хигда здесь знают и недолюбливают, а может быть даже опасаются. Но что еще страннее, так это то, что ее саму никто не замечает, пока она не столкнется с кем-то взглядом.
Только после того, как Гея обращает внимание на собеседника, подобно волшебству чары развеиваются, и бармен обращает на ее присутствие. Хигда ничего не отвечает, а мужчина меняется в лице с ярости, на недоумение. Он смотрит на лицо Геи всего несколько секунд, а затем замолкает и продолжает вести свои дела, словно и нет никакой юной волшебницы и ненавистой сущности вроде Хигды.
— Что с ними не так? — Шёпотом спрашивает Гея. — Почему они так странно на меня реагируют?
Проводник не отвечает. Она стремительно направляется в сторону выхода во внутренний двор здания, Гея следует за ней.
— Хигда, подожди, — упрашивает девушка проводника. — Подожди и объясни пожалуйста.
Только после того, как они выходят во внутренний двор и остаются наедине, проводник поворачивается к волшебнице и отвечает.
— Удивительно, детёныш, что ты ничего не понимаешь? —Язвительно произносит проводник.
Слова Хигды обижают волшебницу.
— Уж извини, меня воспитывали родители и не посвящали в то, что со мной что-то не так.
Хигда протяжно вздыхает, словно она не ожидает именно такой ответной реакции. Нежно насколько позволяет её рука проводник касается щек девушки и как можно лучше осматривает шрам на лбу.
— Виной подобного поведения окружающих становится твоя отметина на лбу. О, да, я вижу, всю его глубину.
— Что? — Не понимает Гея, а затем до неё доходит, о чем говорит проводник. — Это? — Касается лба Гея. — Этот шрам у меня всю жизнь. Сколько себя помню он является частью моей жизни. Это просто шрам ничего больше. Я уже даже не помню, как его получила.
— Для одних, детёныш это просто шрам, а для кого-то это символ.
— Символ чего?
— Не мне это тебе объяснять, детёныш.
Только сейчас Гея обращает внимание, что вокруг нет ничего, кроме простой кладки кирпичей.
— Что мы здесь делаем Хигда? — Спрашивает Гея.
— Сейчас сама все увидишь.
— Поче… — не успевает договорить Гея, как серая и холодная рука останавливает Гею своим прикосновение к её губам
— Помолчи детёныш. Я пытаюсь вспомнить.
— Вспомнить что? — Теребит палец губами девушка.
И как бы Хигда не пыталась казаться холодной и скрытой, у Геи не вызывает отвращения прикосновения этой странной особы. Ее голову теперь посещает совершенно другая мысль.
— А какая Хигда без своего плаща?
— Детёныш, — вздыхает Хигда прикрывая глаза. — Ты так похожа на Маак Ши.
Гея не успевает ничего сказать, как рука проводника касается кладки стены. Серые пальцы проводят по известным только проводнику выступающим блокам, и стена оживает. Она медленно вздрагивает словно её не тревожили уже несколько сотен лет и начинает расползаться в стороны. В скором времени проем становится аркой настолько большой, что через неё можно спокойно пройти на другую сторону.
Гея ожидает увидеть мрачный коридор или что в этом духе, но никак не большую улицу, устремляющуюся вдаль, и кучу снующего туда-сюда народу.