Как он встретил русала

PG-13
В процессе
5
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 2 609 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник

Рыбья чешуя?

Настройки
      От неожиданности, парень начал бултыхаться еще рьянее, пытаясь оттолкнуть от себя неизвестное существо. Хватка, тем не менее, стала крепче, и до смерти перепуганный Джисон мысленно уже попрощался со своими друзьями и близкими. Однако в следующий же миг, его голова оказалась на поверхности. Очутившись на берегу, он склонился над песком и стал неистово откашливать горькую воду, попавшую в легкие. Фантомное ощущение холодной мутной воды, обволакивающей всё его тело и не выпускающей из своих удушающих объятий никак не хотело уходить. Кое-как уняв дрожь и отдышавшись, Хан поднял взгляд от земли и его глаза незамедлительно оказались прикованы к парню, стоявшему в двух шагах от него. На вид незнакомец был примерно того же возраста что и Джисон. Среднего роста, с влажными волосами каштанового цвета юноша глядел на Хана в ответ. Его кожа была до странного бледной, будто утопленником был не Хан, а этот парень, его тёмные глаза, обрамлённые густыми длинными ресницами, отливали фиолетовым. Судя по промокшей одежде, этот человек был тем, кто спас Джисона от неминуемой гибели под толщей вонючей речной воды.       -Я думал что умру... – прохрипел Хан, силясь встать на ноги.       -И умер бы, если бы я по чистой случайности не находился в это время поблизости. – молодой человек сделал шаг вперед и подал Джисону руку, дабы помочь подняться. –Какого лешего ты в воду полез, если плавать не умеешь? Ты в курсе, что в этой реке и так немало людей утонуло? Хотел составить им компанию?       В голосе его спасителя были слышны нотки раздражения и неприязни. Кое-как оторвав своё тело от земли и оттряхнув колени и ладони от прилипшего песка, Хан со вселенской досадой посмотрел на реку, по дну которой теперь плавали его часы.       -Я случайно уронил в воду вещь, которая очень важна для меня. Это часы, которые мне подарил дедушка.  –Нос начало щипать, Джисон очень старался не разрыдаться перед этим парнем. Сегодня он уже достаточно опозорил себя.       -Растяпа. –взглянув на раздосадованного мальчика, раздражение в душе незнакомца немного улеглось. –Ты один тут? Может тебя до дома довести? А то в обморок упадешь посреди леса, и ищи свищи потом.       -Я с отцом на рыбалку пришёл. Он тут недалеко. - Джисон вытащил из песка свою удочку, на которую он, к слову, так ничего и не поймал, и повёл своего спасителя за собой.       -Я ведь тебя так и не отблагодарил. – начал Джисон, краем глаза рассматривая парня. –Как тебя зовут?       -Я – Ли Минхо. И не нужно меня благодарить, твоё спасение не входило в мои планы, так сложились обстоятельства. Будь на моём месте кто другой, вряд ли прошли бы мимо. –Джисон угукнул в ответ, вертя в руке сложенную удочку.       -А меня Хан Джисон зовут, если вдруг интересно. Кстати, вон мой отец! – парень жестом указал на мужчину, сидящего на раскладном стульчике возле реки. Судя по удрученному виду, улов сегодня обошел стороной и его.       Заметив приближающихся подростков, мистер Хан вскинул бровь, окидывая незнакомца, идущего по правую руку от его сына, оценивающим взглядом.       -Сони, я так посмотрю, ты уже успел завести нового друга? – поднявшись со своего стула, мужчина размял затекшую шею. –Что это с твоей одеждой? Стало жарко, и ты решил искупаться? –сомнительно произнес он.       -Я... На самом деле... –немного замявшись, Хан решил все же не скрывать от отца произошедшее и рассказать все как есть.  –Я оступился и упал в реку, но к счастью он проходил мимо и пришёл на помощь. –казалось, лицо мистера Хана после этой информации слегка побелело, его беспокойный взгляд блуждал по лицу сына.       -Хан Джисон! Разве ты не должен быть аккуратнее у водоёмов? Как бы я потом смотрел в глаза твоему дедушке? - парень неловко потёр нос тыльной стороной ладони и старался убедить отца, что все нормально. –В любом случае, мы должны отблагодарить твоего нового друга. Хоть рыбы я и не поймал, но зато со стопроцентной уверенностью могу сказать, что к нашему приходу дедушка что-нибудь состряпает. Почему бы нам не пригласить твоего приятеля в гости?       -Нет нужды, господин. – учтиво склонив голову сказал Минхо. – Благодарю вас за приглашение, но меня ждут дела дома. И мой вам совет, старайтесь не оставлять Джисона без присмотра, чтобы подобных ситуаций больше не происходило. – он покосил взгляд на парнишку и поклонившись в прощальном жесте направился в сторону залеска.       Отец и сын проводили взглядом удаляющуюся фигуру молодого человека. Издалека казалось, что его волосы уже полностью высохли. Испустив тяжелый вздох, Джисон промямлил:       - Мало того, что ни одной рыбы не поймал, так еще и умудрился утопить дедушкины часы... – за сегодняшний день, досада на его лице стала уже привычным выражением. Отец ободряюще похлопал его по плечу.       - Признаюсь, дед был прав насчет улова, посмотри в моё ведерко. Видишь рыбу? – Джисон помотал головой. – Вот и я там ничего не наблюдаю. А часы я тебе новые куплю, только давай дедушке пока рассказывать не будем, а то скандала нам не миновать. – хлопнув в ладоши, мистер Хан предложил собрать все снасти и отправиться домой.  

***

      По приходу домой, Джисон прошмыгнул мимо копошащегося на кухне дедушки, чтобы поменять мокрые вещи на что-нибудь посвежее. Переодевшись в шорты до колена и белую майку с надписью SWAG, парень рукой зачесал волосы назад и посмотрелся в зеркало, чтобы убедиться, что он не выглядит так, будто час назад чуть не распрощался с жизнью. «Красив и молод. В прочем как всегда.» подумал про себя Джисон. Он очень любил рассматривать себя в зеркале, смотреть как меняются черты лица и появляются морщинки когда он корчит глупые рожицы. Вдоволь налюбовавшись собой, Хан собрал мокрые вещи и уже собирался отнести их в стиралку, как краем глаза заметил как какой-то небольшой предмет выпал из кипы одежды. Приглядевшись, он понял, что это что-то было чешуйкой, при этом весьма большой для рыбьей чешуйки. Джисон двумя пальцами схватил кусочек чешуи и поднёс поближе к лицу, чтобы как следует рассмотреть. Кусочек был достаточно твёрдый, его почти невозможно было согнуть. Чешуйка темно-фиолетового цвета на свету отливала зелёным.       -Поразительно! – воскликнул Джисон. В его воображении всплыло изображение гигантской рыбищи с фиолетово-зеленой чешуей. – Покажу дедушке, вдруг он знает, что это за рыба такая.       Покрепче обхватив свои вещи, Джисон направился в сторону лестницы, по пути закинув одежду в корзину для грязного белья. Чем ближе парень подходил к кухне, тем яснее слышались звуки спора между дедушкой и отцом. Задержавшись в лестничном пролёте, он прислушался:       - Да что ты заладил со своей русалкой! Подумаешь, улова не было, и что мне теперь, поверить в эти небылицы про человеко-рыбу, которая лишает рыбаков работы? – мистер Хан сидел в кресле, обмахиваясь газетой.       - Поживи с моё, так и поймёшь! Я тебе вот что скажу, сынок, по деревне слух пошёл, мол, староста огромную награду даст тому, кто хвост русалий поотрубает да принесёт. Мужики все на дыбы встали, таки хочется показать себя и получить деньжат. – дед достал из духовки партию булочек с вареньем и сложив на тарелочку, отнёс на уже накрытый стол. – Так ведь она тоже живая, русалка эта... Не нравится мне всё это. – старик вздохнул и уселся на кресло.       Джисон стоял и пытался понять, действительно ли его дедушка верит, что русалки существуют? Или это от старости с головой беды начались? Ему казалось, что это всё выдумки, сказки для детишек. А если нет? Тряхнув головой, парень отбросил глупые мысли и поспешил присоединиться к старшим за столом.  

***

        После плотного ужина, отец Джисона отправился на базар, присмотреть новые часы для сына. Тем временем сам Джисон остался помогать дедушке убирать со стола. Мысль о утонувшем подарке всё ещё тяготила его душу, но вместе с этим в нём бурлил интерес касательно необычной чешуйки.       - Деда... – начал парень, рассеянно протирая тарелку. – Ты когда-нибудь видел в нашей речке больших фиолетовых рыб? Ну таких, с зеленым отливом.       - Больших, фиолетовых, да и еще и с зеленым отливом, говоришь? – старик задумчиво почесал бороду. – Не видовал, а чего спрашиваешь?       Хан отложил чистую тарелку в сторону и, достав чешую из кармана, протянул деду. Поправив очки, он взял чешуйку с ладони внука и поднёс поближе к глазам, чтобы тщательнее осмотреть. Через пару секунд молчания, дед поднял тяжёлый взгляд на Джисона.       - Внучек, так ведь это никак не рыбья чешуя.
Примечания:
5 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)